<p class="ql-block">品读陆龟蒙《冬柳》札记</p><p class="ql-block">20241126</p><p class="ql-block">其一</p><p class="ql-block">柳汀难答腔,斜对野人窗。</p><p class="ql-block">零落陪孤影,萧条傍晓江。</p><p class="ql-block">霜风飘断木,残叶恋衰桩。</p><p class="ql-block">惊得寒鸥起,一双跟一双。</p><p class="ql-block">呈:冬柳</p><p class="ql-block">唐.陆龟蒙</p><p class="ql-block">柳汀斜对野人窗,零落衰条傍晓江。</p><p class="ql-block">正是霜风飘断处,寒鸥惊起一双双。</p><p class="ql-block">注:来自百度百科:</p><p class="ql-block">《冬柳》是晚唐陆龟蒙创作的七言绝句。</p><p class="ql-block">《冬柳》一诗描写的是在寒风中零落枯槁的冬柳,作者陆龟蒙并不袭故蹈常,写出了一些新意。诗词中也用到动静结合的手法,让人仿佛感受到冬天早晨江边的寒洌、冷清。</p><p class="ql-block">字词注释</p><p class="ql-block">(1)柳汀:柳树成行的水边平地。</p><p class="ql-block">白话译文</p><p class="ql-block">水汀边一行行的柳树斜对着我的窗口,衰败的枝条,零零落落地堆积在江岸边上。一阵寒风吹来,把柳树的枯枝吹断,栖息在江边的寒鸥被惊起,一对对地飞走了。</p><p class="ql-block">作品格律</p><p class="ql-block">这首七言绝句的用韵方式为首句入韵平起式;其韵脚是:上平三江(平水韵)。</p><p class="ql-block">柳汀斜对野人窗,</p><p class="ql-block">⊙○⊙●●○△</p><p class="ql-block">零落衰条傍晓江。</p><p class="ql-block">⊙●○○●●△</p><p class="ql-block">正是霜风飘断处,</p><p class="ql-block">●●○○⊙●●</p><p class="ql-block">寒鸥惊起一双双。</p><p class="ql-block">○○⊙●●○△</p><p class="ql-block">(说明:○平声 ●仄声 ⊙可平可仄 △平韵 ▲仄韵)</p><p class="ql-block">作品简析</p><p class="ql-block">此诗的一、二句写柳的地理位置和衰落形态,是静景。诗人住在郊外,不写自己的窗刚好对着一行柳树,而写柳树对着诗人的门窗,显得新奇别致。三、四句转而写动景:霜风劲吹,枯枝断落,鸥鸟惊飞。诗人用精炼的笔墨,描绘出一幅鲜明的画面,有声有色,形象十分生动,让人感受到冬天早晨江边的寒洌、冷清。全诗不仅立意构思新奇别致,而且题材也不袭故蹈常,读者在鉴赏时应特别注意这一写作特点。</p><p class="ql-block">作者简介 </p><p class="ql-block">陆龟蒙(?~约881年),字鲁望,自号天随子、甫里先生、江湖散人。苏州姑苏(今江苏省苏州市)人。唐朝时期诗人、文学家、农学家。</p><p class="ql-block">陆龟蒙生于败落世家,但其自幼聪颖,通六经大义,尤其擅长《春秋》。865年,谒睦州刺史陆墉,墉处之于龙兴观老君院。869年,举进士,因遇停贡举而返,遂隐居松江甫里。877年,郑仁规任湖州刺史,陆龟蒙前往归附,不久郑仁规罢任,陆龟蒙返回故里,不免时遭饥寒。后李蔚想启用陆龟蒙,陆龟蒙不肯赴任。约881年,陆龟蒙病卒。</p><p class="ql-block">陆龟蒙与皮日休为文友,世称“皮陆”。所作《村夜二篇》《杂讽九首》关心民生疾苦,抒发内心苦闷。《新沙》讽刺地方官吏征税剥削无所不至。《筑城词》谴责武将不顾民命以求功高等,都与皮日休乐府精神相近。其七绝具有较高的审美价值,《怀苑陵旧游》《白莲》等作,情趣清高,神韵颇佳,后人有“诗中画本”“取神之作”的赞誉。但其与皮日休唱和之作,往往次韵酬和,夸多斗险,长达千字。故《唐音癸签》讥其“多学为累,苦欲以赋料入诗”。陆龟蒙的散文,尤其是小品文在晚唐别树一帜,颇引人瞩目。如《野庙碑》《冶家子言》《小鸡山樵人序》等篇,抨击社会丑恶现象,讥讽当世弊病,具有很强的现实指向,富有锋芒与光彩。</p><p class="ql-block">陆龟蒙的诗对宋代诗人所追求的“平淡”美产生过较大的影响。其散文具有较高的思想性和艺术性,在文学史上有一定的地位和影响。</p>