本周主题|每周诵读205 《众荷喧哗》作者:洛夫

南极360艺术空间

<p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b>🚩本周值班长: 志長 | 海英</b></p><p class="ql-block"><b> (2024.04.15—04.21)</b></p> <p class="ql-block"><b>🔸 推荐【全民K歌】朗诵底版 :</b></p> <p class="ql-block"><a href="https://kg.qq.com/accompanydetail/index.html?mid=001BIJBv3oEirI&amp;chain_share_id=pn4uHj6I5_d5zWHRuCsS-oibPFsG7ixjJgtkXtGC4Mk&amp;pageId=details_of_songs" rel="noopener noreferrer" target="_blank">点击链接进入底版录制 👈</a></p><p class="ql-block"><br></p> <p class="ql-block"><b>🎤 中文朗诵:墨村秋语</b></p> <p class="ql-block"><b>🎵 推荐配乐</b></p> <p class="ql-block" style="text-align: center;"><b style="font-size: 20px;">众荷喧哗</b></p><p class="ql-block" style="text-align: center;"><b>作者:洛夫</b></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block ql-indent-1">众荷喧哗</p><p class="ql-block ql-indent-1">而你是挨我最近</p><p class="ql-block ql-indent-1">最静,最最温婉的一朵</p><p class="ql-block ql-indent-1"><span style="font-size: 20px;">要看,就看荷去吧</span></p><p class="ql-block ql-indent-1">我就喜欢看你撑着一把碧油伞</p><p class="ql-block ql-indent-1">从水中升起</p><p class="ql-block ql-indent-1"><br></p><p class="ql-block ql-indent-1">我向池心</p><p class="ql-block ql-indent-1">轻轻扔过去一拉(粒)石子</p><p class="ql-block ql-indent-1">你的脸</p><p class="ql-block ql-indent-1">便哗然红了起来</p><p class="ql-block ql-indent-1">惊起的</p><p class="ql-block ql-indent-1">一只水鸟</p><p class="ql-block ql-indent-1">如火焰般掠过对岸的柳枝</p><p class="ql-block ql-indent-1">再靠近一些</p><p class="ql-block ql-indent-1">只要再靠我近一点</p><p class="ql-block ql-indent-1">便可听到</p><p class="ql-block ql-indent-1">水珠在你掌心滴溜溜地转</p><p class="ql-block ql-indent-1"><br></p><p class="ql-block ql-indent-1">你是喧哗的荷池中</p><p class="ql-block ql-indent-1">一朵最最安静的</p><p class="ql-block ql-indent-1">夕阳</p><p class="ql-block ql-indent-1">蝉鸣依旧</p><p class="ql-block ql-indent-1">依旧如你独立众荷中时的寂寂</p><p class="ql-block ql-indent-1"><br></p><p class="ql-block ql-indent-1">我走了,走了一半又停住</p><p class="ql-block ql-indent-1">等你</p><p class="ql-block ql-indent-1">等你轻声唤我</p><p class="ql-block"><br></p> <p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b>🎤 英文朗诵:志长</b></p> <p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b style="font-size: 20px;">Clamouring Lotuses</b></p><p class="ql-block"><b>By Luo Fu</b></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">Lotuses clamouring</p><p class="ql-block">And yet you are the closest to me</p><p class="ql-block">The quietest, and most gentle one</p><p class="ql-block">Wanting to see something, then come and see the lotus</p><p class="ql-block">I simply adore seeing you holding a jade-green umbrella</p><p class="ql-block">Rising from the water</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">I toss a pebble gently</p><p class="ql-block">Towards the centre of the pond</p><p class="ql-block">And then your face</p><p class="ql-block">blushes instantaneously</p><p class="ql-block">A startled</p><p class="ql-block">Water bird</p><p class="ql-block">Gliding past the willow branches on the opposite bank like a flame</p><p class="ql-block">Come again a little closer</p><p class="ql-block">Just a little closer to me</p><p class="ql-block">So that one can hear</p><p class="ql-block">Water droplets spinning on your palm</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">You are the quietest of all</p><p class="ql-block">Amidst the clamouring lotus pond</p><p class="ql-block">Like the sunset</p><p class="ql-block">And cicadas still chirping</p><p class="ql-block">Just like the quietness when you stand alone amidst the lotuses </p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">I walk away, but stop halfway</p><p class="ql-block">Awaiting you</p><p class="ql-block">Awaiting your calling me gently </p><p class="ql-block"><b style="color: rgb(255, 138, 0);">(Translated by Zhichang, 6 April, 2024)</b></p><p class="ql-block"><br></p> <p class="ql-block">【班长导读】</p><p class="ql-block"> 在众多的爱情诗里,《众荷喧哗》采用诗歌整体拟人的方法,将诗人遇见伊人倾心相恋的感觉置于赏荷的审美体验中,使诗歌呈现出含蓄、婉约又清新的美。这是国际著名诗人、世界华语诗坛泰斗、诺贝尔文学奖提名者、中国最杰出和最具震撼力的诗人洛夫的代表作品之一。让我们一起来品读一下这首隽永的诗歌吧!</p><p class="ql-block"><br></p> <p class="ql-block"><b>【作者简介】</b></p><p class="ql-block"> <b>洛夫 </b> (1928年5月11日-2018年3月19日),原名莫运端、莫洛夫,衡阳人,著名诗人、诺贝尔文学奖提名者、被诗歌界誉为“诗魔”。1938年,洛夫举家从乡下迁居衡阳市,就读国民中心小学。他于1943年,进入成章中学初中部,发表第一篇散文《秋日的庭院》。1946年,他转入岳云中学,开始新诗创作,以处女诗作《秋风》展露才情。1949年7月,洛夫去台湾,后毕业于淡江大学英文系。1996年他从台湾迁居加拿大温哥华。</p><p class="ql-block"><br></p>