<p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="font-size:22px;">怀仁集王羲之《圣教序》</b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="font-size:22px;"><span class="ql-cursor"></span>高清版</b></p> <p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">王羲之《圣教序》 逐句译文:</b></p><p class="ql-block">大唐三藏圣教序</p><p class="ql-block">太宗文皇帝制</p><p class="ql-block">弘福寺沙门怀仁集</p><p class="ql-block">晋右将军王羲之书</p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(237, 35, 8);">盖闻二仪有像, 显覆载以含生 ; 四时无形, 潜寒暑以化物。</span></p><p class="ql-block">听说天地有形状, 所以显露覆盖承载着一切有生命的东西; 四季没有形状, 所以深藏着严寒酷热来化育万物。</p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(237, 35, 8);">是以窥天鉴地, 庸愚皆识其端; 明阴洞阳, 贤哲罕穷其数。</span></p><p class="ql-block">因此观察体验天地的变化, 即使平凡而愚蠢的人也能知道它的一些征兆; 要通晓明白阴阳变化, 即使贤能而智慧的人也极 少有研究透它的变化规律的。</p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(237, 35, 8);">然而天地苞乎阴阳而易识者, 以其有像也; 阴阳处乎天地而难穷者, 以其无形也。</span></p><p class="ql-block">但是天地包容着阴阳变化而容易懂的原因, 是因为天地有形状; 阴阳变化在天地之间而难研究透的原因, 是因为阴阳变化 是没有形状的。</p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(237, 35, 8);">故知像显可征, 虽愚不惑; 形潜莫睹, 在智犹迷。</span></p><p class="ql-block">所以天地的形象显露在外并能得到验证, 即使愚蠢的人也会明白 ; 而阴阳的变化隐藏了起来没有人能看得见, 即使是聪明 人仍会迷惑不解。</p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(237, 35, 8);">况乎佛道崇虚, 乘幽控寂, 弘济万品, 典御十方, 举威灵而无上, 抑神力而无下。</span></p><p class="ql-block">况且佛道推崇虚空, 它驾乘着隐秘来操纵着超脱一切的境界, 也主张广泛救济众多生灵, 用佛教的理论来治理天下。佛法 一旦施发神威就没有上限, 克制神奇的力量也没有下限。</p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(237, 35, 8);">大之则弥于宇宙, 细之则摄于毫厘。</span></p><p class="ql-block">佛道从大处说它遍布宇宙, 从小处说又能收拢一丝一毫。</p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(237, 35, 8);">无灭无生, 历千劫而不古; 若隐若显, 运百福而长今。</span></p><p class="ql-block">因为佛道主张不生不灭, 超脱一切, 所以虽历经久远而永不衰落。它有时隐藏, 有时显露, 以多种多样的形式传送着无数的幸福直到如今。</p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(237, 35, 8);">妙道凝玄, 遵之莫知其际; 法流湛寂, 挹之莫测其源。</span></p><p class="ql-block">佛道中寓含的神妙的道理和高深的玄机, 即使遵循它也没有谁知道它的边际的;佛法的流传, 深邃而静远, 即使推崇它也 没有谁探究出它的根源。</p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(237, 35, 8);">故知蠢蠢凡愚, 区区庸鄙, 投其旨趣, 能无疑惑者哉!</span></p><p class="ql-block">所以众多平凡而无知的人, 以及那些平庸浅陋之辈, 面对佛教高深的旨意, 能没有疑惑不解吗?</p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(237, 35, 8);">然则大教之兴, 基乎西土, 腾汉庭而皎梦, 照东域而流慈。</span></p><p class="ql-block">然而佛教是在西土产生并兴起的。流传到东汉就象明亮的美梦一样, 照耀着大唐而传布着慈爱。</p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(237, 35, 8);">昔者, 分形分迹之时, 言未驰而成化; 当常现常之世, 民仰德而知遵。</span></p><p class="ql-block">很早以前, 天地初开的时候, 佛的语言还没完全传播开, 而教化的方式已经完成。 当佛教深入人心, 恒显于世, 人们敬慕 德行也懂得遵循。</p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(237, 35, 8);">及乎晦影归真, 迁仪越世。</span></p><p class="ql-block">在漫长的等待中, 人类由浑沌昏暗回归到正本清原的时候, 世道更替, 法度发生了变化。</p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(237, 35, 8);">金容掩色, 不镜三千之光;</span></p><p class="ql-block">佛陀金色之相, 不用镜子而观照三千大千世界。</p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(237, 35, 8);">丽象开图, 空端四八之相。</span></p><p class="ql-block">佛像不用任何凭借即能显现三十二相, 八十种好。(丽象: 美好的形象。开图 :展⽰描绘。空端 :无有凭借。)</p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(237, 35, 8);">于是微言广被, 拯含类于三途; 遗训遐宣, 导群生于十地。</span></p><p class="ql-block">于是精妙的语言广为流传, 从三途的苦难中去拯救万物。佛陀遗留的经说长久地传播, 引导众生按十地修行。</p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(237, 35, 8);">然而真教难仰, 莫能 一 其旨归, 曲学易遵, 邪正于焉纷纠。</span></p><p class="ql-block">然而真正的佛教难以追溯, 不能统一到根本归属。而邪僻的不正当的学问却容易使人依从, 于是邪正之间就在教义上交错 杂乱。</p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(237, 35, 8);">所以空有之论, 或习俗而是非 ;</span></p><p class="ql-block">所以空宗派和有宗派有了各自的观点, 有时沿袭着旧俗便产生了争执。</p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(237, 35, 8);">大小之乘, 乍沿时而隆替。</span></p><p class="ql-block">于是, 大乘佛教和小乘佛教的学说, 就暂时沿着时间的流逝而在或兴或衰中交替流传。</p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(237, 35, 8);">有玄奘法师者, 法门之领袖也。</span></p><p class="ql-block">有个叫玄奘的法师, 是法门的领袖人物。</p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(237, 35, 8);">幼怀贞敏, 早悟三空之心; 长契神情, 先苞四忍之行 。</span></p><p class="ql-block">他从小就很聪明, 心怀忠诚, 早就能明白 “三空”的教义; 长大后他的神情、性格又和佛教的要求很是投合, 他总是坚持包 括“四忍”境界的佛门修行。</p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(237, 35, 8);">松风水月 , 未足比其清华; 仙露明珠, 讵能方其朗润。</span></p><p class="ql-block">即使是松林涧的清风、湖水中的朗月 , 也比不上他的清丽华美; 即使是仙饮的晨露、明亮的珍珠, 岂能和他的明朗润泽相⽐?</p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(237, 35, 8);">故以智通无累, 神测未形, 超六尘而迥出, 只千古而无对。</span></p><p class="ql-block">所以他智慧超群, 没有牵挂, 精神清透, 并不显露;超脱六尘, 不同于常人, 多少年来没有人可以和相提并论。</p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(237, 35, 8);">凝心内境, 悲正法之陵迟; 栖虑玄门, 慨深文之讹谬。</span></p><p class="ql-block">他聚精会神地从内心修炼自己, 常以正统佛学的衰落为悲伤;他静心钻研佛教, 常因这精深的理论被谬传而感慨叹息;</p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(237, 35, 8);">思欲分条析理, 广彼前闻, 截伪续真, 开兹后学。</span></p><p class="ql-block">他想着要有条有理地分辨剖析经文, 扩大佛学古代的经文典籍;取掉虚假的, 保留真实的, 让后辈学者从此开始不再混淆真伪。</p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(237, 35, 8);">是以翘心净土, 往游西域。</span></p><p class="ql-block">因此他向往净土, 就到西域去求学。</p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(237, 35, 8);">乘危远迈, 杖策孤征。</span></p><p class="ql-block">他冒着生命危险在万里征途上行进;他拄着拐杖独自远行。</p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(237, 35, 8);">积雪晨飞, 途闲失地; 惊砂夕起, 空外迷天。</span></p><p class="ql-block">途中艰险无以计数, 早晨的漫天飞雪, 行进途中有时找不到栖身之地;傍晚的滚滚风沙, 遮天蔽月难辨方向。</p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(237, 35, 8);">万里山川, 拨烟霞而进影; 百重寒暑, 蹑霜雨而前踪。</span></p><p class="ql-block">在万里山川之上, 有着他排开险阻、拨开迷雾前进的身影;在多少个严寒酷暑的季节里, 留下他踩霜宿雨而前进的脚印。</p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(237, 35, 8);">诚重劳轻, 求深愿达; 周游西宇, 十有七年。</span></p><p class="ql-block">诚心愿望为重, 千难万苦的辛劳为轻, 期望着自己的心愿得以实现。他游遍了西域各国, 历时一十七年。</p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(237, 35, 8);">穷历道邦, 询求正教。</span></p><p class="ql-block">他历经了所有经过的地方, 探询追寻正教。</p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(237, 35, 8);">双林八水, 味道餐风, 鹿苑鹫峰, 瞻奇仰异。</span></p><p class="ql-block">他经双林、到八水, 体会到了佛教圣地的高贵风尚; 去鹿苑、登鹫峰, 瞻仰了佛祖生活过的奇珍异途。</p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(237, 35, 8);">承至言于先圣, 受真教于上贤, 探赜妙门, 精穷奥业。</span></p><p class="ql-block">在先贤圣人那里接受了深奥的学问。探寻到幽深神妙的途径, 精通了深奥的学问。</p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(237, 35, 8);">一乘五律之道, 驰骤于心田 ; 八藏三箧之文, 波涛于口海。</span></p><p class="ql-block">对于“一乘”“五律”的佛学教说, 他很快就牢记在心。对“八藏”“三箧”的佛学理论, 他讲起来就象波涛流水, 滔滔不绝。</p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(237, 35, 8);">爰自所历之国, 总将三藏要文, 凡六百五十七部, 译布中夏, 宣扬胜业。</span></p><p class="ql-block">于是玄奘从所经过的大小国家中, 总共搜集吸取了三藏主要著作, 一共六百五十七部, 翻译成汉文后在中原传布, 从此这 宏大的功业得以宣扬。</p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(237, 35, 8);">引慈云于西极, 注法雨于东垂。</span></p><p class="ql-block">慈仁的云朵, 从西地缓缓飘来, 功德无量的佛法象及时雨一样遍洒在大唐的国土上。</p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(237, 35, 8);">圣教缺而复全, 苍生罪而还福。</span></p><p class="ql-block">残缺不全的佛教教义终于恢复完整, 在苦难中生活的百姓又得到了幸福。</p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(237, 35, 8);">湿火宅之干焰, 共拔迷途; 朗爱水之昏波, 同臻彼岸。</span></p><p class="ql-block">熄灭了火屋里燃烧的熊熊烈火, (解救众苍生于水深火热之中, )从此不再迷失方向;佛光普照, 驱散了昏暗, 照耀着众</p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(237, 35, 8);">生到达超脱生死的彼岸。</span></p><p class="ql-block">是知恶因业坠, 善以缘升, 升坠之端, 惟人所托。</p><p class="ql-block">因此懂得了做恶必将因果报应而坠入苦海, 行善也必定会凭着佛缘而升华。为什么会有升有坠, 那就只有看人的所作所 为。</p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(237, 35, 8);">譬夫桂生高岭, 云露方得泫其花; 莲出渌波, 飞尘不能污其叶。</span></p><p class="ql-block">比如桂树生长在高高的山岭上, 云露才能够滋润它的花朵;莲花出自清澈的湖水, 飞扬的尘土就不会玷污它的叶子。</p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(237, 35, 8);">非莲性自洁而桂质本贞, 良由所附者高, 则微物不能累; 所凭者净, 则浊类不能沾。</span></p><p class="ql-block">这并不是说莲花原本洁净, 桂树原本贞洁, 是因为它们所依附的条件本来就高, 所以那些卑贱的东西不能伤害到它;所依 附的本来就很洁净, 所以那些肮脏的东西就玷污不了它。</p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(237, 35, 8);">夫以卉木无知, 犹资善而成善, 况乎人伦有识, 不缘庆而求庆!</span></p><p class="ql-block">花草树木没有知觉, 尚且能凭借好的条件成就善事, 更何况人类有血有肉有思维, 何不凭借好的条件去寻求幸福!</p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(237, 35, 8);">方冀兹经流施, 将日 月 而无穷; 斯福遐敷, 与乾坤而永大。</span></p><p class="ql-block">希望这部《大唐三藏圣教》 经得以流传广布, 象日月一样, 永放光芒;将这种福址久远地布撒人间, 与天地共存, 发扬广 大。</p><p class="ql-block"><b>(上述为唐太宗李世民写的序文)</b></p><p class="ql-block"><b>(玄奘表启上奏的当天, 皇帝就下敕说:)</b></p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(237, 35, 8);">朕才谢珪璋, 言惭博达 。至于内典, 尤所未闲。</span></p><p class="ql-block">朕的才能不如圭璋玉质珍贵, 言词不能博闻通达。至于佛典, 自己尤其不熟悉。</p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(237, 35, 8);">昨制序文, 深为鄙拙 。唯恐秽翰墨于金简 。标⽡砾于珠林。</span></p><p class="ql-block">昨天所写的序文, 非常拙劣, 唯恐自己的笔墨将金简污秽。 自己的言词象⽡砾那样混入珍珠之林。</p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(237, 35, 8);">忽得来书, 谬承褒赞 。循躬省虑, 弥益厚颜。</span></p><p class="ql-block">忽然收到法师的来信, 受到不适当的褒场赞颂。 自己躬身思虑反省, 更加觉得没有颜面。</p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(237, 35, 8);">善不足称, 空劳致谢。</span></p><p class="ql-block">我的序文不值得称颂赞美, 空劳法师来信致谢。 皇帝在春宫述三藏, 圣记。</p><p class="ql-block"><b>皇太子李治 (当时还是太子, 刻碑时已做皇帝, 故有“皇帝在春宫述三藏 ”之说) 也撰写 《述三藏圣记》 说:</b></p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(237, 35, 8);">夫显扬正教, 非智无以广其文 ; 崇阐微言, 非贤莫能定其旨。</span></p><p class="ql-block">显扬正确的佛教, 如果不是智者则不能使经文广大; 崇扬微妙的言词, 如果不是贤者则不能确定其宗旨。</p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(237, 35, 8);">盖真如圣教者, 诸法之玄宗, 众经之轨辄 (足属) 也。</span></p><p class="ql-block">因为其如圣教, 是各种佛法的玄妙源泉, 是各种经论的轨范啊!</p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(237, 35, 8);">综括宏远, 奥旨遐深 。极空有之精微, 体生灭之机要。</span></p><p class="ql-block">它综括弘大长远, 奥旨深远, 极尽了空与有的精微, 体悟了生与灭的机要。</p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(237, 35, 8);">词茂道旷, 寻之者不究其源; 文显义幽, 履之者莫测其际。</span></p><p class="ql-block">言词丰茂, 道理广大, 探寻其中义理的人, 不能究测它的源头;文字显明、义理幽深, 按照它去修行的人, 无法探测它的边际。</p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(237, 35, 8);">故知, 圣慈所被, 业无善而不臻 。妙化所敷, 缘无恶而不剪。</span></p><p class="ql-block">因此知道, 佛的圣慈所及之处, 不管如何, 通过修行都能达到善果。所有受过佛法教化的众生, 过去所有的恶业都会被剪 除。</p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(237, 35, 8);">开法网之纲纪, 弘六度之正教 。拯群有之涂炭, 启三藏之秘扃。</span></p><p class="ql-block">开⽰法网的纲纪, 弘扬六度(布施、持戒、忍辱、精进、掸定、智慧)的正教。拯救众生于涂炭之中, 开启三藏的秘密。</p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(237, 35, 8);">是以名无翼而长飞, 道无根而永固。</span></p><p class="ql-block">因此佛教之名虽然没有羽翼而长久飞翔, 佛道虽没有根系却永远牢固在众生心中。</p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(237, 35, 8);">道名流庆, 历遂古而镇常 。赴感应身, 经尘劫而不朽。</span></p><p class="ql-block">佛道庆幸流传, 经历千古而长久稳固;佛的应身赴感显现, 经历尘劫而应身常住不朽。</p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(237, 35, 8);">晨钟夕梵, 交二音于鹫峰 。慧日法流, 转双轮于鹿菀。</span></p><p class="ql-block">早晨的钟声、夜晚的梵呗, 两种声音在鹫峰交会; 慧日高照, 佛法流转, 佛在鹿野苑转动定慧双轮。</p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(237, 35, 8);">排空宝盖, 接翔云而共飞 。庄野春林, 与天花而合彩。</span></p><p class="ql-block">天空排列着宝盖, 与下云相连而共同飞行 ;庄外旷野中春天的树林, 与天上仙花合成续纷的色彩。</p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(237, 35, 8);">伏惟皇帝陛下 。上玄资福, 垂拱而治八荒 。德被黔黎, 敛衽而朝万国。</span></p><p class="ql-block">尊敬的皇帝陛下, 以崇尚玄理为福庆的资本, 垂拱无为而全国八方荒远之地得以治理。德政施于百姓, 整整衣袖而万国前 来朝贡。</p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(237, 35, 8);">恩加朽⾻, 石室归贝叶之文 。泽其昆虫, 金匮流梵说之偈。</span></p><p class="ql-block">恩惠施给那些已死去的人, 贝叶经文藏于石室之中。惠泽及于昆虫, 梵说偈颂流入金匮(金匮、石室喻国家藏书之处)之 内。</p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(237, 35, 8);">遂使阿耨达水, 通神旬之八川; 耆阇崛山 , 接嵩华之翠岭。</span></p><p class="ql-block">遂便印度的阿耨达河与中华的八条大河相通; 灵鹫山与蒿山 、华山的翠岭相接。</p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(237, 35, 8);">窃以法性凝寂, 靡归心而不通 。智地玄奥, 感恳诚而遂显。</span></p><p class="ql-block">我认为, 佛的法性凝定静寂, 没有归心于佛法是不能通晓其义。佛的智慧玄奥, 只要诚恳感应便能显现明通。</p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(237, 35, 8);">岂谓重昏之夜, 烛慧炬之光 。火宅之朝, 降法雨之泽。</span></p><p class="ql-block">好比在昏暗之夜, 点燃了智慧火炬之光;在家宅着火之时, 降下佛法甘雨之泽。</p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(237, 35, 8);">于是百川异流, 同会于海 。万区分义, 总成乎实。</span></p><p class="ql-block">于是, 百条江河虽然流向不同, 都在大海中汇合。无数流派的各种解说, 都会归到佛法的真谛。</p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(237, 35, 8);">岂与汤武校其优劣, 尧舜比其圣德者哉!</span></p><p class="ql-block">何必与汤、武校正优劣, 与尧、舜比较圣德呢?</p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(237, 35, 8);">玄奘法师者, 夙怀聪令, 立志夷简。</span></p><p class="ql-block">玄奘法师, 平素胸怀聪颖、立志平夷简易。</p> <p class="ql-block"><span style="color:rgb(237, 35, 8);">神清龆龀之年, 体拔浮华之世。</span></p><p class="ql-block">儿童时期就神志清素, 超拔浮华尘世。</p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(237, 35, 8);">凝情定室, 匿迹幽岩 。栖息三禅, 巡游十地。</span></p><p class="ql-block">心情专注于禅定, 踪迹隐藏于幽深的岩谷。在三禅的境界中栖息, 游心于菩萨修行的十地。</p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(237, 35, 8);">超六尘之境, 独步迦维 。会 一 乘之旨, 随机化物。</span></p><p class="ql-block">超越六种感官的境地, 独自在印度迦维国(佛诞生处)漫步;会通一乘佛法的奥旨, 随着机缘化导众生。</p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(237, 35, 8);">以中华之无质, 寻印度之真文。</span></p><p class="ql-block">因中国没有佛教的根基, 所以到印度寻访佛教真经。</p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(237, 35, 8);">远涉恒河, 终期满字 。频登雪岭, 更获半珠。</span></p><p class="ql-block">远涉恒河之水, 终于获得完满的佛教(指大乘) 。多次登临雪山, 又获得半珠(指小乘)。</p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(237, 35, 8);">问道往还, 十有七载 。备通释典, 利物为心 。 以贞观十九年九月六日 , 奉敕于弘福寺, 翻译圣教要文凡六百五十 七部。</span></p><p class="ql-block">往还寻访佛法17年, 精通了全部佛教经典, 以利益一切众生作为自己的志愿。在贞观十九年(公元645年)九月六日 , 遵 照圣旨在弘福寺翻译圣教657部。</p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(237, 35, 8);">引大海之法流, 洗尘劳而不竭 。传智灯之长焰, 皎幽暗而恒明。</span></p><p class="ql-block">引来象大海般的佛法流水, 洗涤尘污烦劳而永不枯竭。传授智慧灯炬的永久光焰, 照亮幽暗而恒久光明。</p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(237, 35, 8);">自非久植胜缘, 何以显扬斯旨?</span></p><p class="ql-block">如果不是长久培植善良的因缘, 如何能够显扬佛教的宗旨呢?</p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(237, 35, 8);">所谓法相常住, 齐三光之明 。我皇福臻, 同二仪之固。</span></p><p class="ql-block">所谓法相常住不坏, 通日 、月 、星辰的光明。我皇的福报, 与天地一样坚固。</p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(237, 35, 8);">伏见御制众经论序, 照古腾今。</span></p><p class="ql-block">我俯伏见到皇上为玄奘法师所以佛经所写的序言, 照耀古代, 光腾今世。</p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(237, 35, 8);">理含金石之声 。文抱风云之润。</span></p><p class="ql-block">义理上包含着金石的声音, 文采上具有风云的润泽。</p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(237, 35, 8);">治, 辄以轻尘足岳, 坠露添流。</span></p><p class="ql-block">李治, 只能用轻微尘埃附着于高高的山岳, 坠落一滴露珠添入奔腾的河流。</p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(237, 35, 8);">略举大纲, 以为斯记。</span></p><p class="ql-block">粗略举出其要旨, 写成这篇序记。</p><p class="ql-block"><b>(上述为皇太子李治写的序文)</b></p><p class="ql-block"><b>(皇太子李治的回复)</b></p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(237, 35, 8);">治素无才学, 性不聪敏 。内典诸文, 殊未观览。</span></p><p class="ql-block">治素无才学, 又无聪敏的禀性;尤其诸多佛经未曾观览。</p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(237, 35, 8);">所作论序, 鄙拙尤繁。</span></p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(1, 1, 1);">所写序论粗拙繁杂。</span></p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(237, 35, 8);">忽见来书, 褒扬赞述 。抚躬自省, 惭悚交并 。劳师等远臻, 深以为愧。</span></p><p class="ql-block">今忽见法师来书, 对我褒扬称赞。诚心自省, 忏愧而惊悚。烦劳三藏法师你等远道送来, 真是有愧有愧。</p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(237, 35, 8);">贞观廿二年八月三日内府。</span></p><p class="ql-block">贞观二十 二 年(公元648年)八月三日于内府中。</p><p class="ql-block" style="text-align:center;">般若波罗蜜多心经 </p><p class="ql-block" style="text-align:center;">沙门玄奘奉皇帝昭令译</p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(237, 35, 8);">观自在菩萨, 行深般若波罗密多时。</span></p><p class="ql-block">观自在菩萨修习般若功夫, 功行已达深久而纯熟的地步, 其大智如同明镜, 无一物不尽显其中; 其智光犹如太阳, 无一物不能尽照。</p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(237, 35, 8);">照见五蕴皆空, 度一切苦厄。</span></p><p class="ql-block">所谓五蕴, 亦即作为物质的色境、随境的感受、因感受而起的思念、 内心的意志取向以及针对世间所有万物的认知活动和 观念, 在般若智慧的观照之下, 无不显现本有的空相。 由于相空, 从而除去了一切妄念; 由于除去了妄念, 从而不生烦恼, 不起业惑, 因而得以度脱一切灾难与苦厄。</p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(237, 35, 8);">舍利子 ! 色不异空, 空不异色 。色即是空, 空即是色 。受想行识, 亦复如是。</span></p><p class="ql-block">舍利子啊!那作为物质界的色本来就与空没有什么区别, 那作为世间一切存在的本来之相, 那作为存在之底蕴的空也与 任何物质形式没有什么不同。其实, 从现象反映本质的角度看, 色就是空;从本质依托现象的角度看, 空则就是色 。进而可以 说, 五蕴的其他四者, 即色之外的感受、想念、意志和意识, 同那作为一切事物的本相之空也是这种关系。因而也可以说, 受 即是空, 空即是受;想即是空, 空即是想; 行即是空, 空即是行 ;识即是空, 空即是识。</p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(237, 35, 8);">舍利子 ! 是诸法空相, 不生不灭, 不垢不净, 不增不减。</span></p><p class="ql-block">舍利子!这世间的一切事物和现象皆称为诸法。这一切法的本相便是空。这空相既没有生起, 也没有消灭; 既没有垢染, 也没有清净; 既不能有所增长, 也不能有所减损。</p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(237, 35, 8);">是故, 空中无色, 无受 、想 、行 、识; 无眼 、耳 、鼻 、舌 、 身 、意; 无色 、声 、香 、 味 、触 、法;</span></p><p class="ql-block">空是从无始以来便无动作、无变异、无生灭的。空是原本寂然, 是在时间序列上无从加以分辨区别的。所以我说, 从根本 上看, 这个空之中并没有物质之色, 并没有感受、想念、意志和意识;也没有作为认知活动依据的六种官能, 即没有有眼耳鼻 舌意所代表的视觉、 听觉、嗅觉、味觉、触觉和知觉;也不存在那作为六种认识官能的对象的色 、声、味、触、法, 也就是形 象、声音 、气味、滋味、软硬冷暖等以及可以成为思想对象的一切事物;也没有六种作为认知官能的根器;没有六种作为认知 对象的尘境;也没有作为认知所得的六种意识。</p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(237, 35, 8);">无眼界, 乃至无意识界; 无无明, 亦无无明尽, 乃至无老死, 亦无老死尽; 无苦 、集 、灭 、道, 无智亦无得, 以 无所得故, 菩提萨埵;</span></p><p class="ql-block">这便是从眼界开始数下去, 直到意识界才结束的十八界。不仅空中没有十八界, 也没有十二因缘; 即没有从无明开始,直到老死而再生的生命系列, 也没有超越生死的老死尽这一最终环节;不仅没有十二因缘, 也没有认识人生本质, 超越生命局 限性的四谛道理, 也即没有知苦、断集、修道、证灭的圣教实践过程;没有根本的般若智慧, 也没有凭籍此智慧要把握的任何 东西。 由于并不存在智慧要把握的对象真理, 所以菩萨修行就要实证这一无所得的境地, 这也就是依止般若波罗蜜多修行法 门的本意。</p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(237, 35, 8);">依般若波罗密多故, 心无罣碍; 无罣碍故, 无有恐怖, 远离颠倒梦想, 究竟涅槃。</span></p><p class="ql-block">因为依止般若波罗蜜多, 无所不了, 所以心中任运自在, 不再有牵挂滞碍, 所以不再有恐怖畏惧, 远远地离弃了关于一切 事物的颠倒想, 离弃了关于众生所处境地的幻想, 达到了究竟的涅槃境地。</p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(237, 35, 8);">三世诸佛, 依般若波罗密多故 。得阿耨多罗三藐三菩提。</span></p><p class="ql-block">十方三世的所有佛世尊, 也都是如此。因为依止了般若波罗蜜多的智慧法门, 才得到无上正等正觉的。</p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(237, 35, 8);">故知, 般若波罗密多是大神咒, 是大明咒, 是无上咒, 是无等等咒, 能除 一 切苦, 真实不虚。</span></p><p class="ql-block">据此我才说, 般若波罗蜜多是神妙而不可思议的诸佛之母, 是破除生死无明障碍的光明之师, 是无以伦比的至尊至上的总 持法门, 它能解除世间一切众生的苦难, 它与作为一切诸法的真实而不虚妄的空相是不二而没有分别的。</p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(237, 35, 8);">故说般若波罗密多咒, 即说咒曰 :</span></p><p class="ql-block">所以, 在这里宣说般若波罗蜜多智慧度生死的总持法门, 也就是宣说如下的咒语:</p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(237, 35, 8);">揭帝, 揭帝, 波罗揭帝, 波罗僧揭帝, 菩提萨婆呵!</span></p><p class="ql-block">揭谛, 揭谛, 波罗揭谛, 波罗僧揭谛, 菩提萨婆呵!</p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(237, 35, 8);">般若多心经。</span></p><p class="ql-block">般若多心经。</p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(237, 35, 8);">太子太傅尚書左僕射燕国公, 于志寧。</span></p><p class="ql-block">太子太傅尚书左仆射燕国公于志宁</p><p class="ql-block">中书令南阳县开国男来济</p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(237, 35, 8);">禮部尚書高陽縣開國男, 許敬宗。</span></p><p class="ql-block">礼部尚书高阳县开国男许敬宗</p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(237, 35, 8);">守黄門侍郎兼左庶子, 薛元超。</span></p><p class="ql-block">守黄门侍郎兼左庶子薛元超</p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(237, 35, 8);">守中書侍郎兼右庶子, 李義府等奉勅潤色 。</span></p><p class="ql-block">守中书侍郎兼右庶子李义府等奉篆刻敕润色</p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(237, 35, 8);">咸亨三年十二月八日 。京城法侣建立 。</span></p><p class="ql-block">咸亨三年十二月八日京城法侣建立</p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(237, 35, 8);">文林郎諸葛神力勒石 。</span></p><p class="ql-block">文林郎诸葛神力勒石</p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(237, 35, 8);">武騎尉朱靜藏鐫字。</span></p><p class="ql-block">武骑尉朱静藏镌字</p><p class="ql-block" style="text-align:right;">(完)</p>