《夜雨寄北》——李商隐诗新唱——

老牛

<p class="ql-block">李商隐(约813年—约858年),字义山,与杜牧合称“小李杜”,原籍怀州河内(今河南沁阳市)人,后随祖辈移居荥阳(今河南省郑州市),晚唐时期诗人。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">原作:《夜雨寄北》 唐·李商隐</p><p class="ql-block">君问归期未有期,巴山夜雨涨秋池。</p><p class="ql-block">何当共剪西窗烛,却话巴山夜雨时。</p><p class="ql-block"> </p><p class="ql-block"> </p><p class="ql-block">以新诗而释其意:</p><p class="ql-block">《夜雨寄北》</p><p class="ql-block">家 我的期盼</p><p class="ql-block" style="text-align: justify;">家 温暖的故乡</p> <p class="ql-block">问我何时归来</p><p class="ql-block" style="text-align: justify;">让我难得回答</p> <p class="ql-block">巴山的秋雨</p><p class="ql-block">丝丝不断</p><p class="ql-block">巴山的寒夜</p><p class="ql-block" style="text-align: justify;">我的思念更是高涨</p> <p class="ql-block">如那秋雨填满的荷池</p><p class="ql-block" style="text-align: justify;">难以抑制的惆怅</p> <p class="ql-block">你那窗前的红烛</p><p class="ql-block">独自燃尽它的烛蜡</p><p class="ql-block">那渐渐结大的烛花</p><p class="ql-block" style="text-align: justify;">等待着谁来剪下</p> <p class="ql-block">等待着 等待着吧</p><p class="ql-block">喜讯传到我家</p><p class="ql-block">已不再依虚幌</p><p class="ql-block">是我坐在窗前</p><p class="ql-block" style="text-align: justify;">与你共话</p> <p class="ql-block">这首诗,《万首唐人绝句》题作《夜雨寄内》,“内”就是“内人”—妻子:现传李诗各本题作《夜雨寄北》,“北”就是北方的人,可以指妻子,也可以指朋友。有人经过考证,认为它作于作者的妻子王氏去世之后,因而不是“寄内”诗,而是写赠长安友人的。但从诗的内容看,按“寄内”理解,似乎更确切一些。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block" style="text-align: right;">2024-10-27初稿于老牛书屋</p>