<p class="ql-block">《庄子·秋水》里的成语(21个)</p><p class="ql-block">1、百川灌河</p><p class="ql-block">【解释】:河:黄河。所有的河流都流向黄河。比喻人心所向,大势所趋。</p><p class="ql-block">【出处】:《庄子·秋水》:秋水时至,百川灌河,径流之大,两涘渚崖之间,不辩牛马。</p><p class="ql-block">【翻译】:秋天一到,千百条河流都灌注到黄河,黄河的河面大大加宽,两岸之间,河中小洲之上,一眼望去,连牛马都小的无法辨认清楚。</p><p class="ql-block">2、欣然自喜</p><p class="ql-block">【解释】:欣然:愉悦,高兴。指高兴地自觉喜悦。</p><p class="ql-block">【出处】:《庄子·秋水》:于是焉,河伯欣然自喜,以天下之美为尽在己。顺流而东行,至于北海,东面而视,不见水端。</p><p class="ql-block">【翻译】:于是乎,河神欢欣愉快,满足起来,以为天下的壮美已经全都在自己这里了。于是,顺着河流东行,来到了渤海,抬头向东面望去,根本就看不到水的边际。</p><p class="ql-block">3、望洋兴叹/向若而叹</p><p class="ql-block">【解释】:望洋:仰视的样子。仰望海神而兴叹。原指在伟大事物面前感叹自己的渺小。现多比喻做事时因力不胜任或没有条件而感到无可奈何。</p><p class="ql-block">【出处】:《庄子·秋水》:于是焉,河伯始旋其面目,望洋向若而叹曰:“野语有之曰:闻道百,以为莫己若者,我之谓也”。</p><p class="ql-block">【翻译】:到了这个时候,河伯才开始改变它自满自得的神态,望着那浩瀚无边的大海,对着海神感叹说:“俗话说,听到了许多道理后,自以为没人能比得上自己的,说的就是我这样的人啊”。</p><p class="ql-block">4、大方之家</p><p class="ql-block">【解释】:大方:大道,指懂得大道理的人。后泛指见识广博或学有专长的人。</p><p class="ql-block">【出处】:《庄子·秋水》:且夫我尝闻少仲尼之闻而轻伯夷之义者,始吾弗信;今我睹子之难穷也,吾非至于子之门,则殆矣,吾长见笑于大方之家。</p><p class="ql-block">【翻译】:况且,我曾听说过有以仲尼的见识少,以伯夷的道义为轻的人,起初我不相信,现在我看到你这样的浩瀚无垠,难于穷尽,我如果不来到你的面前,那可就真的糟糕透顶了,我将会永远成为得道之人的笑柄啊。</p><p class="ql-block">5、贻笑大方</p><p class="ql-block">【解释】:贻笑:让人笑话;大方:指见多识广的人。让见多识广的人或内行人笑话。</p><p class="ql-block">【出处】:《庄子·秋水》:且夫我尝闻少仲尼之闻而轻伯夷之义者,始吾弗信;今我睹子之难穷也,吾非至于子之门,则殆矣,吾长见笑于大方之家。</p><p class="ql-block">【翻译】:见上条。</p><p class="ql-block">6、井底之蛙/井蛙之见</p><p class="ql-block">【解释】:井底的蛙只能看到井口那么大的一块天。比喻见识狭窄的人。</p><p class="ql-block">【出处】:《庄子·秋水》:井蛙不可以语于海者,拘于虚也;夏虫不可以语于冰者,笃于时也;曲士不可以语于道者,束于教也。</p><p class="ql-block">【翻译】:之所以不能对井里的青蛙讲大海,是因为它被自己所居住的土井所局限;之所以不能对夏天的虫类讲冰,是因为它被自己生存的季节所拘禁;之所以不能和见识狭隘、孤陋寡闻的人讲说大道,是以为他被自己所受的教育所束缚。</p><p class="ql-block">7、夏虫不可以语冰/夏虫疑冰/夏虫语冰</p><p class="ql-block">【解释】:不能和生长在夏天的虫谈论冰。比喻时间局限人的见识。也比喻人的见识短浅。</p><p class="ql-block">【出处】:《庄子·秋水》:井蛙不可以语于海者,拘于虚也;夏虫不可以语于冰者,笃于时也;曲士不可以语于道者,束于教也。</p><p class="ql-block">【翻译】:见上条。</p><p class="ql-block">8、大泽礨空</p><p class="ql-block">【拼音】:dà zé lěi kōng</p><p class="ql-block">【解释】:大泽:很大的水面,多指湖泊;礨空:蚁穴。小蚂蚁空居于大泽之中。形容二者相比过于悬殊。</p><p class="ql-block">【出处】:《庄子·秋水》:计四海之在天地之间也,不似礨空之在大泽乎?计中国之在海内,不似稊米之在太仓乎?</p><p class="ql-block">【翻译】:估计四海在天地之间,不就像蚁穴存在于湖泊大泽中一样吗?算一下中国在四海之内,不就像一粒米在大粮仓之中一样吗?</p><p class="ql-block">9、太仓稊米</p><p class="ql-block">【拼音】:tài cāng tí mǐ</p><p class="ql-block">【解释】:太仓:古代设在京城中的大谷仓。比喻非常渺小。</p><p class="ql-block">【出处】:《庄子·秋水》:计四海之在天地之间也,不似礨空之在大泽乎?计中国之在海内,不似稊米之在太仓乎?</p><p class="ql-block">【翻译】:见上条。</p><p class="ql-block">10、一日千里</p><p class="ql-block">【解释】:原形容马跑得很快。后比喻进展极快。</p><p class="ql-block">【出处】:《庄子·秋水》:梁丽可以冲城,而不可以窒穴,言殊器也。骐骥骅骝,一日而驰千里,捕鼠不如狸狌,言殊技也。鸱鸺夜撮蚤,察豪末,昼出嗔目而不见丘山,言殊性也。</p><p class="ql-block">【翻译】:粗大的梁木可用来冲撞城门,而不可用来堵老鼠洞,这是说他们的功能不同。骐骥骅骝之类的良马一日行千里,可如果让他们捕捉老鼠,却反不如野猫、黄鼠狼,这是说它们的技能不同。猫头鹰夜里看东西明察秋毫,甚至可以抓住跳蚤,可到了白天,即使睁大眼睛,连丘山也看不见,这是说它的眼睛本性不同啊。</p>