诗经 秦风 黄鸟

安达甄

<p class="ql-block">交交黄鸟⑵,止于棘⑶。谁从穆公⑷?子车奄息⑸。维此奄息,百夫之特⑹。临其穴⑺,惴惴其栗⑻。彼苍者天⑼,歼我良人⑽!如可赎兮,人百其身⑾!</p><p class="ql-block">交交黄鸟,止于桑⑿。谁从穆公?子车仲行。维此仲行,百夫之防⒀。临其穴,惴惴其栗。彼苍者天,歼我良人!如可赎兮,人百其身!</p><p class="ql-block">交交黄鸟,止于楚⒁。谁从穆公?子车鍼虎。维此鍼虎,百夫之御⒂。临其穴,惴惴其栗。彼苍者天,歼我良人!如可赎兮,人百其身!</p><p class="ql-block"><br></p> <p class="ql-block">⑴秦风:《诗经》“十五国风”之一,今存十篇。黄鸟:即黄雀。</p><p class="ql-block">⑵交交:鸟鸣声。一说小貌。</p><p class="ql-block">⑶棘:荆棘。一说酸枣树,一种落叶乔木。枝上多刺,果小味酸。棘之言“急”,双关语。</p><p class="ql-block">⑷从:从死,即殉葬。穆公:春秋时秦国国君,姓嬴,名任好。</p><p class="ql-block">⑸子车:复姓。奄息:字奄,名息。下文子车仲行、子车鍼虎同此,这三人是当时秦国有名的贤臣。</p><p class="ql-block">⑹百夫:多位男子,百是虚数,言其多。特:雄俊,杰出。</p><p class="ql-block">⑺穴:墓穴。</p><p class="ql-block">⑻惴惴:恐惧。栗:战栗,颤抖。</p><p class="ql-block">⑼彼苍者天:悲哀至极的呼号之语,犹今语“老天爷哪”。</p><p class="ql-block">⑽良人:好人。</p><p class="ql-block">⑾人百其身:犹言用一百人赎其一命。</p><p class="ql-block">⑿桑:桑树。桑之言“丧”,双关语。</p><p class="ql-block">⒀防:通“方”,当,比。郑笺:“防,犹当也。言此一人当百夫。”</p><p class="ql-block">⒁楚:荆树。楚之言“痛楚”,亦为双关。</p><p class="ql-block">⒂御:相当,匹敌,比得上。</p>