【斯卡布罗集市】弱光摄影作品

水天镜界

<h1>《斯卡布罗集市》故事概述:<div><br> 斯卡布罗集市。1968年的电影《毕业生》把“斯卡布罗集市”选为插曲,获得了奥斯卡。这首优美的歌曲,传唱至今。<br> 这首歌讲了一个凄美浪漫的故事。<br>  五十年代的欧洲,在英格兰有一个叫斯卡布罗集市的地方,那里美丽宁静又温暖,一个年轻人和一个美丽的女孩相恋了。他们憧憬着未来的美好生活。后来,爆发了一场战争,男孩要上战场。分别时,两人依依不舍,男孩说我一定会回来,女孩说我等你。从此,便是生死茫茫,相思成灰。战争的炮火,夺去了男孩的生命,然而他的灵魂已就思念着他远方的姑娘。……</div><div><br></div><div><br></div><div><br></div><div><br></div></h1> <h1><div><br></div><div><br></div><div><div style="text-align: center;">-------------------------------------------<br>演 绎 \ 雁 儿 <br>摄 影 \ 水天镜界 <br>场 景 \ 奥色2号摄影棚<br>化妆造型 \ 小 玉<br>服装道具 \ 莲 子<br>灯 光 \ 承 阳<br>背景音乐 \ 《斯卡布罗集市》<br>-------------------------------------------<br></div></div><div style="text-align: center;"><br></div><div><br></div><div><br></div><div><br></div></h1> <div><br></div><div><br></div><div>Are you going to Scarborough Fair.<br>您正要去斯卡布罗集市吗?<br>Parsley,sage,rosemary and thyme.<br>欧芹,鼠尾草,迷迭香和百里香<br></div><div><br></div><div><br></div> <div><br></div><div><br></div><div><br></div><div>Remember me to one who lives there.<br>代我向那儿的一位姑娘问好<br>She once was a true love of mine.<br>她曾经是我的爱人<br></div><div><br></div><div><br></div> <div><br></div><div><br></div><div><br></div><div>Tell her to make me a cambric shirt.<br>叫她替我做件麻布衣衫<br>(On the side of a hill in the deep forest green.)<br>(绿林深处山冈旁)<br></div><div><br></div><div><br></div> <div><br></div><div><br></div><div><br></div><div>Parsley, sage, rosemary and thyme.<br>欧芹,鼠尾草,迷迭香和百里香<br>(Tracing of sparrow on the snow-crested brown.)<br>(在白雪封顶的褐色山上追逐雀儿)<br></div><div><br></div><div><br></div> <div><br></div><div><br></div><div><br></div><div><br></div><div>Without no seams nor needle work.<br>上面不用缝口,也不用针线<br>(Blankets and bedclothes the child of the mountain.)<br>(大山是山之子的地毯和床单)<br></div><div><br></div><div><br></div> <div><br></div><div><br></div><div>Then she'll be a true love of mine.<br>她就会是我真正的爱人<br>(Sleeps unaware of the clarion call.)<br>(熟睡中不觉号角声声呼唤)<br></div><div><br></div> <div><br></div><div><br></div><div>Tell her to find me an acre of land.<br>叫她替我找一块地<br>(On the side of a hill a sprinkling of leaves.)<br>(从小山旁几片小草叶上)<br></div><div><br></div> <div><br></div><div><br></div><div>Parsley, sage, rosemary and thyme.<br>欧芹,鼠尾草,迷迭香和百里香<br>(Washes the grave with silvery tears.)<br>(滴下的银色泪珠冲刷着坟茔)<br></div><div><br></div><div><br></div> <div><br></div><div><br></div><div>Between the salt water and the sea strands.<br>就在咸水和大海之间<br>(A soldier cleans and polishes a gun.)<br>(士兵擦拭着他的枪)<br>Then she'll be a true love of mine.<br>她就会是我真正的爱人<br></div><div><br></div> <div><br></div><div><br></div><div>Are you going to Scarborough Fair.<br>您正要去斯卡布罗集市吗?<br>Parsley,sage,rosemary and thyme.<br>欧芹,鼠尾草,迷迭香和百里香<br>Remember me to one who lives there.<br>代我向那儿的一位姑娘问好<br>She once was a true love of mine.<br>她曾经是我的爱人。<br></div><div><br></div> <div><br></div><div><br></div><div><br></div><div><h1 style="text-align: center;">-------------------------------------------<br>演 绎 \ 雁 儿 <br>摄 影 \ 水天镜界 <br>场 景 \ 奥色2号摄影棚<br>化妆造型 \ 小 玉<br>服装道具 \ 莲 子<br>灯 光 \ 承 阳<br>背景音乐 \ 《斯卡布罗集市》<br>-------------------------------------------<br></h1></div>