<p class="ql-block">2024 年接近尾声,人们沉浸在节日的气氛中,Cal Performance 迎来一位重要的世界当红歌剧艺术家,来自立陶宛的女高音 Asmik Grigorian 今天在Hertz Hall 隆重上演了本季最重要的一场西海岸独唱首演,为本季曲终画上了浓墨重彩的一笔。</p><p class="ql-block">早上还是阴雨连绵,下午忽见太阳也不再刮风了,被金黄色的阳光涂抹的校园顿时变得有温度了,它张开了温暖的双臂迎接首次亮相的大艺术家,好天气使人有好心情。</p><p class="ql-block">Towards the end of 2024, people are immersed in the festive atmosphere. Cal Performance welcomes an important world-famous opera artist, Soprano Asmik Grigorian from Lithuania in Hertz Hall today.</p><p class="ql-block">In the morning, it was still cloudy and rainy. In the afternoon, the sun suddenly stopped blowing. The campus smeared by the golden sun suddenly became warm. It opened its warm arms to welcome the debut artist. The good weather makes people in a good mood.</p> <p class="ql-block">对女高音艺术家 <span style="font-size:18px;">Asmik Grigorian 的名字我已经不陌生了,今年她在大都会的普契尼歌剧《蝴蝶夫人》中担任 Cio- Cio San 大放异彩。</span>她是一位意大利风格的抒情女高音,具有一些女主角的特质。她不是瓦格纳派,甚至不是青年派。</p><p class="ql-block"><span style="font-size:18px;">在大都会歌剧院的转播银幕上,Grigorian的表演通过大屏幕向全世界传递出极为真实的情感层次。从Cio-Cio-San 的天真对爱人的幻想到绝望,Grigorian 细腻地诠释了角色的转变,充分展现了她对角色心理深度的把握和戏剧张力的处理。她以其全身心投入的表现和细腻动人之笔,</span>让我感动得流泪满面。近些年看过无数不同版本的《蝴蝶夫人》我最受感动的莫过于<span style="font-size:18px;">Asmik Grigorian 的版本。</span>评论界也对她的演绎大加赞赏Cio-Cio-San不仅是她在声乐技术上的巅峰,更是一场深刻的情感旅程。</p><p class="ql-block">I am familiar with the name of soprano artist Asmik Grigorian. This year, she shines as Cio-Cio San in the Puccini opera "Mrs. Butterfly" in the Met Opera. </p><p class="ql-block">She’s an Italianate lyric soprano with some spinto qualities. She is not Wagnerian, not even a Jugendlisch.</p><p class="ql-block">On the broadcast screen of the Metropolitan Opera.</p><p class="ql-block">Grigorian's performance conveys an extremely real emotional level to the world through the big screen. From Cio-Cio-San's naive fantasy of her lover to despair, Grigorian delicately interpreted the transformation of the character, fully demonstrating her grasp of the psychological depth of the character and the handling of dramatic tension. I was moved to tears with her wholehearted performance and delicate and touching voice. In recent years, I have seen countless different versions of Madam Butterfly. What touched me most was the version of Asmik Grigorian. The critics also praised Cio-Cio-San for her performance, which is not only the pinnacle of her vocal skills, but also a profound emotional journey.</p> <p class="ql-block">Asmik Grigorian 带给我们 一组 Tchaikovsky的艺术歌曲以及下半场 Sergei Rachmaninoff 的著名艺术歌曲。</p><p class="ql-block">第一首 Amid the din of the ball 是著名十九世纪俄罗斯诗人、剧作家<span style="font-size:18px;">阿列克谢·托尔斯泰</span>的诗歌(此托尔斯泰非另一位托尔斯泰大师)《舞会喧嚣中》作品 38,第 3 号,是一首令人惊叹的艺术歌曲,<span style="font-size:18px;">Tchaikovsky </span>创作于 1878 年,是《六首浪漫曲》作品 38 的一部分。</p><p class="ql-block">以阿列克谢·托尔斯泰浪漫而感伤的诗为背景,成为一次音乐与诗歌的完美结合。Grigorian 的演绎仿佛让人置身于19世纪的舞会之中,她的歌声既柔情又充满戏剧张力,将短暂而深刻的相遇之美展现得淋漓尽致。她的嗓音如同盛开的玫瑰,此刻的钢琴声如露珠,钢琴家的温柔伴奏与歌声融为一体,那是一种令人骨子里都酥软的美感。这种细腻而非情绪夸张的演奏,让人完全沉浸于歌曲的情境之中。</p><p class="ql-block">Lukas 的钢琴更是令人难忘。他的演奏不只是对旋律的再现,更是一种诗意的表达,轻盈的触键让音乐如同舞会中的轻风,将感伤与浪漫完美融合。柴可夫斯基的华尔兹节奏在钢琴声中流淌,而Grigorian的歌声则似一缕温暖的晨光,唤醒了文字中的深情记忆。</p><p class="ql-block">Asmik Grigorian brought us a set of Tchaikovsky's art songs and Sergei Rachmaninoff's famous art songs in the second half.</p><p class="ql-block">The first song Amid the din of the ball is a poem by the famous 19th-century Russian poet and playwright Aleksei Tolstoy (this Tolstoy is not another Tolstoy the big master) "In the Hustle of the Ball" Op. 38, No. 3, is an amazing song. The artistic song, composed by Tchaikovsky in 1878, is part of the Six Romantic Songs, Op. 38.</p><p class="ql-block">With Alexey Tolstoy's romantic and sentimental poems as the lyrics, it has become a perfect combination of music and poetry. Grigorian's interpretation seems to put people in a ballroom in the 19th century. Her singing is both tender and full of dramatic tension, vividly showing the beauty of a short but profound encounter. Her voice is like a blooming rose, the piano sound is like dewdrops. The gentle accompaniment of the pianist is integrated with the song, which is a kind of beauty that makes people in soft boneless mood.</p><p class="ql-block">This kind of delicate rather than emotional exaggeration makes people completely immersed in the music.</p><p class="ql-block">Lukas' piano is even more memorable. His performance is not only a reproduction of the melody, but also a poetic . The light keys touch like the light wind in the ball, perfectly integrating sentimentality and romance. Tchaikovsky's waltz rhythm flows in the sound of the piano, while Grigorian's song is like a ray of warm morning light, awakening the affectionate memories in the words.</p> <p class="ql-block">下半场则是拉赫玛尼诺夫的艺术歌曲。他的作品以浓烈的情感和深刻的音乐性著称,而Grigorian无疑是诠释这些作品的最佳人选。她以极富感染力的声音和深厚的音乐理解,将夜晚的静谧与心灵的深处完美展现。《夜的静寂中》(In the silence of the secret night)等作品,通过她的声音和钢琴师 Lukas 的精妙配合,将观众带入了一个如梦似幻的情感世界。</p><p class="ql-block">The second half is Rachmaninoff's artistic songs. His works are famous for their strong emotions and profound musicality, and Grigorian is undoubtedly the best person to interpret these works. With her extremely infectious voice and deep understanding of music, she perfectly shows the silence of the night and the depths of her soul. In the silence of the secret night and other works bring the audience into a dreamlike emotional world through the exquisite combination of her voice and pianist Lukas.</p> <p class="ql-block">在欣赏这些艺术歌曲同时,我又从中了解了一些过去熟悉或陌生的诗人 Afanasy Afanasyevich Fet</p><p class="ql-block">是著名的俄罗斯诗人和翻译家,19 世纪俄罗斯文学的杰出人物之一。Fet 以抒情诗而闻名,他的诗经常探讨自然、爱情和美的主题,强调音乐性和生动的意象。他被认为是抒情诗大师,他的作品经常传达深刻的情感共鸣和哲学反思。</p><p class="ql-block">他出生于一个德国血统的家庭,早年在农村度过,他还曾就读于莫斯科大学,也服过军役。</p><p class="ql-block">他的诗歌风格经常与浪漫主义运动联系在一起,专注于个人、内省的经历和自然世界的美丽。</p><p class="ql-block">Fet 的爱情诗尤其受到赞誉。他的诗句捕捉到了爱情微妙的情感状态,经常平衡渴望与绝望、美丽与失落。他一生中有过几段恋情,但他的个人事务往往带有一种未实现的欲望感,这种感觉渗透到他的大部分作品中。</p><p class="ql-block">While enjoying these artistic songs, I have learned some familiar poets, also some unfamiliar poets like Afanasy Afanasyevich Fet.</p><p class="ql-block">He is a famous Russian poet and translator, and one of the outstanding figures in Russian literature in the 19th century. Fet is famous for his lyric poetry. His poems often explore the themes of nature, love and beauty, emphasizing musicality and vivid images. He is regarded as a master of lyric poetry, and his works often convey deep emotional resonance and philosophical reflection.</p><p class="ql-block">He was born in a family of German descent and spent his early years in the countryside. He also studied at Moscow University and served in the military.</p><p class="ql-block">His poetic style is often associated with the Romantic movement, focusing on personal, introspective experiences and the beauty of the natural world.</p><p class="ql-block">Fet's love poems are especially praised. His poems capture the subtle emotional state of love, often balancing desire and despair, beauty and loss. He has had several romances in his life, but his personal affairs often carry a sense of unrealized desire, which permeates most of his works.</p><p class="ql-block">In the silence of the secret night </p><p class="ql-block">In the silence of the secret night</p><p class="ql-block">O, long will I, in the silence of the secret night,</p><p class="ql-block">your sly chatter, smile, glance, casual glance, hair pliant to my fingers, your thick shock of hair,</p><p class="ql-block">banish from my thoughts and summon back again,</p><p class="ql-block">whisper and improve past words</p><p class="ql-block">I spoke to you, so full of shy confusion,</p><p class="ql-block">and in rapture against all reason, awake night's darkness with your cherished name.</p><p class="ql-block">O, long will I, in the silence of the secret night,</p><p class="ql-block">awake night's darkness with your cherished name.</p> <p class="ql-block">(在秘密之夜的寂静中)作品 4,第 3 号,这首曲子是拉赫玛尼诺夫在艺术歌曲流派中的早期作品之一,1892年创作,<span style="font-size:18px;">拉赫玛尼诺夫的早期歌曲,已展现了他创造亲密而富有表现力的音乐景观的天赋,</span></p><p class="ql-block">Fet 的诗歌,探索着爱情和情感脆弱的主题。拉赫玛尼诺夫的作品富有抒情美感,华丽的钢琴伴奏与诗歌的情感深度相得益彰。<span style="font-size:18px;">他将文学诗歌转化为令人回味、震撼人心的音乐,拉赫玛尼诺夫抓住了费特诗歌的精髓。尽管</span>拉赫玛尼诺夫早期创作的歌曲没有后期一些作品那样广为人知,但仍然证明了拉赫玛尼诺夫早期对艺术歌曲形式的掌握以及他将深刻情感融入音乐的超凡能力。</p><p class="ql-block"><span style="font-size:18px;">Asmik Grigorian 戏剧性的歌声完美诠释了拉赫马尼诺夫音乐诗歌,她对爱与失落充满了激情的反思,并抓住诗歌中微妙的忧郁,以及回忆所爱之人时所表达的深切敬意。我想此刻在天堂上聆听的拉赫玛尼诺夫大师一定会一反严肃的表情而露出温柔的微笑。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:18px;"></span>(In the Silence of the Secret Night) Opusion 4, No. 3, this song is one of Rachmaninoff's early works in the art song genre. Composed in 1892, Rachmaninoff's early songs have shown his talent to create an intimate and expressive musical landscape.</p><p class="ql-block">Fet's poetry explores the fragile themes of love and emotions. Rachmaninoff's works are full of lyrical beauty, and the gorgeous piano accompaniment complements the emotional depth of poetry. He transformed literary poetry into evocative and shocking music, and Rachmaninoff captured the essence of Fett's poetry. Although Rachmaninoff's early songs are not as well-known as some later works, they still prove Rachmaninoff's early mastery of artistic song forms and his extraordinary ability to integrate deep emotions into music.</p><p class="ql-block">Asmik Grigorian's dramatic singing perfectly interprets Rachmaninoff's musical poetry. She is full of passionate reflections on love and loss, and grasps the subtle melancholy in the poem, as well as the deep respect expressed when recalling her loved ones. I think Master Rachmaninoff, who is listening in heaven at this moment, will definitely show a gentle smile.</p> <p class="ql-block">Ne poi, krasavitsa, pri mne Op. 4, No. 4</p><p class="ql-block">(1892-933) 歌词选自俄罗斯十九世纪著名作家、诗人 Alexander Pushkin “ Sing not to me, beautiful maiden”</p><p class="ql-block">《不要对我唱歌,美丽的姑娘》</p><p class="ql-block">不要对我唱歌,美丽的姑娘,你那悲伤的格鲁吉亚之歌;</p><p class="ql-block">它们让我想起</p><p class="ql-block">另一种生活和遥远的海岸。</p><p class="ql-block">唉,它们让我想起你那残酷的旋律,</p><p class="ql-block">夜晚的草原,月光下,远方可怜姑娘的容貌!……</p><p class="ql-block">看到你,我忘记了那亲爱的、命运多舛的景象;但当你唱歌时,我又想象到它出现在我眼前。</p><p class="ql-block">不要对我唱歌,美丽的姑娘,你那悲伤的格鲁吉亚之歌;</p><p class="ql-block">它们让我想起</p><p class="ql-block">另一种生活和遥远的海岸。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">这首诗美得如梦似幻,音乐如诗一般充满文学情感。这首歌曲被无数艺术家演绎,而让我印象最深的,是Renée Fleming的版本。过去,我仅仅感受到旋律的优美,而这次,当我边读诗,边聆听Asmik Grigorian深情的演唱时,她将俄罗斯的灵魂以浓烈的油画色彩展现在我们眼前。</p><p class="ql-block">脑海中不禁浮现出一部苏联老电影:那个年代的人们,在晚饭后,会坐在客厅的沙发上,朗读一首普希金的诗。他们手捧饭后的红酒,轻轻地品诗。在没有电视、没有互联网的时代,人们翻开一本书,或朗读,或沉思,那是一种多么纯粹而优雅的文化生活啊。</p> <p class="ql-block">音乐会爆满. Full house!</p> <p class="ql-block">两位大学生摘了两把野花献给了两位艺术家。</p><p class="ql-block">Two girls pick some wildflowers to artists.</p> <p class="ql-block">这场音乐会不仅是艺术歌曲的盛宴,更是一场诗意与音乐交织的心灵之旅。在俄乌战争的阴影下,诗歌与音乐犹如治愈创伤的良药,为苦难中的人们带来希望与信心。成长于中国的我,对俄罗斯文化艺术始终怀有浓厚的情感,而今晚,我也深刻感受到,斯拉夫民族骨子里那份对俄罗斯文学、艺术与音乐的割舍不掉的热爱。艺术属于人类,它不属于战争贩子,导弹无法摧毁艺术的灵魂。音乐家们用音符传递爱与救赎,在音乐中,我们彼此慰藉。</p><p class="ql-block"> 音乐会结束后,观众纷纷上前献花致意。一位先生捧着一红一白的花束,向艺术家表达深深的敬意。</p><p class="ql-block">This concert is not only a feast of art songs, but also a spiritual journey intertwined with poetry and music. Under the shadow of the Russia-Ukraine war, poetry and music are like healing medicine for wounds, bringing hope and confidence to people in suffering. Growing up in China, I have always had a strong feeling for Russian culture and art, and tonight, I also deeply feel the inseparable love for Russian literature, art and music in the bones of the Slavic people. Art belongs to human beings. It does not belong to war traffickers. Missiles cannot destroy the soul of art. Musicians use notes to convey love and redemption, and in music, we comfort each other.</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">After the concert, the audience came forward to offer flowers to pay tribute. A gentleman held a red and white bouquet to express his deep respect to the artist.</p> <p class="ql-block">Jeremy Geffen 是加州伯克利大学 Cal Performances 的执行及艺术总监。他的管理风格和对艺术的热忱使得他与以往的艺术总监有所不同。我看他经常穿梭在人群中,与观众交流,倾听他们的想法和感受,这种亲切的互动让人感到温暖和尊重。比如,在后台,他告诉 Asmik Grigorian 当天有一群Armenia 观众到场,希望能够与她互动并合影。</p><p class="ql-block">Geffen 先生总是面带微笑,展现出一种开放、友好的态度,这让我大胆地上前与他交流,并称赞了他在艺术家的选择和曲目制定上的品位,认为他展现了极高的艺术审美,这一份互动想必也令他感受到来自观众的认可与支持。这种对艺术与观众的深刻理解,使得 Geffen 成为一位备受尊敬和喜爱的艺术总监。</p><p class="ql-block">Jeremy Geffen is the executive and artistic director of Cal Performances at the UC Berkeley. His management style and enthusiasm for art make him different from previous artistic directors. I see that he often shuttles through the crowd, communicates with the audience, and listens to their thoughts and feelings. This kind of intimate interaction makes people feel warm and respectful. For example, in the backstage, he told Asmik Grigorian that a group of Armenian audience was present that day, hoping to interact with her and take photos.</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">Mr. Geffen always smiled and showed an open and friendly attitude, which made me boldly come forward to communicate with him, and praised his taste in the artist's selection and repertoire formulation, thinking that he showed a high artistic aesthetic. This interaction must also make him feel the recognition from the audience and Support. This deep understanding of art and the audience makes Geffen a respected and beloved art director.</p> <p class="ql-block">音乐会结束之后,后台等候着一批来自Armenia 的观众,希望与他们斯拉夫民族的艺术家交流与合影,气氛十分热烈。</p> <p class="ql-block">钢琴伴奏的卢卡斯与Asmik是多年的艺术伙伴,也是一位极其出色的钢琴家。在演出中,他分别在上下半场穿插了两首钢琴独奏,不仅为Asmik争取片刻休息,也为观众呈现了他高超的演奏技艺。他们的默契合作,将“Russian Soul”刻画得深刻而动人,令人沉醉于音乐的灵魂深处。</p> <p class="ql-block">与亲眼目睹银幕上感动过我的艺术家合影留念,又能赶上她第一次来美国的西海岸举办独唱音乐会,今年太有福气了。</p><p class="ql-block">Grigorian 的成功源于她对歌剧艺术的独特理解和创新。她以强大的声乐技巧为基础,结合对戏剧敏锐的洞察力,赋予经典作品新的生命。在舞台上,她不仅仅是一个歌手,更是一位讲故事的艺术家,让观众忘记舞台和现实之间的界限,沉浸在她创造的情感世界中。</p><p class="ql-block">(有幸与Asmik 的合影)</p> <p class="ql-block">走出剧场,柏克莱大学的钟楼正在唱着一组圣诞的歌曲,在这节日期间,湾区的人们沉浸在节日的聚会和购物中,而我却跑来剧场泡了一下午,沉浸在诗情画意的音乐中。每经历一场美梦般的诗情画意的音乐会,总让人产生一种奇妙的感觉,音乐会中的每一个音符、每一段旋律都能带领我们进入一种超越日常生活的境界。会感受到一种脱离现实的美,仿佛进入了一个梦境般的世界。这种体验往往是瞬间的,难以言喻的,即给人一种奇妙像是梦境般的真实,却又带有一种轻盈的超脱感。</p><p class="ql-block">这样的纯古典艺术歌曲中,收获了好多世界文学与诗歌,发现了更多的诗人与作品,更是一份意外的收获。</p><p class="ql-block">Walking out of the theater, the bell tower of Berkeley University was singing a group of Christmas songs. During this festival, people in the Bay Area were immersed in festive parties and shopping, while I ran to the theater whole afternoon, immersed in poetic music. Every time we experience a dreamy poetic and picturesque concert, always give people a wonderful feeling. Every note and every melody in the concert can lead us into a realm beyond daily life. You will feel a kind of beauty detached from reality, as if you have entered a dreamlike world. This kind of experience is often instantaneous and indescribable, that is, it gives people a wonderful dreamlike reality, with a sense of detachment.</p><p class="ql-block">In such pure classical art songs, a lot of world literature and poetry have been harvested, and more poets and works have been found, which is an unexpected discovery.</p> <p class="ql-block">music download from iTunes: Asmik Grigorian & Lukas Geniusas (2022 recording) “<span style="font-size:18px;">Rachmaninoff: Dissonance”</span></p> <p class="ql-block">Eve Zhang 张意</p><p class="ql-block">12/17/2024 旧金山湾区观云阁 Guanyun Pavilion in the San Francisco Bay Area</p>