<p class="ql-block">田家少闲月,五月人倍忙。</p><p class="ql-block">出自唐代白居易的《观刈麦》</p><p class="ql-block">译文</p><p class="ql-block">农家很少有空闲的月份,五月到来人们更加繁忙。</p><p class="ql-block">注释 闲月:农事清闲的月份。</p><p class="ql-block">赏析</p><p class="ql-block">此句诗一开头,先交代背景,标明是五月麦收的农忙季节。</p> <p class="ql-block">原文 </p><p class="ql-block">白居易《观刈麦》</p><p class="ql-block">田家少闲月,五月人倍忙。</p><p class="ql-block">夜来南风起,小麦覆陇黄。</p><p class="ql-block">妇姑荷箪食,童稚携壶浆,</p><p class="ql-block">相随饷田去,丁壮在南冈。</p><p class="ql-block">足蒸暑土气,背灼炎天光,</p><p class="ql-block">力尽不知热,但惜夏日长。</p><p class="ql-block">复有贫妇人,抱子在其旁,</p><p class="ql-block">右手秉遗穗,左臂悬敝筐。</p><p class="ql-block">听其相顾言,闻者为悲伤。</p><p class="ql-block">家田输税尽,拾此充饥肠。</p><p class="ql-block">今我何功德?曾不事农桑。</p><p class="ql-block">吏禄三百石,岁晏有余粮,</p><p class="ql-block">念此私自愧,尽日不能忘。</p> <p class="ql-block">译文</p> <p class="ql-block">注释</p><p class="ql-block">1</p><p class="ql-block">覆陇黄:小麦黄熟时遮盖住了田埂。覆:盖。陇:同“垄”,这里指农田中种植作物的土埂,这里泛指麦地。</p><p class="ql-block">2</p><p class="ql-block">妇姑:媳妇和婆婆,这里泛指妇女。荷(hè)箪(dān)食(shí):用竹篮盛的饭。荷:背负,肩担。箪食:装在竹篮里的饭食。</p><p class="ql-block">3</p><p class="ql-block">童稚携壶浆:小孩子提着用壶装的汤与水。浆:古代一种略带酸味的饮品,有时也可以指米酒或汤。</p><p class="ql-block">4</p><p class="ql-block">饷田:给在田里劳动的人送饭。</p><p class="ql-block">5</p><p class="ql-block">丁壮:青壮年男子。南冈(gāng):地名。</p><p class="ql-block">6</p><p class="ql-block">但:只。惜:盼望。</p><p class="ql-block">7</p><p class="ql-block">其:指代正在劳动的农民。傍:同“旁”。</p><p class="ql-block">8</p><p class="ql-block">秉遗穗:拿着从田里拾取的麦穗。秉,拿着。遗,遗失</p><p class="ql-block">9</p><p class="ql-block">悬:挎着。敝(bì)筐:破篮子。</p><p class="ql-block">10</p><p class="ql-block">相顾言:互相看着诉说。顾:视,看。</p><p class="ql-block">11</p><p class="ql-block">闻者:白居易自指。为(wèi)悲伤:为之悲伤(省略“之”)。</p><p class="ql-block">12</p><p class="ql-block">输税:缴纳租税。输,送达,引申为缴纳,献纳。</p><p class="ql-block">13</p><p class="ql-block">我:指作者自己。</p><p class="ql-block">14</p><p class="ql-block">曾不事农桑:一直不从事农业生产。曾:一直、从来。事:从事。农桑:农耕和蚕桑。</p><p class="ql-block">15</p><p class="ql-block">吏禄三百石:当时白居易任周至县尉,一年的薪俸大约是三百石米。石:古代容量单位,十斗为一石(古时候念dàn)。</p><p class="ql-block">16</p><p class="ql-block">岁晏:年底。晏,晚。</p><p class="ql-block">17</p><p class="ql-block">念此:想到这些。</p><p class="ql-block">18</p><p class="ql-block">尽日:整天,终日。</p>