<p class="ql-block" style="text-align: center;"><b style="font-size: 22px;">《咏廿四气诗·大寒十二月中》</b></p><p class="ql-block" style="text-align: center;"><b style="font-size: 22px;">Sing the Poem of 24 Solar Terms -Great Cold Amid Dec.</b></p><p class="ql-block" style="text-align: center;"><b style="font-size: 22px;">唐 元稹</b></p><p class="ql-block" style="text-align: center;"><br></p><p class="ql-block" style="text-align: center;"><b style="font-size: 22px;">腊酒自盈樽,金炉兽炭温。</b></p><p class="ql-block" style="text-align: center;"><b style="font-size: 22px;">Fill the glass with wine brewed in December,</b></p><p class="ql-block" style="text-align: center;"><b style="font-size: 22px;">The stove is heated with charcoal to keep warm.</b></p><p class="ql-block" style="text-align: center;"><b style="font-size: 22px;">大寒宜近火,无事莫开门。</b></p><p class="ql-block" style="text-align: center;"><b style="font-size: 22px;">During Great Cold, it is suitable to enclose the stove,</b></p><p class="ql-block" style="text-align: center;"><b style="font-size: 22px;">If there's nothing special,it's best to stay at home.</b></p><p class="ql-block" style="text-align: center;"><b style="font-size: 22px;">冬与春交替,星周月讵存?</b></p><p class="ql-block" style="text-align: center;"><b style="font-size: 22px;">Winter and spring alternate with each other.</b></p><p class="ql-block" style="text-align: center;"><b style="font-size: 22px;">The changing seasons mark the passing of time.</b></p><p class="ql-block" style="text-align: center;"><b style="font-size: 22px;">明朝换新律,梅柳待阳春。</b></p><p class="ql-block" style="text-align: center;"><b style="font-size: 22px;">Everything is fresh again in the new solar term, </b></p><p class="ql-block" style="text-align: center;"><b style="font-size: 22px;">Plum blossoms and willows eagerly await springtime.</b></p><p class="ql-block"><br></p>