<h5> 《Amour secrêt (暗恋)》是法国歌手 Hélène Rollès(伊莲娜·霍莱)演唱的一首歌曲,由Jean-FrançoisPorry作词,GérardSalesses 作曲,收录在1997年发行的《Je m'appelle Helene(我叫伊蓮娜)》<span style="color: inherit;">专辑中,是2024法国巴黎奥运会主题曲。</span></h5> <h3 style="text-align: center">Hélène Rollès - Amour secrêt (暗恋)</h3> 开幕式上没有听过,宣传片和闭幕式都没看过,开幕式后写了2024年巴黎奥运会上的音乐的美篇之一,之二刚开了个头,老父亲被车撞伤住院,赶回老家后一直没顾上完成,在医院待了一周,奥运也结束了。老父亲出院回家陪了两天,感觉他的伤势和病情稳定了,因为兰州有事情要处理,从平凉坐大巴回兰。前几日忙着处理事情,这两天稍微闲了,继续之二篇的时候,搜到了这首歌,真是听一次就能爱上了的歌曲。<div> 找度娘查这首歌资料,大概是法语的缘故,找不到完整的介绍,就连Hélène Rollès(伊莲娜·霍莱)的介绍也很简单,而且没找到官方这首歌是奥运主题曲的根据和详细介绍,所以至今持怀疑态度,但不影响欣赏这首歌的美——这是一首深情隽永,浪漫温柔的经典歌曲。虽然听不懂法语,Hélène Rollès(伊莲娜·霍莱)深情、浪漫、柔美略带伤感的声音,以及感觉优美的旋律,悦耳的声线,缱绻呢喃,风情万种,是从心底发出来的浪漫之曲,立刻就喜欢上了。</div> <h3 style="text-align: center">中法字幕《 Amour secret (暗恋)》</h3> <h1><b>这是度娘给出的法语与中文翻译歌词</b></h1> <h1 style="text-align: center;"><b>歌曲:Amour secret</b></h1><div style="text-align: center;"><b>歌手:</b>Hélène Rollès</div><div style="text-align: center;"><b>作词:</b>Jean-FrançoisPorry</div><div style="text-align: center;"><b>作曲:</b>GérardSalesses</div><div style="text-align: center;"><br></div><br><div style="text-align: center;">Amour secret, obligé de se cacher</div><div style="text-align: center;">Amour secret, toujours dissimulé</div><div style="text-align: center;">Amour secret, pas le droit de le dire</div><div style="text-align: center;">Amour secret, condamné à mentir</div><div style="text-align: center;">Quand on voudrait</div><div style="text-align: center;">Crier au monde entier</div><div style="text-align: center;">Son bonheur et sa joie</div><div style="text-align: center;">De s’aimer si fort que ça</div><div style="text-align: center;">Mais toi et moi</div><div style="text-align: center;">N’en avons pas encore le droit</div><div style="text-align: center;"><br></div><div style="text-align: center;">Amour secret, cacher tous ses sentiments</div><div style="text-align: center;">Amour secret, s’empêcher tout le temps</div><div style="text-align: center;">Amour secret, ne pas pouvoir t’embrasser</div><div style="text-align: center;">Quand je voudrais mourir dans tes baisers</div><div style="text-align: center;">Quand il faudrait</div><div style="text-align: center;">Crier au monde entier</div><div style="text-align: center;">Mon bonheur et ma joie</div><div style="text-align: center;">De t’aimer si fort que ça</div><div style="text-align: center;">Mais toi et moi</div><div style="text-align: center;">N’en avons pas encore le droit</div><div style="text-align: center;"><br></div><div style="text-align: center;">Est-ce qu’un matin enfin</div><div style="text-align: center;">Tu me prendras la main</div><div style="text-align: center;">Sans avoir peur des autres</div><div style="text-align: center;">Sans que t’aimer soit une faute</div><div style="text-align: center;"><br></div><div style="text-align: center;">暗恋,被迫着掩藏</div><div style="text-align: center;">暗恋,终日里伪装</div><div style="text-align: center;">暗恋,不能对他直说</div><div style="text-align: center;">暗恋,总是要说谎</div><div style="text-align: center;">当我想</div><div style="text-align: center;">对着全世界喊出</div><div style="text-align: center;">相爱的幸福和欢乐</div><div style="text-align: center;">它们是这么强烈</div><div style="text-align: center;">然而你和我</div><div style="text-align: center;">从未表白过</div><div style="text-align: center;"><br></div><div style="text-align: center;">暗恋,掩藏所有的感情</div><div style="text-align: center;">暗恋,总是欲言又止</div><div style="text-align: center;">暗恋,当我情愿在你的双唇中逝去</div><div style="text-align: center;">却无法与你接吻</div><div style="text-align: center;">当我必须</div><div style="text-align: center;">对着全世界喊出</div><div style="text-align: center;">相爱的幸福和欢乐</div><div style="text-align: center;">我对你的爱是这么强烈</div><div style="text-align: center;">然而你和我</div><div style="text-align: center;">从未表白过</div><div style="text-align: center;"><br></div><div style="text-align: center;">终于有一个清晨</div><div style="text-align: center;">你牵起我的手</div><div style="text-align: center;">不再害怕别人的目光</div><div style="text-align: center;">爱你不再是一种错误</div> <h1><b>个人觉得网上这版意译歌词与音乐更为切且</b></h1> <h1 style="text-align: center;"><b>《Amour secret(悄悄爱你)》</b></h1><div><h3 style="text-align: center;">胡言摄影(云南)译</h3><br></div><br><div style="text-align: center;">悄悄爱你</div><div style="text-align: center;">只能悄悄掩藏</div><div style="text-align: center;">悄悄爱你</div><div style="text-align: center;">却害怕别人知晓</div><div style="text-align: center;">悄悄爱你</div><div style="text-align: center;">又不敢对你来讲</div><div style="text-align: center;">悄悄爱你</div><div style="text-align: center;">不想一直说谎</div><div style="text-align: center;">我想要对着全世界呼唤<br></div><div style="text-align: center;">相爱的幸福和欢乐</div><div style="text-align: center;">心中爱这么强烈</div><div style="text-align: center;">然而你和我</div><div style="text-align: center;">却还未曾开口</div><div style="text-align: center;">悄悄爱你</div><div style="text-align: center;">只能悄悄掩藏</div><div style="text-align: center;">悄悄爱你</div><div style="text-align: center;">话到双唇又止</div><div style="text-align: center;">悄悄爱你</div><div style="text-align: center;">情在双唇中逝去</div><div style="text-align: center;">却无法与你相吻</div><div style="text-align: center;">我必须对着全世界呼唤</div><div style="text-align: center;">相爱的幸福和欢乐</div><div style="text-align: center;">心中爱这么强烈</div><div style="text-align: center;">然而你和我</div><div style="text-align: center;">却还未曾开口</div><div style="text-align: center;">终于有一个清晨</div><div style="text-align: center;">你牵起我的手</div><div style="text-align: center;">不再害怕别人的目光</div><div style="text-align: center;">爱你不再是一种羞涩</div><div style="text-align: center;">是的</div><div style="text-align: center;">我希望对着全世界呼唤</div><div style="text-align: center;">相爱的幸福和欢乐</div><div style="text-align: center;">我对你的爱是这么强烈</div><div style="text-align: center;">然而你和我</div><div style="text-align: center;">却还未曾开口</div><div style="text-align: center;">是的</div><div style="text-align: center;">你和我</div><div style="text-align: center;">却还未曾开口</div> <h3 style="text-align: center">Hélène Rollès- 《Amour secret(暗恋)》</h3> <h5> Hélène Rollès(伊莲娜·霍莱),1966年12月出生于勒芒,法国女演员和歌手。从小喜欢动物,具有阳光一般的金发和一丝哀愁的褐色眼睛,很多人皆因为她的代表作《我的名字叫伊莲》而认识她。</h5>