(唐)王勃诗五首

林年珏

<p class="ql-block">《郊兴》</p><p class="ql-block">空园歌独酌,春日赋闲居。</p><p class="ql-block">泽兰侵小径,河柳覆长渠。</p><p class="ql-block">雨去花光湿,风归叶影疏。</p><p class="ql-block">山人不惜醉,唯畏绿尊虚。</p><p class="ql-block"><br></p> <p class="ql-block">注释:</p><p class="ql-block">泽兰:菊科,多年生草木植物,叶对生,茎叶芳香,秋季开白花。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">河柳:即柽,又名观音柳、三春柳,落叶小乔木。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">花光:花的色泽。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">山人:隐居在山中的士人。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">不惜醉:不顾醉,指诗人尽情饮酒。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">绿尊:酒杯。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">虚:空,指酒杯中没有酒。</p> <p class="ql-block">译文:</p><p class="ql-block">在空旷无人的园子里,我独自饮酒,放声歌唱我孤独苦闷的心情。在这美丽的春天里,我以不问世事的闲居为题,来赋诗作文。泽兰逐渐地把人行小道遮掩了,河边柳也把长长的水渠笼罩着。雨过天晴,闪光的花仍然是湿漉漉的;风停了,树影不乱动了,反觉叶子稀疏了。我不怕喝醉酒,只怕酒杯里没有酒,有负这大好春光啊!</p> <p class="ql-block">《春游》</p><p class="ql-block">客念纷无极,春泪倍成行。</p><p class="ql-block">今朝花树下,不觉恋年光。</p> <p class="ql-block">注释:</p><p class="ql-block">客念:客中的思绪,指游子在外的思乡之情。</p><p class="ql-block">汾无极:纷乱无休止,形容思绪杂乱繁多。</p><p class="ql-block">春泪:春天里流下的泪水,这里用来比喻游子思乡的情感。</p><p class="ql-block">倍成行:成倍地流淌,形容泪水很多。</p><p class="ql-block">恋年光:珍惜年华,感叹时光易逝。</p> <p class="ql-block">译文:</p><p class="ql-block">我的旅思纷乱,无法停息,春游时泪水成倍地流淌。</p><p class="ql-block">今日在红花绿树下,我更加珍惜这有限的青春年华。</p> <p class="ql-block">《早春野望》</p><p class="ql-block">江旷春潮白,山长晓岫青。</p><p class="ql-block">他乡临睨极,花柳映边亭。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">注释</p><p class="ql-block">旷:空阔。</p><p class="ql-block">潮:定时涨落的波涛,早晨的叫潮,晚上的叫汐。</p><p class="ql-block">岫(xiù):山峰。</p><p class="ql-block">边亭:报警的烽火台。</p> <p class="ql-block">译文:</p><p class="ql-block">江面上空旷无比,春潮泛起白色波涛,一波高过一波。山峰挺拔峭立,晨光中,山上处处一片青绿。我独自一人在异地他乡极目远望,看见江边红花绿树掩映着亭子,好一派美好春光。</p> <p class="ql-block">《春庄》</p><p class="ql-block">山中兰叶径,城外李桃园。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">岂知人事静,不觉鸟声喧。</p> <p class="ql-block">注释</p><p class="ql-block">兰叶径:长满兰叶的小路。</p><p class="ql-block">李桃园:种满桃李的园子。</p><p class="ql-block">人事静:远离了凡尘俗世而安静。</p> <p class="ql-block">译文:</p><p class="ql-block">在山林中有一条长满兰花的小路,在城外有一个种满桃李的园子。哪里知道远离了凡尘俗世会如此安静,以至于连鸟儿的叫声也丝毫不觉喧闹。</p> <p class="ql-block">《蜀中九日》</p><p class="ql-block">九月九日望乡台,他席他乡送客杯。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">人情已厌南中苦,鸿雁那从北地来。</p> <p class="ql-block">注释</p><p class="ql-block">九月九日:指重阳节,即农历九月初九。</p><p class="ql-block">望乡台:古代出征或流落在外乡的人,往往登高或登土台,眺望家乡,这种台称为望乡台。</p><p class="ql-block">他席:别人的酒席。这里指为友人送行的酒席。</p><p class="ql-block">他乡:异乡。</p><p class="ql-block">南中:南方,这里指四川一带。</p><p class="ql-block">那:为何。</p><p class="ql-block">北地:北方。</p> <p class="ql-block">译文</p><p class="ql-block">在重阳节这天,我登上望乡台眺望故乡,身处他乡,设席为友人送行,喝着送客的酒,心中倍感愁苦。我早已厌倦了南方客居的种种愁苦,想要北归却不得,鸿雁啊,你为何还要从北方飞来,徒增我北归不能的愁思呢?</p>