<p class="ql-block">Payra Operation and Maintenance Project department celebrates the Chinese New Year with a cultural feast</p> <p class="ql-block">刘健/文 王利/图 王苇/译</p> <p class="ql-block">2025年1月29日,大年初一上午,大唐孟加拉帕亚拉运维项目部“向光前行·丝路墨韵 ”公益书画交流展隆重开幕。孟加拉帕亚拉电厂厂长Shah Abdul Moula,中国能源股份有限公司副经理陈鹏,大唐孟加拉帕亚拉运维项目部经理杨永出席开幕剪彩仪式,并与项目部近百名职工一同观看了展览。 </p> <p class="ql-block">On the morning of January 29, 2025, the first day of the Chinese New Year, the Datang Bangladesh Payra Operation and Maintenance Project Department's "Towards Light • Silk Road Ink Charm" public welfare calligraphy and painting exchange exhibition was grandly opened. Shah Abdul Moula, the Plant Manager of the Payra Power Plant in Bangladesh, Chen Peng, the deputy manager of China Energy Corporation, and Yang Yong, the manager of the Datang Payra Operation and Maintenance Project Department in Bangladesh, attended the opening ribbon cutting ceremony and watched the exhibition with nearly a hundred employees from the project department.</p> <p class="ql-block">本次展览的宗旨是:彰显央企社会责任与担当,资助孟加拉贫困儿童,弘扬“和平合作、开放包容、互学互鉴、互利共赢”丝路精神,展现中华优秀传统文化的魅力,促进不同文明交流互鉴,积极推动“一带一路”建设行稳致远,迈向人类命运共同体的光明未来。</p> <p class="ql-block">The purpose of this exhibition is to highlight the social responsibility and responsibility of central enterprises, fund poor children in Bangladesh, carry forward the Silk Road spirit of "peaceful cooperation, openness and inclusiveness, mutual learning, mutual benefit and win-win", show the charm of Chinese excellent traditional culture, promote exchanges and mutual learning among different civilizations, and actively promote the construction of the "the Belt and Road" steadily and further, and move towards a bright future of a community with a shared future for mankind.</p> <p class="ql-block">“帕亚拉”是孟加拉语中鸽子的意思,寄托着孟加拉人对和平、友谊的期盼和向往,也是热爱和平的中国人的祈愿。汤汤而下的恒河之水,滋养着孟加拉人能歌善舞的禀赋,激发了项目人艺术创作的智慧和灵感。经过近一年的准备,淮北发电分公司职工刘健、胡松、郭大海创作了近90幅中国书画及油画作品参加展出,旨在用艺术语言讲好中国故事,展示新时代的丝路精神及新语境下的文化自信的同时,也架起了一座传播中国书画艺术,促进不同文化融合、增进友谊的桥梁。</p> <p class="ql-block">"Payra" means "dove" in Bengali, which is the hope and yearning of Bengali people for peace and friendship, as well as the wish of peace loving Chinese people. The flowing-down Ganges River nourishes the Bengali people's talent for singing and dancing, and inspires the wisdom and inspiration of the project people's artistic creation. After nearly a year of preparation, Liu Jian, Hu Song, and Guo Dahai, employees of Huaibei Power Generation Company, created nearly 90 Chinese calligraphy, painting, and oil painting works for exhibition. The aim is to use artistic language to tell the story of China, showcase the Silk Road spirit of the new era and cultural confidence, and also build a bridge to spread Chinese calligraphy and painting art, promote the integration of different cultures, and enhance friendship.</p> <p class="ql-block">Shah Abdul Moula厂长对三位职工的中国书画作品高度赞赏,兴致勃勃地观看了展览并与三位作者合影留念。</p> <p class="ql-block">Shah Abdul Moula, the plant manager, highly appreciated the Chinese calligraphy and painting works of the three employees, enthusiastically watched the exhibition, and took a group photo with the three authors.</p> <p class="ql-block">本次展览展示了大唐企业文化的魅力,不仅给春节期间驻守海外项目的大唐员工带了一场丰盛的文化大餐,也为项目部凝心聚力建设大唐海外“职工家园”增加了文化积累。</p> <p class="ql-block">This exhibition showcases the charm of Datang's corporate culture, not only providing a rich cultural feast for Datang employees stationed in overseas projects during the Spring Festival, but also adding cultural accumulation to the project department's concerted efforts to build Datang's overseas "employee home".</p>