<p class="ql-block">玛格丽特·阿维森是一位著名的加拿大诗人,她的诗歌作品不仅在国内受到欢迎,也在国际上赢得了声誉。阿维森的生活经历丰富多样,包括担任出版社编辑、图书管理员以及教师等工作。她的诗歌创作始于早期,并在多个知名期刊上发表过,如《当代诗歌》和《加拿大论坛》。</p><p class="ql-block">阿维森的诗作得到了多项奖项的认可,其中包括1960年出版的首部诗集《冬日》所获得的总督奖。此外,她的第二部诗集《惊愕》(1966)也是其代表作之一,记录了她对精神世界的深入探索。《太阳蓝》(1978)进一步巩固了阿维森作为宗教诗人的地位。1985年,她被授予加拿大勋章,并在同年获得了约克大学的荣誉博士学位。</p><p class="ql-block">阿维森的后期作品包括《没有时间》(1989),这部诗集为她带来了第二次总督奖;《具体的野生胡萝卜》(1990),为她赢得了格里芬诗歌奖;以及《短暂的黑暗》(2006)。她的诗歌风格独特,融合了对自然和人性的深刻理解,以及对宗教和精神生活的反思。</p><p class="ql-block">阿维森的一些代表作品还包括《泳者的瞬息》,这首诗通过游泳者瞬间陷入旋涡的意象,探讨了生命的无常和社会现象的讽刺性。尽管有些人在面对困难时选择沉默,但勇于探索的人则可能面临更大的挑战。这首诗展示了阿维森对于人性与社会现实的深刻洞察力。</p> <p class="ql-block">◎默认的词,与辞藻对比,究竟有何不同?</p><p class="ql-block">——论阿维森诗歌的精髓</p><p class="ql-block">文/唐明</p><p class="ql-block">一个被时间托举的诗人,被判定了性别,但决不会因屈从于女性而陷于桎梏,她隶属于一个时代并决议为诗歌亏欠,而贡献力量。在阿维森看来文化的类别落差或许会为你关上一扇门,而打开一扇窗,她知遇修辞逻辑上的指引,却感识时光的割疼。在认领了女性这一角色中,企图悖离生活的界越,而剥蚀契刻符上的钉。她甚至有背弃人间契约的必要并任从意志的叛逆,用深刻抗拒词语的窘迫,横扫一切不悯与谎称,所谓写作中的艰难、险阻及困苦,逼迫其产生情感的折磨,在作用时间的天平上,不断减持!甚至从一到零,再逐渐增持为加法,由一至一百,却乎在有必要的修剪中,运用词义的剪刀,毫不留情地给予删去。她在一种句式的长廊里巡游,但却不为多余的辞汇,找出理由。她要么反刍,要么叛逆!更在诗歌节律中形成另一种颠覆一切的营造力。在创新上创新,凭一个个词的淬火融炼反噬灵魂的写照,将词性的内核置身于诗义宠大的外缘下,以内切圆的方程式,在词语的作用中形成至少两个圆心,图谋力求达到合重二元的半径当中。用逻辑审美及形而上的力度在丈量的隐喻和魔方下,套用语境的镶嵌,在罅隙一变的翕动间突然加剧诗味的提纯。</p><p class="ql-block">凭嵌入式的句法找寻真理的存在率,她如卡夫卡全神贯注,似托马斯-曼去浸泡语言的感染力,在类如《尤里西斯》的句式中将历史与地理概念融汇,她更专注于想象,形成诗态下马尔克斯的语境。并力求将讲述变成讲述中的抒抒式结构,在奥登的寓意上富含了史蒂文斯的修辞,庞德的境界会使荷尔德林的宇宙观及里尔克的纯念,与瓦雷里的绮丽颖灿沉郁的描述,在拉金迷人的哲趣中涵盖本雅明的解构,及策兰于叹为观止拍案惊奇而至妙的语境下形成的节律,用海德格尔的观点去看,他乡即故乡,又何以能够负载灵魂的坚守,融化阿维森朴实的内心。</p><p class="ql-block">在形似巢穴的瞳孔里折射她骄傲的诗篇,赋予叶芝沉郁苍凉的美感,关于旷达持久的感召,另类风趣的讥诮,让诗仍能在诗歌的轨迹上滑行。如她在诗中所说:“泳者的瞬息/人人皆知”,惟就真义聆听,却为之崇念祈祷。而“泳者跌入旋涡的瞬息来临/然而许多人缄口不提”,用哲辩谢幕,再上升到理性。“这就是旋涡”,她说。凭借赐予神的韶光而再度还原身陷其中的不宁,挫败感与拯救欲彼此加剧,仅“靠了这种否定他们得以逃脱”,为此波及于形态浪沧沦陷的深渊,她即令失控能敷衍赎回,罪和罚,惩与处。“漆黑的深坑、人世的争夺。”以及种种“致命的急流,幸免被神秘/和浩荡的洪波覆顶淹没。”挖掘机般的轰鸣,如何勉力救出责难深重?诠释这些崩溃,觊觎他们的良心。“这样他们麻木的面孔越发苍白/在有吸力的水面永远呆滞,”洪流汹涌澎湃却乎跌宕起伏,但是,“他们不会识透。/而那些勇于探索的志士/大多在灾难的魔圈中旋转”。用一种逼迫的声音强调,凡此种种的事态涛急,“龇牙咧嘴的垂直面替他们/密封好永世隐蔽的思典”,现在他们尽力维护,但过于下沉忧郁。“我们满怀绝望,避开他们的失败”,仍觉困难重重。力尽所能将自己推到岸边,“只替自我着想,不为他们的覆亡”。此时,滔天大罪或许能够弥补我的慌乱,世态炎凉总会记的死亡。“这自我穿不透他们的秘密/也猜不明那隐匿的胸襟”,倾力培育,何觉事态又临,“但是他们已有人获胜”,并且在拯救别人,对于我们而言,是逃脱一次灾难,而对于他们,则是“港湾里银光闪耀的航程”,敢于为死而说不,并祈祷他们愿谅。</p><p class="ql-block">阿维森的诗纵横肆意,汪洋交错,在奥义丛生中茁丽璀璨,却又感人肺腑,置换词语的争挑,将诗歌赋予了空前的绝望,她充沛的作用力在表达抵消里挖掘词汇的沉淀,但为此而布施着对大众拯救的慈念。用诗境宽泛去唤醒美感,且拥戴高尚,自我批判。从其波澜壮阔的诗歌里,我们也感到了天堂的下降,地狱的上升,以及人性的弱点与道德的荣光,和生命的体谅。——或归之于困守的绝望,或期许于人类博大的关怀,与瑰丽升华的榜样。在其诗歌的刀片,所划开词义中,为人心皈依所容纳,我们似乎能嗅到辞语的芳香,乃至绚烂的双乳构成的母仪,温馨的倾吐,魅力无穷的思想……</p> <p class="ql-block">而在阿维森另一首诗中她写到(《新年的诗》):“圣诞树枝脆响,针叶沿/窗台咯咯作响”,在这充满字字珠玑环周罗列的响声里,一切似乎由天堂定夺,那来自心灵慰藉的触摸,伸手可及。俨然“一颗从上周聚会上/撒落的项链上脱落的珍珠”,在珠圆玉润中呈现;归之于颗粒饱满的句法,似一斛珠般,仅择一轮焘光,妩媚惊谔拳握于掌心。“在清晨牛脂般的、雪一般明亮的/素净中,躺在它们旁边的窗台上”,由一线穿过幽暗的福音,在珠选玑让中,如灵犀一点,洞悉而过,自环环相扣的细孔间引出,粒粒可数颗颗莹然。“而所有在这些房间被香水、皮草/和来回进行的黑白交错的应景的/谈话弥漫时/的好客的家具,陷入/它先前的巨大。”……它显得玉珠圆润,恰如奇迹闪现,充沛地切入怀旧的缅想与历史的洪流;以及红烛之泪灯捻上的焚燃,魁拔地提供着汩汩滴注;灰烬降下,尘埃落定,清烟却缭绕上升。银器的杯盏匆然一现,觥筹交错!在一弯踅趣的弧光里,哲变为剔透的濡染,于同样银制的蜡台上剖析,为餐桌布施的丰盛增添旋律。“华贵堂皇地环绕房间”,给予它奢靡玲珑与雕饰。犹如置身于淹雅博识的哥特式教堂,在诸多呈几何状图案拱形绚丽洞开的廊柱间喟叹,以罗可可样的瑰玮缔造,覆盖穹隆下的建筑,气宇不凡的风范似乎在提示,艺术的涵养与感召力。</p><p class="ql-block">——宛若诗人言:“我记得/安玫瑰一样甜美的庄重,和僵硬的坟墓”。在冥想的墓碑前,咏读座佑铭的记痕,文字茁烈壮丽,景色凄楚幽暗,环遭清凉悲切。“那里寒冷能够包含的是如此之少;/我注意到那古怪的愉快的头骨和交叉的腿骨”,在诗人眸中、惊恐万状的惧怕里布控,且显得畸变重重神秘诡异。卓绝地求生之路在时间遁形中折转,啁啾的鸟鸣呜咽企图使它们莅临,“八哥和麻雀走了,带着把它/来自黑暗的牧夫座的弧抚平为/被吹积成堆的庭院的砖砌的角落”。灵魂瑟瑟发抖,用一种声浪在肉身中聆听晨曦与林间滴露,草尖微澜波涌,在拜谒的虫吟里关照坟茔荏苒渺茫的探视者,“和平静的窗台/的冬风的壳与长久的循环。”则逐一无不宽恕给予一片幽光加亮,以拨动心弦的谛问。因此,“温和正义的愉悦/是作为人,从空间赢得的/这不冷淡的,好客的内里”,似冰雹旋风袭来,瞬间飘忽不定!它游走于天涯,在万般不幸的卉染里盛开,“安静地映照雪/光,和新年。”赋予它容纳及体谅,体积与酌量,思维或逻辑,在美感生成中怂恿绯红,灰与白在静态的挥霍里,赐予它虛光、宁谧、苍凉与深沉。却在咏漱黄昏的下降,天堂的上升,迷人的雪瘦骨嶙峋地敲打房门……</p><p class="ql-block">在我们吟诵阿维森的诗句上攀援,如在一种词语的探索里为句式的繁茂及崇高奠定伟仪和感叹。那无以复加的魅力和内心,似乎在一只乌鸦反哺的翅膀上飞翔,而我们所背负的智慧则在之词义的敏锐呻唤里,形成点状的云蝴蝶结的雾乃至山岚跌宕起伏的嘶吼,静悄的区分,来自偶然的发现清洌的吮吸,劳神者笔下的期盼,为精神的感染性而随波逐流,享受词语的浑然天成,一语道破天机的“一语双关”!它归于神性的思虑,却谙于驾轻就熟和团握于撑起的掌心。</p> <p class="ql-block">————————</p><p class="ql-block">『诗人简介』</p><p class="ql-block">玛格丽特·阿维森(1909-)加拿大英语女诗人。她是一位哲理诗人,孜孜不倦地追求深藏于我们所感知的世界之下的“真理”。主要诗集有《冬日》和《大惊失色》。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">◎泳者的瞬息</p><p class="ql-block">(<span style="font-size:18px;">吴笛 李力 译)</span></p><p class="ql-block">人人皆知</p><p class="ql-block">泳者跌入旋涡的瞬息来临</p><p class="ql-block">然而许多人缄口不提:</p><p class="ql-block">“这就是旋涡。”</p><p class="ql-block">靠了这种否定他们得以逃脱</p><p class="ql-block">漆黑的深坑、人世的争夺。</p><p class="ql-block">致命的急流,幸免被神秘</p><p class="ql-block">和浩荡的洪波覆顶淹没。</p><p class="ql-block">这样他们麻木的面孔越发苍白</p><p class="ql-block">在有吸力的水面永远呆滞,</p><p class="ql-block">他们不会识透。</p><p class="ql-block">而那些勇于探索的志士</p><p class="ql-block">大多在灾难的魔圈中旋转</p><p class="ql-block">龇牙咧嘴的垂直面替他们</p><p class="ql-block">密封好永世隐蔽的思典,</p><p class="ql-block">我们满怀绝望,避开他们的失败</p><p class="ql-block">只替自我着想,不为他们的覆亡,</p><p class="ql-block">这自我穿不透他们的秘密</p><p class="ql-block">也猜不明那隐匿的胸襟</p><p class="ql-block">但是他们已有人获胜:</p><p class="ql-block">(港湾里银光闪耀的航程)。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">◎新年的诗</p><p class="ql-block">(<span style="font-size:18px;">王立秋 译)</span></p><p class="ql-block">圣诞树枝脆响,针叶沿</p><p class="ql-block">窗台咯咯作响。</p><p class="ql-block">一颗从上周聚会上</p><p class="ql-block">撒落的项链上脱落的珍珠</p><p class="ql-block">在清晨牛脂般的、雪一般明亮的</p><p class="ql-block">素净中,躺在它们旁边的窗台上。</p><p class="ql-block">而所有在这些房间被香水、皮草</p><p class="ql-block">和来回进行的黑白交错的应景的</p><p class="ql-block">谈话弥漫时华贵堂皇地环绕房间</p><p class="ql-block">的好客的家具,陷入</p><p class="ql-block">它先前的巨大。</p><p class="ql-block">我记得</p><p class="ql-block">安玫瑰一样甜美的庄重,和僵硬的坟墓</p><p class="ql-block">那里寒冷能够包含的是如此之少;</p><p class="ql-block">我注意到那古怪的愉快的头骨和交叉的腿骨</p><p class="ql-block">八哥和麻雀走了,带着把它</p><p class="ql-block">来自黑暗的牧夫座的弧抚平为</p><p class="ql-block">被吹积成堆的庭院的砖砌的角落,和平静的窗台</p><p class="ql-block">的冬风的壳与长久的循环。</p><p class="ql-block">温和正义的愉悦</p><p class="ql-block">是作为人,从空间赢得的</p><p class="ql-block">这不冷淡的,好客的内里</p><p class="ql-block">安静地映照雪</p><p class="ql-block">光,和新年。</p><p class="ql-block"><br></p>