<p class="ql-block"><span style="color:rgb(237, 35, 8);">原文:帝曰:善。病之中外何如?</span></p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(237, 35, 8);">岐伯曰:从内之外者调其内;从外之内者治其外;从内之外而盛于外者,先调其内而后治其外;从外之内而盛于内者,先治其外而后调其内;中外不相及则治主病。</span></p><p class="ql-block">【译文】黄帝说:说得好。病有内外相互影响的,怎样治疗?</p><p class="ql-block">岐伯说:病从内生而后发展于外的,应先调治其内;病从外生而后发展于内的,应先调治其外;病从内生,影响到外部而偏重于外部的,先调治它的内部,而后治其外部;病从外生,影响到内部而偏重于内部的,先调治它的外部,然后调治它的内部;既不从内,又不从外,内外没有联系的,就治疗它的主要病证。</p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(237, 35, 8);">原文:帝曰:善。火热复,恶寒发热,有如疟状,或一日发,或间数日发,其故何也?</span></p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(237, 35, 8);">岐伯曰:胜复之气,会遇之时,有多少也。阴气多而阳气少,则其发日远;阳气多而阴气少,则其发日近。此胜复相薄,盛衰之节。疟亦同法。</span></p><p class="ql-block">【译文】黄帝说:说得好!火热之气来复,使人恶寒发热,好像疟疾的症状,有的一天一发,有的隔几天一发,这是什么缘故?</p><p class="ql-block">岐伯说:这是胜复之气相遇的时候有多有少的缘故。阴气多而阳气少,那么发作的间隔日数就长;阳气多而阴气少,那么发作的间隔日数就少。这是胜气与复气相互搏击,表现出的或盛或衰的规律。疟疾的道理也是这样。</p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(237, 35, 8);">原文:帝曰:论言治寒以热,治热以寒,而方士不能废绳墨而更其道也。有病热者寒之而热,有病寒者热之而寒,二者皆在,新病复起,奈何治?</span></p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(237, 35, 8);">岐伯曰:诸寒之而热者取之阴,热之而寒者取之阳,所谓求其属也。</span></p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(237, 35, 8);">帝曰:善。服寒而反热,服热而反寒,其故何也?</span></p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(237, 35, 8);">岐伯曰:治其王气®,是以反也。</span></p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(237, 35, 8);">帝曰:不治王而然者何也?</span></p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(237, 35, 8);">岐伯曰:悉乎哉问也!不治五味属也。夫五味入胃,各归所喜,故酸先入肝,苦先入心,甘先入脾,辛先入肺,咸先入肾。久而增气,物化之常也;气增而久,夭之由也。</span></p><p class="ql-block">译文:黄帝说:前人的经纶中曾说,治寒病用热药,治热病用寒药,医生不能废除这个准则而变更治则。但是有些热病服寒药而更热,有些寒病服热药而更寒,原来的寒热二证还在,又发生新病,应该怎样治呢?</p><p class="ql-block">岐伯说:各种用寒药而反热的,应该滋阴,用热药而反寒的,应该补阳,这就是求其属类的治法。</p><p class="ql-block">黄帝说:说得好。服寒药而反热,服热药而反寒,道理何在?</p><p class="ql-block">岐伯说:只治其偏亢之气,所以有相反的结果。</p><p class="ql-block">黄帝说:有的没有治偏亢之气也出现这种情况,是什么原因?</p><p class="ql-block">岐伯说:问得真详尽啊!这是不治偏嗜五味一类。五味入胃以后,各归其所喜的脏器,所以酸味先入肝,苦味先入心,甘味先入脾,辛味先入肺,咸味先入肾,积累日久,便能增加各脏之气,这是五味入胃后所起气化作用的一般规律。脏气增长日久而形成过胜这是导致病夭的原因。</p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(237, 35, 8);">原文:帝曰:善。方制君臣何谓也?</span></p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(237, 35, 8);">岐伯曰:主病之谓君,佐君之谓臣,应臣之谓使,非上中下三品之谓也。</span></p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(237, 35, 8);">帝曰:三品何谓?</span></p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(237, 35, 8);">岐伯曰:所以明善恶之殊贯也。</span></p><p class="ql-block">【译文】黄帝说:说得好!制方有君臣的分别,是什么道理呢?岐伯说:主治疾病的药味就是君,辅佐君药的就是臣,</p><p class="ql-block">附应臣药的就是使,不是上中下三品的意思。</p><p class="ql-block">黄帝道:三品是什么意思?</p><p class="ql-block">岐伯说:所谓三品,是用来说明药性有毒无毒的。</p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(237, 35, 8);">原文:帝曰:善。病之中外何如?</span></p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(237, 35, 8);">岐伯曰:调气之方,必别阴阳,定其中外,各守其乡②,内者内治,外者外治,微者调之,其次平之,盛者夺之。汗之下之,寒热温凉,衰之以属,随其攸利。谨道如法,万举万全,气血正平,长有天命。</span></p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(237, 35, 8);">帝曰:善。</span></p><p class="ql-block">【译文】黄帝说:说得好!疾病的内在外在都怎样治疗?岐伯说:调治病气的方法,必须分别阴阳,确定在内在外,各依其病之所在,在内的治其内,在外的治其外,病轻的调理,较重的平治,病势盛的就攻夺。或用汗法,或用下法,要分辨病邪的寒、热、温、凉,根据病气的属性,使之消退,要随其所宜。谨慎地遵守如上的法则,就会万治万全,使气血平和,确保天年。</p><p class="ql-block"> 黄帝说:好!</p>