<p class="ql-block"> 《大藏经》是佛教典籍的丛书,又名《一切经》《契经》《藏经》或《三藏》。</p><p class="ql-block"> 内容包括经、律、论三藏。「经」包括释迦牟尼在世时的说教以及后来僧入的少数佛教徒——阿罗汉或菩萨的说教在内;「律」包括释迦牟尼为信徒制定的必须遵守的仪轨规则;「论」包括关于佛教教理的阐述或解释。</p><p class="ql-block"> 释迦牟尼涅槃不久,弟子们为保存他的说教,统一信徒的见解和认识,通过会议方式的结集,形成一致公认的经、律、论内容。其后又增加了有关经、律、论的注释和疏解等「藏外典籍」,成为卷帙浩繁的四大部类。原始佛教分裂以后,各大派别大多按照自己的观点编有本派的藏经,但只有上座部的三藏比较完整地保存下来,其他部派的典籍除了在汉文译本中保存一部分外,基本上都已散佚。早期的梵文经典只剩下少数零散贝叶本或纸写本至今尚存,全部三藏已难窥全貌。</p><p class="ql-block"> 现存的《大藏经》按文字的不同可分为汉文、藏文、蒙文、满文、西夏文、日文和巴利语系等七种。此外还有过契丹文《大藏经》的刻造,但尚未发现传世的刻本。汉文《大藏经》为大小乘佛教典籍兼收的丛书。佛教传入中国内地以后的千余年间,仅经录即达近50种之多,流传至今尚有20余种,收录的经籍数量不等。</p><p class="ql-block"> 各个时代编纂的《大藏经》形式和内容互有不同,除房山石经外,宋代以前主要以抄本形式在各大寺院和佛教徒中流传。五代、宋初,雕版事业兴起,始有佛经木刻本。自北宋太祖于开宝四年(971年)命高品、张从信两人在益州(今四川成都)雕印第一部《大藏经》起,历经元、明、清至民国,据传曾有各种经版20余副。如《开宝藏》《契丹藏》《崇宁藏》《毗卢藏》《圆觉藏》《资福藏》《赵城藏》《碛砂藏》《普宁藏》《弘法藏》《洪武南藏》《永乐南藏》《永乐北藏》《武林藏》《万历藏》《嘉兴藏》《龙藏》等。藏文《大藏经》包括经、律、论三藏和四续部,大致分为律、般若、华严、宝积、经部、续部、总目录七大类,是佛祖释迦牟尼的言教。</p><p class="ql-block"> 佛祖示寂后经他的弟子们六次结集、记诵而成。《丹珠尔》主要是印度、西藏佛教大师、学者、译师对《甘珠尔》的注疏和论著的集成,其中包含较多的哲学、文学、艺术、语言、逻辑、天文、历算、医药、工艺、建筑等的典籍。大致分为赞颂、续部、般若、中观、经疏、唯识、俱舍、律部、本生、书翰、因明、声明、医方明、工巧明、修身部、杂部、阿底峡小部集、总目录18类。蒙文《大藏经》先后有四次译刻,最早是元大德年间在萨迦派喇嘛法光的主持下,由西藏、蒙古、回鹘和汉族僧众将藏文《大藏经》译为蒙文,在西藏地区雕造刷印;明万历年间曾补译过部分典籍增入刊行;明崇祯初年对旧本进行过鹇刊。</p><p class="ql-block"> 清康熙二十二年(1683年)由和硕裕亲王福全领衔监修重刻《甘珠尔》;乾隆六年至十四年(1741-1749年)校译重刻了《丹珠尔》,方始完备。</p><p class="ql-block"> 满文《大藏经》于清乾隆三十八年(1773年)根据汉文《大藏经》编次和内容翻译。乾隆五十五年(1790年)编译刻完,计108函,只收入般若、宝积、大集、华严、涅槃诸部和其他大、小乘单译经及密秘部经咒等共699种。西夏文《大藏经》始由汉文《大藏经》译出。宋景祐元年(1034年),《开宝藏》传到西夏(可能是《开宝期待》的天禧修订本),西夏的开国君主李元昊于兴庆府建造高台寺加以收藏,并召集回鹘僧人译为新创造的西夏文。先后历时53年译毕,共362帙,812部,3579卷。元世祖至元七年(1270年)由化身一行国师主持重行校勘并翻译未译的经籍,印制《三藏新经》。至元三十年(1293年),元世祖敕令主僧事的西壁土情转知沙门慧中等20余人负责将西夏文旧经送杭州刻印,至元成宗大德六年(1302年)竣工,前后共印刷了140余藏,但大多毁损无存,现各地发现的经论残卷仅数十种。</p><p class="ql-block"> 日文《大藏经》自13世纪末叶迄20世纪20年代的700多年间,日本佛教界曾依据汉文本的各版《大藏经》,编纂、雕造、复刻或排印过《弘安藏》《天海藏》《黄檗藏》《弘教藏》《大正藏经》《大续藏经》和《大正新修大藏经》等7种版本的汉文《大藏经》。20世纪初,日本佛学界还将小乘上座部《三藏》译为日文本的《南传大藏经》65卷,并编辑出版《国译大藏经》《国译一切经》和《日本大藏经》,这三种藏经的内容除中国著述外,还收录了大量的日本章疏及杂著等。巴利语系《大藏经》为南传佛教上座部奉行的三藏典籍。现在流传于斯里兰卡、缅甸、柬埔寨、老挝、印度、巴基斯坦、泰国和中国云南省傣、布朗、德昂等民族地区。各种文字字母音译的巴利语系《大藏经》共有贝叶、纸写和排印的译本8种和日文译本1种。《大藏经》是研究佛教史的珍贵资料。</p><p class="ql-block"> 佛教里有三宝,我们称之为佛法僧。我们都见过佛,庙里有,僧庙里也有,谁见过法了,大家觉得法就是佛教精神。其实,法不是精神,法是实体,法在人间的实体就叫大藏。</p><p class="ql-block"> 我们经常说佛法,很多人以为佛法只是一种精神,佛法是有实体的,就是大藏经。大藏经,又名一切经,为释迦牟尼佛四十九年说法之集合,佛、法、僧三宝之法宝,佛陀住世之法舍利。</p><p class="ql-block"> 落在人间的叫三宝崇拜,它起源于什么时候呢?起源于南北朝,比如我们经常熟悉的金刚经,那么历史上一共有多少金刚经呢?一共有8个版本的金刚经。</p><p class="ql-block"> 大藏的概念就是,要把所有的经都收集起来。今天我们在这里乾隆大藏经里面就有三个版本的金刚经,分别是鸠摩罗什,玄奘,易经翻译的,这样做的目的是什么呢?他的目的就是防止伪造。因为中国人有借圣人立言的传统,做大藏,实际上就是做一个官方正版的金库,它是一个标准。图丨乾隆大藏经经版活字印刷术出现在中国是我们的四大发明之一,那么为什么大家看到的历朝大藏经全部是雕版印刷呢?在印刷过程当中,那些工人发现如果用活字印刷,有很多字在经文里会出现无数次,但是有的字基本用不到。比如空、佛、这些字在经书里面出现的频率非常高。宋太祖赵匡胤统一五代十国中每征服一个国家就要送一部大藏经。于是从宋朝开始出现了第1本雕刻的大藏经。</p><p class="ql-block"> 乾隆大藏经和一般的经书不一样,乾隆大藏经不是供人读的,多为皇家敕命刻印,仅朝廷和朝廷颁赐寺院可以供养,是佛教在中国三宝崇拜的一种极致表现,普通居士只能望而兴叹。从宋朝后,不再让在民间流传。</p><p class="ql-block"> 两代帝王的心血。有清一代,民间寺院私刻大藏经的活动已经绝迹,但由政府出资,以国家工程的形式,编修了中国历史上最后一部官修大藏经——《乾隆版大藏经》(又名《清藏》、《龙藏》)。难能可贵的是,它的经版保存至今,成为我国唯一一部刷印经版尚存的大藏经。 </p><p class="ql-block"> 满清所有的皇帝基本都是笃信藏传,佛教只有雍正皇帝是相信汉传佛教,并且直接参与了汉传佛教的公案。后人对他的评价很高,认为他是禅宗的宗匠级大师。雍正年轻的时候阅读华严经,并且非常勤奋。他认为华严经解释不好,他想重新注释一遍。后来他做了皇帝,发愿刻一套大藏经。清雍正十一年(1733),规模浩大的《龙藏》编纂工作正式开始。雍正帝敕命和硕庄亲王允禄、和硕和亲王弘昼主持编修工作。又遴选王公大臣和高僧大德,算上二位亲王,整个“编委会”人数达133人。在明《永乐北藏》的基础之上,精心校勘,至雍正十三年(1735),《龙藏》修成。然天不假人,雍正帝没能看到这部巨著刊成,溘然长逝。</p><p class="ql-block"> 所以,我们现在看到的所有乾隆版大藏经,打开第1页都是释迦牟尼说法图,上面并注明了大清雍正13年四月初八日。这个日子就是他发愿刻大藏经的日子,最后一页是韦陀像。</p><p class="ql-block"> 先皇留下的这一国家工程,初登大宝的乾隆帝不敢有丝毫怠慢。《龙藏》虽已修成,但如何将这样一部巨著刊刻行世,难度丝毫不逊于雍正主持的修书工程。</p><p class="ql-block"> 《乾隆版大藏经》的编刊工程浩大,制作雕刻版大藏经的难度非常高。首先要把大藏经,一亿字校对整理。其中不能有一个错字。再用整块吊板,每行28个字每页17行,都要刻出来。 为了这部经典可以经久传世,清政府对经版质量的要求更是令人瞠目:所有经版均选用整块的上等梨木,开裂、肿节或者拼接者一概不用。据记载,因为对经版材质要求如此之高,用时一年才采买到1万余块合格品,为了刷印这部规模浩大的《龙藏》,其所用的木雕经版达到了7万余块的惊人数量。</p><p class="ql-block"> 曾有人做过统计, 《龙藏》经版堆放一起,重约400吨,如果将这些经版头尾相接连成一线, 可达120华里。7万余块经版采办齐全,花去了清政府8万多两白银。如此不计成本之下,每块经版宽阔平整,版片厚重。为防止年久变形开裂,所有版片的四周均披麻上漆。 至于刊刻,更是精益求精。根据记载,当时从事刻字、刷印、折页、装订的各种工匠多达869人,其中光是刻字匠就有691人之多。此仅为人工,之后的印刷装潢,也是选料上乘、用工谨严,全藏字体秀丽,镌刻精湛,如出一人;佛像等图版以白描手法绘刻,庄严而不失生动。</p><p class="ql-block"> 存世的清乾隆初印本,至今历近三百年,依然墨色粲然。清乾隆三年(1738)刊刻告竣,自开修至今,前后历时五年。 </p><p class="ql-block"> 大藏经从出现公元前580年。这1400年时间。乾隆版大藏经恐怕是最后一次大规模修订。全藏按千字文编号,从“天”至“机”,计724函,从中国第1本佛经42章经到乾隆修订大藏经,一共7240卷。佛说5048卷,分经,律,论。在这之外还有一类叫大藏咒。 </p><p class="ql-block"> 《龙藏》于乾隆三年(1738)十二月刊成后,次年即刷印了约100部,颁赐给京内外各寺院入藏。02存世唯一之乾隆大藏经七万余块《龙藏》经版,是我国目前存世的唯一一套大藏经经版。清乾隆三年《龙藏》刊成后,经版庋藏于内府武英殿内。后因请印不便,掌僧录司正印拈花寺达天住持移折内务府奏请乾隆帝,将经版迁至雍和宫旁的柏林寺保管,在内务府监督下由僧录司及柏林寺住持共负保护之责。光绪初年柏林寺住持昆峰募款制备板架一百副以便庋置,后监理稍疏,尘垢充塞。至民国初元,归内务部督同柏林寺保管;民国九年在叶恭绰的呼吁下,内务部重修经架,并制订了《颁经规章》八条、《印刷规章》十二条、《保管规则》八条;民国二十二年,拨归北平古物陈列所管理。建国后的十年特殊时期,《龙藏》经版久疏管理,不但编目混乱,长期的浸水蒙尘、不科学存放,导致大量经版受到不同程度的损坏。</p><p class="ql-block"> 1982年,在北京市文物局的抢救工程下,《龙藏》经版离开了同它渡过二百余年风风雨雨的柏林寺,被运往东城区智化寺做临时存藏。我国古代书籍在重刊之前,会将封存的雕版重新下架清点查验,将虫蠹、开裂、缺失等问题雕版重新修补为全帙,上墨刷印,让经年未动的老版重新吸足墨汁,晾干后再行封存,这本身也是维持雕版完整性并防止虫蠹、干裂的有效方法之一。因此,为了更好地保护这批珍贵的文化遗产,1987年在国家文物局的领导下,《龙藏》经版被运至大兴韩营古籍印刷厂,由文物出版社主持工作,开始了保护性整理和重印工作。利用清代内府雕版重新整理和刷印古籍,这也是新中国成立后首开先河的第一例,其中积累的经验,也为之后故宫博物院整理重印清内府《满文大藏经》《四体合璧大乘首楞严经》提供了大量有价值的参考。此次重印之后,经版就被移至房山云居寺存藏。</p><p class="ql-block"> 1993年,经版再被搬迁,绝大部分运往十三陵做长期存藏,有两千余块经版被保留在云居寺。2009年,经北京市文物局批准,对《龙藏》经版开展保护工作。至此,《龙藏》经版自诞生以来第一次有了现代化专业库房,并补齐、修复了全部佚失及损坏的经版。自刊成至今281年,其间沧桑变化,《龙藏》经版留存至今,至为难得。</p>