<p class="ql-block">原题及出处《80岁老人用两句话就把家谱说清楚了》</p><p class="ql-block">原创 思绥草堂 思绥草堂</p><p class="ql-block"> 2024年08月12日 07:10 浙江 </p><p class="ql-block">民国十六年福建上杭《渤海吴氏宗谱》中,开首即为《渤海吴氏创修宗谱启》,著者为时年八十岁的吴仰山,因其为《渤海吴氏宗谱》主修。这文章虽连头搭尾加上标点也不足三百字,但却把主修家谱的事情说得清清楚楚。比如,此为创修谱,因前无旧谱,“据递世相传之派脉,凭各房手录之家谱,借伯叔兄第诸子侄之力”,赤手空拳,凭空修成这部十六卷的家谱,可见才气。但也有责难者,老人家独担其责,“凡此皆仰之过也”,可见度量。而最重要的,是文章中的开头两句,“考数百年冥冥不可知之事,综数万家纷纷非一处之人”,把家谱的意义说得明明白白,这个八十岁的太学生,放在今天,运气足够好的话,或许大概也能混个博导。</p><p class="ql-block">(附图片两张放正文后渤海吴氏创修宗谱启)</p><p class="ql-block"> 考数百年冥冥不可知之事,综数万家纷纷非一处之人。仰不敏,敢肩其任哉,蒙族推重,谬职主修,据递世相传之派脉,凭各房手录之家谱,借伯叔兄第诸子侄之力,幸得观成于此日。无论世远年湮,求之弗鸣,叩之弗应,稽之无自,载之无据,欲阙弗可,欲辞弗能,望空窃叹,对祖暗泪者不知几何。即在当身或有德而未经赞,有功而未获奖,以及产业坟屋,争长角短,弥缝其阙,未如其意者,受责亦多。凡此皆仰之过也,其奈之何哉。所愿者倘得徼福于祖宗,世有贤才者出,不以仰之不文见责,仰亦得过无罪于先人矣。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"> 民国十有五年岁次丙寅仲春月吉日立</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"> 太学生诰授修职郞上杭城嗣孙如寿名仰山号南轩氏,时年八十叟 盥手谨修。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"></p> <p class="ql-block">以下为笔者的解读和译文</p> <p class="ql-block">这段文字是一位名叫如寿名仰山(号南轩)的太学生在民国十五年(丙寅年公元1926年)仲春月吉日所撰写的碑文或家谱序言的一部分。文中充满了对家族历史追溯的感慨与责任担当的表述,以及对未来家族贤才的期许。以下是对这段文字的详细解读:</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">开篇:作者开篇便言及考察数百年家族历史的艰辛与不确定性,以及面对众多家族成员、纷繁复杂的家族关系时的感慨。他自谦地表示,自己虽不才,却勇敢地承担起了编纂家族谱系的重任。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">编纂过程:文中提到,这次编纂工作得到了蒙古族(可能是指当地或相关地区的蒙古族人)的推重,并且他作为主修者,依据世代相传的派脉和各房手录的家谱,借助家族中伯叔兄弟子侄等人的力量,最终得以完成。这一过程充满了挑战与不易,因为许多家族历史已随时间的流逝而难以查证。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">困难与挑战:作者感慨在编纂过程中遇到了许多难题,如世远年湮导致的资料缺失、求证无门、记载无据等。面对这些困难,他既不敢轻易省略,又难以完全辞却责任,只能暗自对祖先叹息流泪。同时,他也提到了在编纂过程中因家族内部纷争(如产业、坟屋等问题的争执)而承受的压力和指责。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">自我反省与展望:作者承认自己在编纂过程中可能存在不足和过错,并表达了对未来家族贤才的期望。他希望家族能够蒙祖宗福荫,涌现出有德有才之人,不因自己文采不足而责备他,这样他也能无愧于先人。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">落款:最后,文中标注了撰写时间(民国十五年岁次丙寅仲春月吉日)、作者身份(太学生诰授修职郞上杭城嗣孙如寿名仰山号南轩氏)和年龄(时年八十叟),以及修撰时的虔诚态度(盥手谨修)。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">整篇文字情感真挚,体现了作者对家族历史的深厚情感和责任感,以及对未来家族发展的美好愿景。</p> <p class="ql-block">译成白话文如下</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">我考察了数百年以来那些模糊难知的事情,综合了数以万计、分散在各地的家族成员的信息。我虽不才,却敢于肩负起这项重任。蒙受族人的推重,我错误地承担了主编的职责,根据世代相传的宗族脉络,凭借各房分支手写的家谱,借助伯叔兄弟以及各位子侄的力量,有幸在今天完成了这项工作。不论世事多么久远,年代多么模糊,我们寻求答案却无人回应,叩问苍天也无声响,考察时找不到依据,记载时也缺乏确凿的证据。想要省略这些内容又不可行,想要完全辞却责任又做不到,只能望着天空暗自叹息,对着祖先默默流泪,这样的时刻不知有多少。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">即便是在我们这一代,有的人品德高尚却未得到应有的赞誉,有的人立下功劳却未获得应有的奖赏,以及关于产业、坟屋等事务上的争执与矛盾,尽管我尽力去弥补这些不足,但往往未能如人所愿,因此也受到了许多责备。所有这些都是我的过错,我又能怎么办呢?我所希望的是,如果家族能够得到祖宗的庇佑,世世代代中能出现贤能之才,他们不会因为我文采不足而责备我,那么我也能在先人面前问心无愧了。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">落款:</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">民国十五年,岁次丙寅,仲春月吉日立。</p><p class="ql-block">太学生,诰授修职郎,上杭城嗣孙,如寿名仰山,号南轩氏,时年八十叟,盥手谨修。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><br></p>