<p class="ql-block">享誉世界的秘鲁名曲《山鹰之歌》(El Cóndor Pasa)以其悠远、神秘的旋律和古朴、独特的安第斯山区民族乐器编曲令无数人对南美印第安文化心驰神往!</p> <p class="ql-block">这是一首反抗西班牙殖民者的印地安民歌,由秘鲁自由战士Tupac Amaro的故事创作而来。</p><p class="ql-block">1780年,Tupac Amaro在一场反抗西班牙人的起义中被害,人们传说他死后变成一只雄鹰,永远翱翔于安第斯山上。</p> <p class="ql-block">《山鹰之歌》真正在世界范围内家喻户晓要归功于美国民谣歌手保罗·西蒙。1965年,他和搭档阿特·加芬克尔 (Simon & Garfunkel) 在巴黎一家剧院演出时,遇上了秘鲁的“印加人(Los Incas)”乐队。</p> <p class="ql-block">西蒙被乐队的安第斯音乐风格和所演奏作品深深吸引,于是他在第二年邀请“印加人”乐队录制了《山鹰之歌》的器乐部分,并为它填上了英语歌词,改名为《El Cóndor Pasa》。</p><p class="ql-block">由西蒙和加芬克尔合唱的这首歌曲一跃成为世界流行音乐排行榜上的热门金曲,由此传遍世界,成为欧美国家介绍安第斯音乐的标牌乐曲。</p> <p class="ql-block">1977年这首歌曲被刻录在飞往太空的旅行者飞船上的金蝶里,作为地球文明的一首代表曲目之一。 </p><p class="ql-block">1980年,它在德国多特蒙德欧洲音乐节上被评为“<span style="color:rgb(255, 138, 0);">世界上最美的歌曲</span>”。</p><p class="ql-block">2004年,秘鲁政府将这首名曲收录为国家文化遗产。</p> <p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="font-size:20px;">背景音乐:</span></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="font-size:20px;">著名的美国“国宝”级歌手安德鲁·威廉斯(Andrew Williams)的经典演唱。</span></p> <p class="ql-block" style="text-align:center;">🌸🌸🌸🌸🌸🌸</p> <p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="color:rgb(1, 1, 1); font-size:20px;">《 El Condor Pasa》</span></p> <p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="font-size:15px; color:rgb(1, 1, 1);">I'd rather be a sparrow than a snail</span></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="font-size:15px; color:rgb(1, 1, 1);">我宁可是只麻雀,也不愿做一隻蜗牛</span></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="font-size:15px; color:rgb(1, 1, 1);">Yes I would. If I could, I surely would</span></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="font-size:15px; color:rgb(1, 1, 1);">沒错,如果可以,我会这样这样选择</span></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="font-size:15px; color:rgb(1, 1, 1);">I'd rather be a hammer than a nail</span></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="font-size:15px; color:rgb(1, 1, 1);">我宁可是支铁锤,也不愿是一根铁钉</span></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="font-size:15px; color:rgb(1, 1, 1);">Yes I would, If I only could, I surely would</span></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="font-size:15px; color:rgb(1, 1, 1);">沒错,如果真的可以,我会这样选择</span></p> <p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="color:rgb(1, 1, 1); font-size:15px;">Away, I'd rather sail away</span></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="color:rgb(1, 1, 1); font-size:15px;">我愿航行到远方</span></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="color:rgb(1, 1, 1); font-size:15px;">Like a swan that's here and gone</span></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="color:rgb(1, 1, 1); font-size:15px;">像来了又去的天鵝</span></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="color:rgb(1, 1, 1); font-size:15px;">A man gets tied up to the ground</span></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="color:rgb(1, 1, 1); font-size:15px;">一个人如果被束缚在地上</span></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="color:rgb(1, 1, 1); font-size:15px;">He gives the world its saddest sound</span></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="color:rgb(1, 1, 1); font-size:15px;">他会向世界发出最悲傷的声音</span></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="color:rgb(1, 1, 1); font-size:15px;">It's saddest sound</span></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="color:rgb(1, 1, 1); font-size:15px;">最悲伤的声音</span></p> <p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="color:rgb(1, 1, 1); font-size:15px;">I'd rather be a forest than a street</span></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="color:rgb(1, 1, 1); font-size:15px;">我宁可是座森林,也不愿是一条街道</span></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="color:rgb(1, 1, 1); font-size:15px;">Yes I would, If I could, I surely would</span></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="color:rgb(1, 1, 1); font-size:15px;">沒错,如果可以,我会这样选择</span></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="color:rgb(1, 1, 1); font-size:15px;">I'd rather feel the earth beneath my feet</span></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="color:rgb(1, 1, 1); font-size:15px;">我宁可感受大地就在我的脚下</span></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="color:rgb(1, 1, 1); font-size:15px;">Yes I would, If I only could, I surely would</span></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="color:rgb(1, 1, 1); font-size:15px;">沒错,如果真的可以,我会这样选择</span></p> <p class="ql-block" style="text-align:center;">🌸🌸🌸🌸🌸🌸</p> <p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="font-size:20px;">请继续欣赏</span></p> <p class="ql-block">排箫的特别演绎:</p><p class="ql-block">排箫是一种具有经典的民族元素,悠远、神秘的旋律和古朴独特的安第斯山区民族乐器。</p><p class="ql-block">排箫的演奏给整个曲子带来高亢而飘逸的美感,旋律宁静、深邃、高远, 如雄鹰翱翔天际让人心境明澈。</p> <p class="ql-block">Leo Rojas (利奥·罗哈斯),厄瓜多尔音乐家,2010年来到德国。最初时期他在柏林靠街头表演赚钱。</p><p class="ql-block">一天,有位路人向他介绍了选秀节目 《天才》。2011年 Leo Rojas 申请了《天才》第五赛季,凭借排笛演绎的《山鹰之歌 》 ,他闯入了决赛,最终夺冠。</p> <p class="ql-block" style="text-align:center;"> Leo Rojas 精彩的排箫演绎:</p> <p class="ql-block">我们这一代人最先聆听到“山鹰之歌”那优美音乐旋律的是三十多年前邓丽君演唱的歌曲《旧梦何处寻》,由杨道夫重新填词改编。</p> <p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="font-size:15px;">(点击声音图标聆听)</span></p> <p class="ql-block" style="text-align:center;">轻音乐表现形式:</p> <p class="ql-block"><span style="font-size:22px;">谢谢您的聆听!</span></p>