<p class="ql-block">为其山不高,地亦无灵;为</p> <p class="ql-block">其泉不深,水亦不清;为其</p> <p class="ql-block">书不精,亦无令名,后来足</p> <p class="ql-block">可深戒,藏真自风废,近</p> <p class="ql-block">来已四岁,近蒙薄减。今所</p> <p class="ql-block">为其颠逸,全胜往年。所</p> <p class="ql-block">颠形诡异,不知从何而</p> <p class="ql-block">来,常自不知耳。昨奉《二谢》</p> <p class="ql-block">书,问知山中事有也。</p> <p class="ql-block">译文:我自问书法,比若山丘,那山也不高,地也无灵气;比作潭水,潭也不深,水也未够清澈;书法不甚精道,也寂寂无闻。</p><p class="ql-block">后来对书法的感悟加深,尤其警惕书法的“藏”和“真”,但又因痛风疾患而作罢,这种状态维持了将近有四年了。而今笔势上夸张浪漫的风格又都比往年更进一步。</p><p class="ql-block">近来对书法的困惑稍微减少,现在这种体绝诡奇的写法,大概是天外飞来,我自己也往往百思不得其解。昨日拜读了王羲之的《二谢帖》,在其中找到了答案,这才明了,书之道确乎如此。</p>