<p class="ql-block" style="text-align: center;"><b style="color: rgb(22, 126, 251); font-size: 22px;">呦呦鹿鸣[1],食野之苹[2]。</b></p><p class="ql-block" style="text-align: center;"><br></p><p class="ql-block" style="text-align: center;"><br></p><p class="ql-block" style="text-align: center;"><b style="color: rgb(22, 126, 251); font-size: 22px;">我有嘉宾,鼓瑟吹笙。</b></p><p class="ql-block" style="text-align: center;"><br></p><p class="ql-block" style="text-align: center;"><br></p><p class="ql-block" style="text-align: center;"><b style="color: rgb(22, 126, 251); font-size: 22px;">吹笙鼓簧[3],承筐是将[4]。</b></p><p class="ql-block" style="text-align: center;"><br></p><p class="ql-block" style="text-align: center;"><br></p><p class="ql-block" style="text-align: center;"><b style="color: rgb(22, 126, 251); font-size: 22px;">人之好我,示我周行[5]。</b></p><p class="ql-block" style="text-align: center;"><br></p><p class="ql-block" style="text-align: center;"><br></p><p class="ql-block" style="text-align: center;"><b style="color: rgb(22, 126, 251); font-size: 22px;">呦呦鹿鸣,食野之蒿[6]。</b></p><p class="ql-block" style="text-align: center;"><br></p><p class="ql-block" style="text-align: center;"><br></p><p class="ql-block" style="text-align: center;"><b style="color: rgb(22, 126, 251); font-size: 22px;">我有嘉宾,德音孔昭[7]。</b></p><p class="ql-block" style="text-align: center;"><br></p><p class="ql-block" style="text-align: center;"><br></p><p class="ql-block" style="text-align: center;"><b style="color: rgb(22, 126, 251); font-size: 22px;">视民不恌[8],君子是则是傚[9]。</b></p><p class="ql-block" style="text-align: center;"><br></p><p class="ql-block" style="text-align: center;"><br></p><p class="ql-block" style="text-align: center;"><b style="color: rgb(22, 126, 251); font-size: 22px;">我有旨酒[10],嘉宾式燕以敖[11]。</b></p><p class="ql-block" style="text-align: center;"><br></p><p class="ql-block" style="text-align: center;"><br></p><p class="ql-block" style="text-align: center;"><b style="color: rgb(22, 126, 251); font-size: 22px;">呦呦鹿鸣,食野之芩[12]。</b></p><p class="ql-block" style="text-align: center;"><br></p><p class="ql-block" style="text-align: center;"><br></p><p class="ql-block" style="text-align: center;"><b style="color: rgb(22, 126, 251); font-size: 22px;">我有嘉宾,鼓瑟鼓琴。</b></p><p class="ql-block" style="text-align: center;"><br></p><p class="ql-block" style="text-align: center;"><br></p><p class="ql-block" style="text-align: center;"><b style="color: rgb(22, 126, 251); font-size: 22px;">鼓瑟鼓琴,和乐且湛[13]。</b></p><p class="ql-block" style="text-align: center;"><br></p><p class="ql-block" style="text-align: center;"><br></p><p class="ql-block" style="text-align: center;"><b style="color: rgb(22, 126, 251); font-size: 22px;">我有旨酒,以宴乐嘉宾之心。</b></p> <p class="ql-block"><b style="font-size: 22px; color: rgb(22, 126, 251);">[1]呦(yōu)呦:鹿的叫声。</b></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b style="font-size: 22px; color: rgb(22, 126, 251);">[2]苹:艾蒿。</b></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b style="font-size: 22px; color: rgb(22, 126, 251);">[3]簧:笙上的簧片。笙是用几根有簧片的竹管、一根吹气管装在斗子上做成的。</b></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b style="font-size: 22px; color: rgb(22, 126, 251);">[4]承:奉上。将:送,献。</b></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b style="font-size: 22px; color: rgb(22, 126, 251);">5]周行:大道,引申为大道理。</b></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b style="font-size: 22px; color: rgb(22, 126, 251);">6]蒿:又名青蒿、香蒿,是一种菊科植物。</b></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b style="font-size: 22px; color: rgb(22, 126, 251);">[7]德音:美好的品德声誉。孔:很。</b></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b style="font-size: 22px; color: rgb(22, 126, 251);">[8]视:同“示”。恌:同“佻”。</b></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b style="font-size: 22px; color: rgb(22, 126, 251);">[9]则:法则,楷模,此处作动词用。</b></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b style="font-size: 22px; color: rgb(22, 126, 251);">[10]旨:甘美。</b></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b style="font-size: 22px; color: rgb(22, 126, 251);">11]式:语气助词。燕:同“宴”。敖:游乐。</b></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b style="font-size: 22px; color: rgb(22, 126, 251);">12]芩(qín):草名,蒿类植物。</b></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b style="font-size: 22px; color: rgb(22, 126, 251);">13]湛(dān):乐之久。</b></p><p class="ql-block"><br></p> <p class="ql-block ql-indent-1"><b style="color: rgb(22, 126, 251); font-size: 22px;">《鹿鸣》这首诗原来是君王在宴请群臣时唱的诗,后来在民间也逐渐得到了推广,在乡人的宴会上也经常可以听到人们唱这首歌。</b></p><p class="ql-block ql-indent-1"><b style="color: rgb(22, 126, 251); font-size: 22px;"></b></p><p class="ql-block ql-indent-1"><b style="color: rgb(22, 126, 251); font-size: 22px;">“呦呦鹿鸣,食野之苹。我有嘉宾,鼓瑟吹笙”,通过鹿鸣起兴,来表现君臣宴饮的氛围。</b></p><p class="ql-block ql-indent-1"><br></p><p class="ql-block ql-indent-1"><b style="color: rgb(22, 126, 251); font-size: 22px;">东汉末年曹操作的《短歌行》中,就引用了这四句,来表示自己求贤若渴的心情。</b></p><p class="ql-block ql-indent-1"><br></p><p class="ql-block ql-indent-1"><br></p><p class="ql-block ql-indent-1"><b style="color: rgb(22, 126, 251); font-size: 22px;">通过这四句,读者仿佛可以看到一群麋鹿在原野上悠闲地吃草,它们不时发出呦呦的鸣叫声,叫声相互回应,让人觉得非常和谐悦耳。</b></p><p class="ql-block ql-indent-1"><br></p><p class="ql-block ql-indent-1"><b style="color: rgb(22, 126, 251); font-size: 22px;">这样的画面,营造出一个美好、宁静、悠闲的氛围。</b></p><p class="ql-block ql-indent-1"><br></p><p class="ql-block ql-indent-1"><b style="color: rgb(22, 126, 251); font-size: 22px;">可以想象,在君王宴请大臣的宴席上,要是也有这样的氛围,那会是多么的轻松愉快,拘谨和紧张的感觉都会消失,人们都会放松下来。</b></p><p class="ql-block ql-indent-1"><br></p><p class="ql-block ql-indent-1"><b style="color: rgb(22, 126, 251); font-size: 22px;">在等级森严的社会上,君臣之间礼数太周到,就会变得有些生疏。</b></p><p class="ql-block ql-indent-1"><br></p><p class="ql-block ql-indent-1"><b style="color: rgb(22, 126, 251); font-size: 22px;">所以君王会通过宴会来和群臣沟通感情,倾听群臣的心里话</b></p><p class="ql-block ql-indent-1"><br></p><p class="ql-block ql-indent-1"><b style="color: rgb(22, 126, 251); font-size: 22px;">按照当时的礼仪,宴会上是一定要奏乐的。</b></p><p class="ql-block ql-indent-1"><br></p><p class="ql-block ql-indent-1"><b style="color: rgb(22, 126, 251); font-size: 22px;">因此接下来,诗人便从“呦呦鹿鸣”的氛围转入“鼓瑟吹笙”的乐声中。</b></p><p class="ql-block ql-indent-1"><br></p><p class="ql-block ql-indent-1"><b style="color: rgb(22, 126, 251); font-size: 22px;">当时在一场宴会上需要演唱三首诗歌,因为《鹿鸣》这首诗在歌唱时需要用笙乐来相配,所以诗中才会说“鼓瑟吹笙”。</b></p><p class="ql-block ql-indent-1"><br></p><p class="ql-block ql-indent-1"><br></p><p class="ql-block ql-indent-1"><b style="color: rgb(22, 126, 251); font-size: 22px;">虽然现在无从得知这首诗的旋律,但是分析全诗三节的内容,就会发现,它们都拥有非常欢快的节奏,所以可以判定,这首诗始终洋溢着欢快、愉悦的气氛。</b></p><p class="ql-block ql-indent-1"><br></p><p class="ql-block ql-indent-1"><b style="color: rgb(22, 126, 251); font-size: 22px;">作为一首宴飨之乐,此诗是没有一点哀音的。</b></p><p class="ql-block ql-indent-1"><br></p><p class="ql-block ql-indent-1"><br></p><p class="ql-block ql-indent-1"><b style="color: rgb(22, 126, 251); font-size: 22px;">诗的第一节,君王和大臣们相互迎合着,气氛和乐,乐工们吹奏起了琴瑟笙箫。</b></p><p class="ql-block ql-indent-1"><br></p><p class="ql-block ql-indent-1"><b style="color: rgb(22, 126, 251); font-size: 22px;">在音乐声中,君王安排小臣们“承筐是将”,也就是捧着成筐的礼品币帛,将它们馈赠给前来赴宴的嘉宾们。</b></p><p class="ql-block ql-indent-1"><br></p><p class="ql-block ql-indent-1"><b style="color: rgb(22, 126, 251); font-size: 22px;">在酒宴上馈赠礼品是古人的习惯,君主认为这些来赴宴的大臣都是尊重他、爱戴他,能够给他提出谏言的人。</b></p><p class="ql-block ql-indent-1"><br></p><p class="ql-block ql-indent-1"><b style="color: rgb(22, 126, 251); font-size: 22px;">“人之好我,示我周行。”君主感谢他们帮助自己施行治国安邦之道,并希望将来能够继续和他们有良好的沟通。</b></p><p class="ql-block ql-indent-1"><br></p><p class="ql-block ql-indent-1"><br></p><p class="ql-block ql-indent-1"><b style="color: rgb(22, 126, 251); font-size: 22px;">第二节,君王进一步表示自己的祝辞,对君主来说,这些大臣们都是品德崇高的人,他们在老百姓面前说话办事总是诚心敬意,从不耍花招、使奸巧。</b></p><p class="ql-block ql-indent-1"><br></p><p class="ql-block ql-indent-1"><b style="color: rgb(22, 126, 251); font-size: 22px;">君主觉得自己应该以他们为表率,向他们学习。</b></p><p class="ql-block ql-indent-1"><br></p><p class="ql-block ql-indent-1"><b style="color: rgb(22, 126, 251); font-size: 22px;">君主之所以要这样说,一方面是为表示自己是一位虚心好学、能接受意见的君主,另一方面是为了要求自己的臣子成为清正廉明的好官,希望他们能够矫正民风。</b></p><p class="ql-block ql-indent-1"><br></p><p class="ql-block ql-indent-1"><b style="color: rgb(22, 126, 251); font-size: 22px;">君王愿意和大臣们一起畅饮,纵情歌舞,上下同乐。</b></p><p class="ql-block ql-indent-1"><br></p><p class="ql-block ql-indent-1"><br></p><p class="ql-block ql-indent-1"><b style="font-size: 22px; color: rgb(22, 126, 251);">“宴乐嘉宾之心”这一句将诗的主题深化了。在最后一节中,诗中的欢乐气氛达到了最高潮。</b></p><p class="ql-block ql-indent-1"><br></p><p class="ql-block ql-indent-1"><b style="font-size: 22px; color: rgb(22, 126, 251);">但君王这次宴请大臣并不是为了满足口腹需要,而是要做到“安乐其心”,达到沟通君臣关系,彰显君主的威仪和亲和,使所有参与宴会的群臣心甘情愿为君王和国家服务的目的。</b></p>