弗罗斯特:《春潭》

柒 歌

<div><br></div>The poem begins with how the pools of water on the forest floor, just like the flowers next to them, are soon to disappear. These pools are no longer as steady as they used to be. The pools “chill and shiver” as the newly budding trees soak up their contents. As soon as the leaves start to spread the summer wood will be born, the spring will die.<div><br></div> <p class="ql-block ql-indent-1"><br></p><p class="ql-block ql-indent-1"><b style="font-size: 20px;">Spring Pools 春潭</b></p><p class="ql-block ql-indent-1"><span style="font-size: 20px;">Robert Frost 罗伯特 弗罗斯特(美)</span></p><p class="ql-block ql-indent-1"><br></p><p class="ql-block ql-indent-1"><span style="font-size: 20px;">These pools that, though in forests, still reflect</span></p><p class="ql-block ql-indent-1"><span style="font-size: 20px;">虽然置身森林,这些水潭</span></p><p class="ql-block ql-indent-1"><br></p><p class="ql-block ql-indent-1"><span style="font-size: 20px;">The total sky almost without defect,</span></p><p class="ql-block ql-indent-1"><span style="font-size: 20px;">近乎完美地倒映了天蓝,</span></p><p class="ql-block ql-indent-1"><br></p><p class="ql-block ql-indent-1"><span style="font-size: 20px;">And like the flowers beside them, chill and shiver,</span></p><p class="ql-block ql-indent-1"><span style="font-size: 20px;">一如池边的花朵,清冷,摇荡,</span></p><p class="ql-block ql-indent-1"><br></p><p class="ql-block ql-indent-1"><span style="font-size: 20px;">Will like the flowers beside them soon be gone,</span></p><p class="ql-block ql-indent-1"><span style="font-size: 20px;">也将像旁边的花朵很快消亡,</span></p><p class="ql-block ql-indent-1"><br></p><p class="ql-block ql-indent-1"><span style="font-size: 20px;">And yet not out by any brook or river,</span></p><p class="ql-block ql-indent-1"><span style="font-size: 20px;">不会随什么小溪大河夭殇,</span></p><p class="ql-block ql-indent-1"><br></p><p class="ql-block ql-indent-1"><span style="font-size: 20px;">But up by roots to bring dark foliage on.</span></p><p class="ql-block ql-indent-1"><span style="font-size: 20px;">顺根而上,催生出葱绿苍苍。</span></p><p class="ql-block ql-indent-1"><br></p><p class="ql-block ql-indent-1"><span style="font-size: 20px;">The trees that have it in their pent-up buds</span></p><p class="ql-block ql-indent-1"><span style="font-size: 20px;">藏在枝桠的嫩蕾含苞待放</span></p><p class="ql-block ql-indent-1"><br></p><p class="ql-block ql-indent-1"><span style="font-size: 20px;">To darken nature and be summer woods —</span></p><p class="ql-block ql-indent-1"><span style="font-size: 20px;">夏日成荫,给山河披上荫凉——</span></p><p class="ql-block ql-indent-1"><br></p><p class="ql-block ql-indent-1"><span style="font-size: 20px;">Let them think twice before they use their powers</span></p><p class="ql-block ql-indent-1"><span style="font-size: 20px;">发力生长之前,垦请林木思量</span></p><p class="ql-block ql-indent-1"><br></p><p class="ql-block ql-indent-1"><span style="font-size: 20px;">To blot out and drink up and sweep away</span></p><p class="ql-block ql-indent-1"><span style="font-size: 20px;">是否全要吸干、吞没和扫光</span></p><p class="ql-block ql-indent-1"><br></p><p class="ql-block ql-indent-1"><span style="font-size: 20px;">These flowery waters and these watery flowers</span></p><p class="ql-block ql-indent-1"><span style="font-size: 20px;">那花样的水潭,那水灵灵的花</span></p><p class="ql-block ql-indent-1"><br></p><p class="ql-block ql-indent-1"><span style="font-size: 20px;">From snow that melted only yesterday.</span></p><p class="ql-block ql-indent-1"><span style="font-size: 20px;">源自皑皑冰雪,昨日刚刚融化。</span></p><p class="ql-block ql-indent-1"><br></p><p class="ql-block"><br></p>