宋词•卷五(注解•入声字)北宋词(共32首)

闲云野鹤

<p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(255, 138, 0);">宋词•卷五(注解</b><span style="color:rgb(255, 138, 0);">•</span><b style="color:rgb(255, 138, 0);">入声字)北宋词</b></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(255, 138, 0);">文件整理:语嫣</b></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(255, 138, 0);">标入声字:愿你快乐 闲云野鹤</b></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(255, 138, 0);">资料来源:古诗文网、古诗词典、易文言</b></p><p class="ql-block"><br></p> <p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="font-size:20px; color:rgb(255, 138, 0);">卷五 北宋词</b></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b>1、</b><b style="color:rgb(237, 35, 8);">卜</b><b>算子•我住长江头</b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b> 李之仪 〔宋代〕</b></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b>我住长江头,君住长江尾。</b><b style="color:rgb(237, 35, 8);">日日</b><b>思君</b><b style="color:rgb(237, 35, 8);">不</b><b>见君,共饮长江水。</b></p><p class="ql-block"><b>此水几时休,此恨何时已。</b><b style="color:rgb(176, 79, 187);">只</b><b>愿君心似我心,定</b><b style="color:rgb(237, 35, 8);">不</b><b>负相思意。</b></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px;">译文:</b></p><p class="ql-block"><b>我住在长江源头,君住在长江之尾。天天想念你总是见不到你,却共同饮着长江之水。</b></p><p class="ql-block"><b>悠悠不尽的江水什么时候枯竭,别离的苦恨,什么时候消止。只愿你的心,如我的心相守不移,就不会辜负了我一番痴恋情意。</b></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px;">译文二:</b></p><p class="ql-block"><b>我居住在长江上游,你居住在长江下游。 天天想念你却见不到你,共同喝着长江的水。</b></p><p class="ql-block"><b>长江之水,悠悠东流,不知道什么时候才能休止,自己的相思离别之恨也不知道什么时候才能停歇。只希望你的心思像我的意念一样, 就一定不会辜负这互相思念的心意。</b></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px;">注释:</b></p><p class="ql-block"><b>①选自《姑溪词》,作者李之仪。</b></p><p class="ql-block"><b>②已:完结。停止。</b></p><p class="ql-block"><b>③休:停止。</b></p><p class="ql-block"><b>④定:此处为衬字。</b></p><p class="ql-block"><b>⑤思:想;念,思念。</b></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px;">赏析:</b></p><p class="ql-block"><b>  李之仪这首《卜算子》深得民歌的神情风味,明白如话,复叠回环,同时又具有文人词构思新巧。</b></p><p class="ql-block"><b>  词以长江起兴。开头两句,“我”、“君”对起,而一住江头,一住江尾,见双方空间距离之悬隔,也暗寓相思之情的悠长。重叠复沓的句式,加强了咏叹的情味,仿佛可以感触到主人公深情的思念与叹息,在隔中翘首思念的女子形象此江山万里的悠广背景下凸现出来。</b></p><p class="ql-block"><b>  三、四两句,从前两句直接引出。江头江尾的万里遥隔,引出了“日日思君不见君”这一全词的主干;而同住长江之滨,则引出了“共饮长江水”。如果各自孤立起来看,每一句都不见出色,但联起来吟味,便觉笔墨之外别具一段深情妙理。这就是两句之间含而未宣、任人体味的那层转折。字面意思浅直:日日思君而不得见,却又共饮一江之水。深味之下,似可知尽管思而不见,毕竟还能共饮长江之水。这“共饮”又似乎多少能稍慰相思离隔之恨。词人只淡淡道出“不见”与“共饮”的事实,隐去它们之间的转折关系的内涵,任人揣度吟味,反使词情分外深婉含蕴。毛晋盛赞这几句为“古乐府俊语”(《姑溪词跋》),可谓一语中的。</b></p><p class="ql-block"><b> “此水几时休,此恨何时已。”换头仍紧扣长江水,承上“思君不见”进一步抒写别恨。长江之水,悠悠东流,不知道什么时候才能休止,自己的相思离别之恨也不知道什么时候才能停歇。用“几时休”、“何时已”这样的口吻,一方面表明主观上祈望恨之能已,另一方面又暗透客观上恨之无已。江水永无不流之日,自己的相思隔离之恨也永无销歇之时。此词以祈望恨之能已反透恨之不能已,变民歌、民间词之直率热烈为深挚婉曲,变重言错举为简约含蓄。</b></p><p class="ql-block"><b>  写到这里,词人翻出一层新的意蕴:“只愿君心似我心,定不负相思意。”恨之无已,正缘爱之深挚。“我心”既是江水不竭,相思无已,自然也就希望“君心似我心”,我定不负我相思之意。江头江尾的阻隔纵然不能飞越,而两相挚爱的心灵却一脉遥通。这样以来,单方面的相思便变为双方的期许,无已的别恨便化为永恒的相爱与期待。这样,阻隔的双方心灵上便得到了永久的滋润与慰藉。从“此恨何时已”翻出“定不负相思意”,是感情的深化与升华。江头江尾的遥隔这里反而成为感情升华的条件了。</b></p><p class="ql-block"><b>  这首词的结拍写出了隔绝中的永恒之爱,给人以江水长流情长的感受。全词以长江水为抒情线索。悠悠长江水,既是双方万里阻隔的天然障碍,又是一脉相通、遥寄情思的天然载体;既是悠悠相思、无穷别恨的触发物与象征,又是双方永恒相爱与期待的见证。随着词情的发展,它的作用也不断变化,可谓妙用无穷。</b></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b>——🍃🍃——🍃🍃——🍃🍃——</b></p> <p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b>2、减字</b><b style="color:rgb(237, 35, 8);">木</b><b>兰花•竞渡 </b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b> 黄裳 〔宋代〕</b></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b>红旗高举,飞</b><b style="color:rgb(237, 35, 8);">出</b><b>深深杨柳渚。鼓</b><b style="color:rgb(237, 35, 8);">击</b><b>春雷,</b><b style="color:rgb(237, 35, 8);">直</b><b>破烟波远远回。</b></p><p class="ql-block"><b>欢声震地,惊退万人争战气。金</b><b style="color:rgb(237, 35, 8);">碧</b><b>楼西,衔</b><b style="color:rgb(237, 35, 8);">得</b><b>锦标第</b><b style="color:rgb(237, 35, 8);">一</b><b>归。</b></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px;">译文:</b></p><p class="ql-block"><b>竞渡的龙舟高高地挂起一面面红旗,从柳阴深处的水洲出击。鼓声像春天的雷电,冲破烟雾,劈开波涛,直奔远处夺标目的地。</b></p><p class="ql-block"><b>围观人群的欢呼声震天动地,有惊退万人争战的豪气。在金碧辉煌的小阁楼西,夺得锦标的龙舟获得第一名回来了。</b></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px;">注释:</b></p><p class="ql-block"><b>①减字木兰花:词牌名,简称《减兰》。《张子野词》入“林钟商”,《乐章集》入“仙吕调”。双调四十四字,即就《木兰花》的前后片第一、三句减三字,改为平仄韵互换格,每片两仄韵转两平韵。</b></p><p class="ql-block"><b>②竞渡(dù):划船比赛。每年端午节(农历五月初五)为表达对伟大的爱国诗人屈原的尊敬和怀念,在民间形成的一种传统风俗。</b></p><p class="ql-block"><b>③红旗高举:高高举起红旗。</b></p><p class="ql-block"><b>④渚(zhǔ):水中间的小洲。</b></p><p class="ql-block"><b>⑤春雷:形容鼓声像春雷一样响个不停。</b></p><p class="ql-block"><b>⑥远远回:形容龙舟的速度之快。</b></p><p class="ql-block"><b>⑦惊退万人争战气:龙舟竞争之激烈气势,就像打仗一样,把观众都惊呆了。</b></p><p class="ql-block"><b>⑧金碧楼西:领奖处装饰得金碧辉煌。</b></p><p class="ql-block"><b>⑨衔(xián)得:夺得。</b></p><p class="ql-block"><b>⑩锦标:古时的锦标,也就是一面彩缎的奖旗,一般都悬挂在终点岸边的一根竹竿上,从龙舟上就可以摘取到。</b></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px;">赏析:</b></p><p class="ql-block"><b>  黄裳的这首词以龙舟竞渡为题材,颇具历史价值。龙舟竞渡,即赛龙船。相传伟大诗人屈原农历五月初五这一天投汨罗江自杀,人民为了纪念他,每逢端午节,常举行竞渡,象征抢救屈原生命,以表达对爱国诗人的尊敬和怀念。这一活动,后来成为民间的一种风俗。当地居民准备轻便快船,选拔优秀船员,到节日,在附近江河举行竞赛活动。男女老幼,官员百姓,纷纷集聚赛区观赏助兴。南朝宗懔的《荆楚岁时记》,已有关于竞渡的记载。宋耐得翁《都城纪胜》一书,专门记载南宋京城杭州的各种情况,其“舟船”条有云:“西湖春中,浙江秋中,皆有龙舟争标,轻捷可观。”龙舟竞渡时,船上有人高举红旗,还有人擂鼓,鼓舞划船人的士气,以增加竞渡的热烈气氛。这种万众欢腾的场面吸引了历代的诗词作者。黄裳很喜欢写自然景色,赛龙舟的场面也吸引了他,他的这首《竞渡》,就是描写龙舟竞渡夺标的实况。  </b></p><p class="ql-block"><b>  上片写竞渡。“红旗高举,飞出深深杨柳渚”。竞赛开始了。一群红旗高举的龙舟,从柳阴深处的小洲边飞驶而出。“飞出”二字用得生动形象,令人仿佛可以看到群舟竞发的实况,赛船上迎风招展的红旗,耀眼夺目,首先映入眼帘。由于沙洲上浓密的柳荫遮蔽视线,赛船就象从柳荫中飞驶而出。“渚”,水中间的小洲。点出杨柳渚,既是以景色相衬托,也为了表明节候。作者这里用“飞出”来形容那急划而来的赛船,真实地反映了参观者的感受。</b></p><p class="ql-block"><b> “鼓击春雷,直破烟波远远回”。竞渡时,每艘船上不仅有人高举红旗,还有鼓手击鼓以统一划船的节奏。一艘赛船里有好多名划桨手。他们之间,全靠鼓点来协同动作。所以作者说,赛船上的击鼓声,像春雷一样震响,它们冲破笼罩着江面的水气,远远地传向四面八方,在空中回荡。“直破”二字写出了船的凌厉前进的气势。这样,就渲染了竞赛的紧张气氛。 </b></p><p class="ql-block"><b>  下片写夺标。竞赛,以先到达目的地的获得锦标。竞渡的高潮出现在赛船驶近锦标,胜负将见分晓的时刻:“欢声震地,惊退万人争战气”。人山人海的观众为优胜者发出了惊天动地的喝彩声。在这种震耳欲聋的助兴声中,一马当先的龙舟上的竞渡者,正在拼命地划动船桨,向终点猛冲,表现出不顾一切、勇往直前的决胜精神。健儿们争战夺标的英雄气概(争战气),简直使千万人为之惊骇退避。看来,有成千上万的观众看得惊心动魄。这里,作者只用了十一个字,就把竞渡中最壮观的场面连同它的紧张激烈的气氛和惊心动魄的声势和盘托出来了。</b></p><p class="ql-block"><b> “金碧楼西,衔得锦标第一归”。古时的锦标,也就是一面彩缎的奖旗,一般都悬挂在终点岸边的一根竹竿上,是给予竞渡优胜者的赏物,从龙舟上就可以摘取到。在作者描绘的这场竞渡中,“金碧楼西”的岸边,就是挂锦标的位置。如金似碧(碧玉),形容这座楼阁的富丽。优胜者终于抢先到达终点,从那里“衔得锦标第一归”,胜利返航。为什么用一个“衔”字呢?“衔”,用嘴含住的意思。古时的龙舟,船头上雕有象征性的龙头装饰。看来,优胜者夺得锦标以后,就将它悬挂在船头的“龙头”上,活像一条真龙将锦标上端含在嘴里似的。“衔”是龙舟的龙形生发出来的字眼。用这个“衔”字,饶有情趣,是传神之笔。 </b></p><p class="ql-block"><b>  此词采取白描手法,注意通过色彩、声音来刻画竞渡夺标的热烈紧张气氛。同时,词还反映了人们热烈紧张的精神状态。龙舟飞驶,鼓击春雷,这是写参与竞渡者的紧张行动和英雄气概。欢声震地,是写群众的热烈情绪。衔标而归,是写胜利健儿充满喜悦的形象与心情。如此以来真实地再现了当日龙舟竞渡、观者如云的情景。词写得这样生动,如果作者没有亲临现场的实感,是写不出来的;如果作者虽有实感,但在艺术上,缺乏剪裁的匠心、捕捉印象的功夫和渲染气氛的笔力,那么也是难以写得这样有声色、有层次、有气势,使人读来有身临其境之感的。</b></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b>——🍃🍃——🍃🍃——🍃🍃——</b></p> <p class="ql-block" style="text-align:center;"><br></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b>3、眼儿媚•杨柳丝丝弄轻柔</b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b> 王雱pāng 〔宋代〕</b></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b>杨柳丝丝弄轻柔,烟缕</b><b style="color:rgb(237, 35, 8);">织</b><b>成愁。海棠未雨,梨花先</b><b style="color:rgb(237, 35, 8);">雪</b><b>,</b><b style="color:rgb(237, 35, 8);">一</b><b>半春休。</b></p><p class="ql-block"><b>而今往事难重省,归梦绕秦楼。相思</b><b style="color:rgb(176, 79, 187);">只</b><b>在,丁香枝上,豆蔻梢头。</b></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px;">译文:</b></p><p class="ql-block"><b>杨柳在风中摆动着柔软的柳丝,烟缕迷漾织进万千春愁。海棠的花瓣还未像雨点般坠,梨花的白色花瓣已经如雪花般纷纷飘落。由此知道,原来春天已经过去一半了。</b></p><p class="ql-block"><b>而今往事实在难以重忆,梦魂归绕你住过的闺楼。刻骨的相思如今只在那芬芳的丁香枝上,那美丽的豆蔻梢头。</b></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px;">注释:</b></p><p class="ql-block"><b>①眼儿媚:词牌名,又名《秋波媚》。双调四十八字,前片三平韵,后片两平韵。</b></p><p class="ql-block"><b>②弄轻柔:摆弄着柔软的柳丝。</b></p><p class="ql-block"><b>③海棠三句:指春分时节。海棠常经雨开花,梨花开时似雪,故云。</b></p><p class="ql-block"><b>④难重省:难以回忆。</b></p><p class="ql-block"><b>⑤省(xǐng):明白、记忆。</b></p><p class="ql-block"><b>⑥秦楼:秦穆公女弄玉与其夫萧史所居之楼。此指王雱妻独居之所。</b></p><p class="ql-block"><b>⑦丁香:常绿乔木,春开紫或白花,可作香料。</b></p><p class="ql-block"><b>⑧豆蔻:草本植物,春日开花。</b></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px;">赏析:</b></p><p class="ql-block"><b>   此词内容当是触眼前之景,怀旧日之情,表现了伤离的痛苦和不尽的深思。</b></p><p class="ql-block"><b>   上片第一句“杨柳丝丝弄轻柔”,柳条细而长,可见季节是在仲春。“弄”是写垂柳嫩条在春风吹拂下的动态。这已是一种易于撩拨人们情绪的景色了。但光是这一句,还看不出情绪究竟是喜乐还是悲愁来。</b></p><p class="ql-block"><b>   接下一句“烟缕织成愁”,情绪的趋向就明白了。但写仲春之愁,如何写法?作者运用了他的特技:海棠未遭雨打,还在枝头盛放;梨花又似争先,如雪般的开了,这不是很典型的良辰美景吗?可要知道,只有九十日的春天,却当此时已有一半过去了!好就好在“一半春休”这一句;如果没有这一句,上面所说的“烟缕织成愁”,就会变得无病呻吟。</b></p><p class="ql-block"><b>   若只有眼前景色的凭空触发,而没有内在的愁的根源,则即使是再大再多的外因,也起不了作用。于是在下片中,就把这个郁结交代出来了:“而今往事难重省,归梦绕秦楼。”原来有一段值得留恋、值得追怀的往事。但是年光不能倒流,历史无法重演,旧地又不能再到,则只有凭借回归的魂梦,围绕于女子所居的值得怀念的地方了。这两句写出了爱情和别离所带来的痛苦,但又念念不能忘怀,因此接下去写道:“相思只在:丁香枝上,豆蔻梢头。”词人的相思之情,只有借丁香和豆蔻才能充分表达。这分明就是在感叹自己心底的深情正像丁香一般忧郁而未吐,但又是非常希望能和自己心爱的人像豆蔻一般共结连理。整个下片的意思是说,尽管一切的梦幻都已失落,然而自己内心缠绵不断的情意依然专注在那个可人身上,真是到了“春蚕到死丝方尽”的境界。</b></p><p class="ql-block"><br></p> <p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b>4、念奴娇•断虹霁雨</b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b> 黄庭坚 〔宋代〕</b></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(237, 35, 8);">八月十七日</b><b>,同诸生步自永安城楼,过张宽夫园待</b><b style="color:rgb(237, 35, 8);">月</b><b>。偶有名酒,因以金荷</b><b style="color:rgb(237, 35, 8);">酌</b><b>众</b><b style="color:rgb(237, 35, 8);">客</b><b>。</b><b style="color:rgb(237, 35, 8);">客</b><b>有孙彦</b><b style="color:rgb(237, 35, 8);">立</b><b>,善吹</b><b style="color:rgb(237, 35, 8);">笛</b><b>。援</b><b style="color:rgb(237, 35, 8);">笔作</b><b style="color:rgb(176, 79, 187);">乐</b><b>府长短句,文</b><b style="color:rgb(237, 35, 8);">不</b><b>加点。</b></p><p class="ql-block"><b>断虹霁雨,净秋空,山染修眉新</b><b style="color:rgb(237, 35, 8);">绿</b><b>。桂影扶疏,谁便道,今</b><b style="color:rgb(237, 35, 8);">夕</b><b>清辉</b><b style="color:rgb(237, 35, 8);">不足</b><b>?万里青天,姮娥何处,驾此</b><b style="color:rgb(237, 35, 8);">一</b><b>轮</b><b style="color:rgb(237, 35, 8);">玉</b><b>。寒光零乱,为谁偏照醽醁líng lù?</b></p><p class="ql-block"><b>年少从我追游,晚凉幽径,绕张园森</b><b style="color:rgb(237, 35, 8);">木</b><b>。共倒金荷,家万里,难</b><b style="color:rgb(237, 35, 8);">得</b><b>尊前相</b><b style="color:rgb(237, 35, 8);">属</b><b>。老子平生,江南江</b><b style="color:rgb(237, 35, 8);">北</b><b>,最爱临风</b><b style="color:rgb(237, 35, 8);">曲</b><b>。孙郎微笑,坐来声喷霜</b><b style="color:rgb(237, 35, 8);">竹</b><b>。</b></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px;">译文:</b></p><p class="ql-block"><b>雨后新晴,秋空如洗,彩虹挂天,青山如黛。桂影繁茂,谁知道,今与夕是那么的清辉不足?万里的晴天,嫦娥在何处?驾驶一轮玉盘,驰骋长空。寒光零乱,在为谁斟酌这醽醁?</b></p><p class="ql-block"><b>我和一群年轻人在张园密茂的树林中徜徉,离开家万里,难得有今宵开怀畅饮!老夫,在江南海北,最爱的是是临风笛。孙郎微笑着,是因为听着这笛子的声音。</b></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px;">注释:</b></p><p class="ql-block"><b>①此词豪放,宋胡仔《苕溪渔隐丛话》后集卷三十一云:“或以为可继东坡赤壁之歌。”</b></p><p class="ql-block"><b>②永安:即白帝城,在今四川奉节县西长江边上。</b></p><p class="ql-block"><b>③张宽夫:作者友人,生平不详。金荷:金质莲花杯。</b></p><p class="ql-block"><b>④文不加点:谓不须修改。</b></p><p class="ql-block"><b>⑤断虹:一部分被云所遮蔽的虹,称断虹。</b></p><p class="ql-block"><b>⑥山染句:谓山峰染成青黛色,如同美人的长眉毛。</b></p><p class="ql-block"><b>⑦桂影:相传月中有桂树,因称月中阴影为桂影。扶疏:繁茂纷披貌。</b></p><p class="ql-block"><b>⑧姮娥:月中女神娥。汉时避汉文帝刘垣讳,改称嫦娥。一轮玉:指圆月。</b></p><p class="ql-block"><b>⑨醽醁(líng lù):酒名。湖南衡阳县东二十里有酃湖,其水湛然绿色,取以酿酒,甘美,名酃渌,又名醽醁。</b></p><p class="ql-block"><b>⑩老子:老夫,作者自指。</b></p><p class="ql-block"><b>临风笛:陆游《老学庵笔记》卷二:“予在蜀,见其稿。今俗本改‘笛’为‘曲’以协 韵,非也。然亦疑笛 字太不入韵。及居蜀久,习其语音,乃知泸戎间谓‘笛’为‘独’,故鲁直得借用,亦因以戏之耳。 ”</b></p><p class="ql-block"><b>霜竹:指笛子。</b></p><p class="ql-block"><b>《乐书》“剪云梦之霜筠,法龙吟之异韵。</b></p><p class="ql-block"><b>译文二</b></p><p class="ql-block"><b>雨后新晴,天边出现一道彩虹,万里秋空一片澄明。如秀眉的山峦经过雨水的冲刷,仿佛披上了新绿的衣服。月中的桂树还很茂密,怎么能说今夜的月色不明亮呢?万里的晴天,嫦娥在何处?她驾驶着这一轮圆月,在夜空驰骋。月光寒冷,为谁照射在这坛美酒上?</b></p><p class="ql-block"><b>一群年轻人伴我左右,在微凉的晚风中踏着幽寂的小径,走进长满林木的张家小园,畅饮欢谈。让我们斟满手中的金荷叶杯,虽然离家万里,可是把酒畅饮的欢聚时刻实在难得。老夫我一生漂泊,走遍大江南北,最喜欢听临风的霜笛。孙郎听后,微微一笑,吹出了更加悠扬的笛4、念奴娇·断虹霁雨 黄庭坚 〔宋代〕</b></p><p class="ql-block"><b>八月十七日,同诸生步自永安城楼,过张宽夫园待月。偶有名酒,因以金荷酌众客。客有孙彦立,善吹笛。援笔作乐府长短句,文不加点。</b></p><p class="ql-block"><b>断虹霁雨,净秋空,山染修眉新绿。桂影扶疏,谁便道,今夕清辉不足?万里青天,姮娥何处,驾此一轮玉。寒光零乱,为谁偏照醽醁?</b></p><p class="ql-block"><b>年少从我追游,晚凉幽径,绕张园森木。共倒金荷,家万里,难得尊前相属。老子平生,江南江北,最爱临风曲。孙郎微笑,坐来声喷霜竹。</b></p><p class="ql-block"><b>译文</b></p><p class="ql-block"><b>雨后新晴,秋空如洗,彩虹挂天,青山如黛。桂影繁茂,谁知道,今与夕是那么的清辉不足?万里的晴天,嫦娥在何处?驾驶一轮玉盘,驰骋长空。寒光零乱,在为谁斟酌这醽醁?</b></p><p class="ql-block"><b>我和一群年轻人在张园密茂的树林中徜徉,离开家万里,难得有今宵开怀畅饮!老夫,在江南海北,最爱的是是临风笛。孙郎微笑着,是因为听着这笛子的声音。</b></p><p class="ql-block"><b>注释</b></p><p class="ql-block"><b>此词豪放,宋胡仔《苕溪渔隐丛话》后集卷三十一云:“或以为可继东坡赤壁之歌。”</b></p><p class="ql-block"><b>永安:即白帝城,在今四川奉节县西长江边上。</b></p><p class="ql-block"><b>张宽夫:作者友人,生平不详。金荷:金质莲花杯。</b></p><p class="ql-block"><b>文不加点:谓不须修改。</b></p><p class="ql-block"><b>断虹:一部分被云所遮蔽的虹,称断虹。</b></p><p class="ql-block"><b>山染句:谓山峰染成青黛色,如同美人的长眉毛。</b></p><p class="ql-block"><b>桂影:相传月中有桂树,因称月中阴影为桂影。扶疏:繁茂纷披貌。</b></p><p class="ql-block"><b>姮娥:月中女神娥。汉时避汉文帝刘垣讳,改称嫦娥。一轮玉:指圆月。</b></p><p class="ql-block"><b>醽醁(líng lù):酒名。湖南衡阳县东二十里有酃湖,其水湛然绿色,取以酿酒,甘美,名酃渌,又名醽醁。</b></p><p class="ql-block"><b>老子:老夫,作者自指。</b></p><p class="ql-block"><b>临风笛:陆游《老学庵笔记》卷二:“予在蜀,见其稿。今俗本改‘笛’为‘曲’以协 韵,非也。然亦疑笛 字太不入韵。及居蜀久,习其语音,乃知泸戎间谓‘笛’为‘独’,故鲁直得借用,亦因以戏之耳。 ”</b></p><p class="ql-block"><b>霜竹:指笛子。</b></p><p class="ql-block"><b>《乐书》“剪云梦之霜筠,法龙吟之异韵。</b></p><p class="ql-block"><b>译文二</b></p><p class="ql-block"><b>雨后新晴,天边出现一道彩虹,万里秋空一片澄明。如秀眉的山峦经过雨水的冲刷,仿佛披上了新绿的衣服。月中的桂树还很茂密,怎么能说今夜的月色不明亮呢?万里的晴天,嫦娥在何处?她驾驶着这一轮圆月,在夜空驰骋。月光寒冷,为谁照射在这坛美酒上?</b></p><p class="ql-block"><b>一群年轻人伴我左右,在微凉的晚风中踏着幽寂的小径,走进长满林木的张家小园,畅饮欢谈。让我们斟满手中的金荷叶杯,虽然离家万里,可是把酒畅饮的欢聚时刻实在难得。老夫我一生漂泊,走遍大江南北,最喜欢听临风的霜笛。孙郎听后,微微一笑,吹出了更加悠扬的笛声。</b></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b>注释二</b></p><p class="ql-block"><b>⑴念奴娇:词牌名。</b></p><p class="ql-block"><b>⑵永安:即白帝城,在今四川奉节县西长江边上。诸生:一作“诸甥”。此据《渔隐丛话后集》卷三十一改。</b></p><p class="ql-block"><b>⑶张宽夫:作者友人,生平不详。</b></p><p class="ql-block"><b>⑷金荷:金质莲花杯。</b></p><p class="ql-block"><b>⑸文不加点:谓不须修改。</b></p><p class="ql-block"><b>⑹断虹:一部分被云所遮蔽的虹,称断虹。</b></p><p class="ql-block"><b>⑺山染句:谓山峰染成青黛色,如同美人的长眉毛。</b></p><p class="ql-block"><b>⑻桂影:相传月中有桂树,因称月中阴影为桂影。扶疏:繁茂纷披貌,意为枝叶繁茂。</b></p><p class="ql-block"><b>⑼姮娥:月中女神娥。汉时避汉文帝刘恒讳,改称嫦娥。一轮玉:指圆月。</b></p><p class="ql-block"><b>⑽醽醁(línglù):酒名。湖南衡阳县东二十里有酃湖,其水湛然绿色,取以酿酒,甘美,名酃渌,又名醽醁。</b></p><p class="ql-block"><b>⑪老子:老夫,作者自指。</b></p><p class="ql-block"><b>⑫临风笛:一作“临风曲”。陆游《老学庵笔记》卷二: “予在蜀,见其稿。今俗本改‘笛”为‘曲”以协韵。及居蜀久,习其语音,乃知泸戎间谓‘笛”为‘独”。故鲁直得借用,亦因以戏之耳。”</b></p><p class="ql-block"><b>⑬坐来:马上。</b></p><p class="ql-block"><b>⑭霜竹:指笛子。《乐书》“剪云梦之霜筠,法龙吟之异韵。”</b></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px;">赏析:</b></p><p class="ql-block"><b>   此词写于作者于公元1094年(绍圣元年)谪居地处西南的戎州(今四川宜宾)时。词中以豪健的笔力,展示出作者面对人生磨难时旷达、倔强、伟岸的襟怀,表达了荣辱不萦于怀、浮沉不系于心的人生态度。整首词笔墨酣畅淋漓,洋溢着豪迈乐观的情绪。 </b></p><p class="ql-block"><b>   开头三句描写开阔的远景:雨后新晴,秋空如洗,彩虹挂天,青山如黛。词人不说“秋空净”,而曰“净秋空”,笔势飞动,写出了烟消云散、玉宇为之澄清的动态感。“山染修眉新绿”,写远山如美女的长眉,反用《西京杂记》卓文君“眉色如望远山”的故典,已是极妩媚之情态,而一个“染”字,更写出了经雨水洗刷的青山鲜活的生命力。 </b></p><p class="ql-block"><b>   接着写赏月。此时的月亮是刚过中秋的八月十七的月亮,为了表现它清辉依然,词人用主观上的赏爱弥补自然的缺憾,突出欣赏自然美景的娱悦心情,他接连以三个带有感情色彩的问句发问。三个问语如层波叠浪,极写月色之美和自得其乐的骚人雅兴。嫦娥驾驶玉轮是别开生面的奇想。历来诗人笔下的嫦娥都是“姮娥孤栖”,“嫦娥倚泣”的形象,此处作者却把她从寂寞清冷的月宫中走出来,并兴高采烈地驾驶一轮玉盘,驰骋长空。旧典翻新,非大手笔不能为也。 </b></p><p class="ql-block"><b>  此下转而写月下游园、欢饮和听曲之乐。“年少从我追游,晚凉幽径,绕张园森木”,用散文句法入词,信笔挥洒,写洒脱不羁的词人,正带着一群愉快的年轻人,张园密茂的树林中徜徉。“共倒金荷,家万里,难得尊前相属”,离家万里,难得有今宵开怀畅饮!</b></p><p class="ql-block"><b> “老子平生,江南江北,最爱临风曲!”三句把词人豪迈激越之情推向顶峰。这三句是此词最精彩之处。《世说新语》记载东晋瘐亮武昌时,于气佳景清之秋夜,登南楼游赏,瘐亮曰:“老子于此处兴复不浅。”老子,犹老夫,语气间隐然有一股豪气。 </b></p><p class="ql-block"><b>  作者说自己这一生走南闯北,偏是最爱听那临风吹奏的曲子。“最爱临风笛”句,雄浑潇洒,豪情满怀,表现出词人处逆境而不颓唐的乐观心情。 </b></p><p class="ql-block"><b>  最后一笔带到那位善吹笛的孙彦立:“孙郎微笑,坐来声喷霜竹。”孙郎感遇知音,喷发奇响,那悠扬的笛声回响不绝。 </b></p><p class="ql-block"><b>   此词以惊创为奇,其神兀傲,其气崎奇,玄思瑰句,排斥冥筌,自得意表,于壮阔的形象中勃发出一种傲岸不羁之气。作者自诩此篇“或可继东坡赤壁之歌”,确乎道出了此词的风格所。词人与苏东坡一样,饱经政治风雨的摧折,却仍保持着那种倔强兀傲、旷达豪迈的个性,这一点,充分体现他的诗词创作中。</b></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b>——🍃🍃——🍃🍃——🍃🍃——</b></p> <p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b>5、水调歌头•游览</b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b> 黄庭坚 〔宋代〕</b></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b>瑶草</b><b style="color:rgb(237, 35, 8);">一</b><b>何</b><b style="color:rgb(237, 35, 8);">碧</b><b>,春</b><b style="color:rgb(237, 35, 8);">入</b><b>武陵溪。溪上桃花无</b><b style="color:rgb(176, 79, 187);">数</b><b>,枝上有黄鹂。我</b><b style="color:rgb(237, 35, 8);">欲</b><b>穿花寻路,</b><b style="color:rgb(237, 35, 8);">直入白</b><b>云深处,浩气展虹霓。</b><b style="color:rgb(176, 79, 187);">只</b><b>恐花深里,红露</b><b style="color:rgb(237, 35, 8);">湿</b><b>人衣。</b></p><p class="ql-block"><b>坐</b><b style="color:rgb(237, 35, 8);">玉石</b><b>,倚</b><b style="color:rgb(237, 35, 8);">玉</b><b>枕,</b><b style="color:rgb(237, 35, 8);">拂</b><b>金徽。</b><b style="color:rgb(237, 35, 8);">谪</b><b>仙何处?无人伴我</b><b style="color:rgb(237, 35, 8);">白</b><b>螺杯。我为灵芝仙草,</b><b style="color:rgb(237, 35, 8);">不</b><b>为朱唇丹脸,长啸</b><b style="color:rgb(237, 35, 8);">亦</b><b>何为?醉舞下山去,明</b><b style="color:rgb(237, 35, 8);">月逐</b><b>人归。</b></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px;">译文:</b></p><p class="ql-block"><b>瑶草多么碧绿,春天来到了武陵溪。溪水上有无数桃花,花的上面有黄鹂。我想要穿过花丛寻找出路,却走到了白云的深处,彩虹之巅展现浩气。只怕花深处,露水湿了衣服。</b></p><p class="ql-block"><b>坐着玉石,靠着玉枕,拿着金徽。被贬谪的仙人在哪里,没有人陪我用田螺杯喝酒。我为了寻找灵芝仙草,不为表面繁华,长叹为了什么。喝醉了手舞足蹈地下山,明月一路伴随着我。</b></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px;">注释:</b></p><p class="ql-block"><b>①水调歌头:词牌名,又名“元会曲”“台城游”“凯歌”“江南好”“花犯念奴”等。双调九十五字,平韵(宋代也有用仄声韵和平仄混用的)。相传隋炀帝开汴河自制《水调歌》,唐人演为大曲, “歌头”就是大曲中的开头部分。</b></p><p class="ql-block"><b>②瑶草:仙草。</b></p><p class="ql-block"><b>③武陵溪:指代幽美清净、远离尘嚣的地方。武陵:郡名,大致相当于今湖南常德。桃源的典故在后代诗词中又常和刘晨、阮肇入天台山遇仙女的传说混杂在一起。</b></p><p class="ql-block"><b>④枝:一作“花”。</b></p><p class="ql-block"><b>⑤倚:依。一作“欹”。</b></p><p class="ql-block"><b>⑥金徽:金饰的琴徽,用来定琴声高下之节。这里指琴。</b></p><p class="ql-block"><b>⑦谪仙:谪居人间的仙人。</b></p><p class="ql-block"><b>⑧螺杯:用白色螺壳雕制而成的酒杯。</b></p><p class="ql-block"><b>⑨灵芝:菌类植物。古人以为灵芝有驻颜不老及起死回生之功,故称仙草。</b></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px;">赏析:</b></p><p class="ql-block"><b>  此词为春行纪游之作,大约写于作者贬谪时期。全词情景交融,反映了词人出世、入世交相冲撞的人生观和孤芳自赏、不肯媚世以求荣的品格,体现了词人超轶绝尘、游于物外的审美理想。</b></p><p class="ql-block"><b>  开头一句,词人采用比兴手法,热情赞美瑶草(仙草)像碧玉一般可爱,使词作一开始就能给人一种美好的印象,激起人们的兴味,把读者不知不觉地引进作品的艺术境界中去。从第二句开始,则用倒叙的手法,逐层描写神仙世界的美丽景象。</b></p><p class="ql-block"><b>  “春入武陵溪”,具有承上启下的作用。这里,词人巧妙地使用了陶渊明《桃花源记》的典故。陶渊明描写这种子虚乌有的理想国度,表现他对现实社会的不满。黄庭坚用这个典故,其用意不言自明。这三句写词人春天来到“桃花源”,那里溪水淙淙,到处盛开着桃花,树枝上的黄鹂不停地唱着婉转悦耳的歌。</b></p><p class="ql-block"><b>  “我欲穿花寻路”三句,写词人想穿过桃花源的花丛,一直走向飘浮白云的山顶,一吐胸中浩然之气,化作虹霓。这里,词人又进一步曲折含蓄地表现对现实的不满,幻想能找到一个可以自由施展才能的理想世界。</b></p><p class="ql-block"><b>  然而“祇恐花深里,红露湿人衣”两句,曲折地表现他对纷乱人世的厌倦但又不甘心离去的矛盾。词人采用比喻和象征手法很富有令人咀嚼不尽的诗味。</b></p><p class="ql-block"><b>  “红露湿人衣”一句,是从王维诗句“山路元无雨,空翠湿人衣”(《山中》)脱化而来,黄庭坚把“空翠”换成“红露”,化用前人诗句,天衣无缝,浑然一体。</b></p><p class="ql-block"><b>  下片继写作者孤芳自赏、不同凡俗的思想。词人以丰富的想象,用“坐玉石、倚玉枕、拂金徽(弹瑶琴)”表现他的志行高洁、与众不同。“谪仙何处?无人伴我白螺杯”两句,表面上是说李白不在了,无人陪他饮酒,言外之意,是说他缺乏知音,感到异常寂寞。他不以时人为知音,反而以古人为知音,曲折地表达出他对现实的不满。</b></p><p class="ql-block"><b> “我为灵芝仙草”两句,表白他到此探索的真意。“仙草”即开头的“瑶草”,“朱唇丹脸”指第三句“溪上桃花”。苏轼咏黄州定惠院海棠诗云:“朱唇得酒晕生脸,翠袖卷纱红映肉。”花容美艳,大抵略同,故这里也可用以说桃花。这两句是比喻和象征的语言,用意如李白《拟古十二首》之四所谓“耻掇世上艳,所贵心之珍”。“长啸亦何为”意谓不必去为得不到功名利禄而忧愁叹息。</b></p><p class="ql-block"><b>  这首词中的主人公形象,高华超逸而又不落尘俗,似非食人间烟火者。词人以静穆平和、俯仰自得而又颇具仙风道骨的风格,把自然界的溪山描写得无一点尘俗气,其实是要想象世界中构筑一个自得其乐的世外境界,自己陶醉、流连于其中,并以此与充满权诈机心的现实社会抗争,忘却尘世的纷纷扰扰。</b></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b>——🍃🍃——🍃🍃——🍃🍃——</b></p> <p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b>6、清平</b><b style="color:rgb(176, 79, 187);">乐</b><b>•春归何处</b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b> 黄庭坚 〔宋代〕</b></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b>春归何处?</b><b style="color:rgb(237, 35, 8);">寂寞</b><b>无行路。</b><b style="color:rgb(237, 35, 8);">若</b><b>有人知春去处,唤取归来同住。</b></p><p class="ql-block"><b>春无踪</b><b style="color:rgb(237, 35, 8);">迹</b><b>谁知?除非问取黄鹂。</b><b style="color:rgb(237, 35, 8);">百</b><b>啭无人能解,因风飞过蔷薇。</b></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px;">译文:</b></p><p class="ql-block"><b>春天回到了哪里?寻不见它的踪迹只感苦闷寂寞。如果有人知道春天的消息,定要帮我呼唤它回来与我同住。</b></p><p class="ql-block"><b>谁也不知道春天的踪迹,只好去问一问黄鹂。然而黄鹂的婉转鸣声,谁又能懂呢?一阵风起它便随风飞过了盛开的蔷薇。</b></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px;">注释:</b></p><p class="ql-block"><b>①寂寞:清静,寂静。</b></p><p class="ql-block"><b>②无行路:没有留下春去的行踪。行路,指春天来去的踪迹。</b></p><p class="ql-block"><b>③唤取:唤来。</b></p><p class="ql-block"><b>④谁知:有谁知道春的踪迹。</b></p><p class="ql-block"><b>⑤问取:呼唤,询问。取,语助词。</b></p><p class="ql-block"><b>⑥黄鹂(lí):黄鹂:又叫黄莺、黄鸟。身体黄色自眼部至头后部黑色,嘴淡红色,啼声非常悦耳,食森林中的害虫。益鸟。</b></p><p class="ql-block"><b>⑦百啭:形容黄鹂宛转的鸣声。啭,鸟鸣。</b></p><p class="ql-block"><b>⑧解:懂得,理解。</b></p><p class="ql-block"><b>⑨因风:顺着风势。</b></p><p class="ql-block"><b>⑩蔷薇(qiáng wēi):花木名。品类甚多,花色不一,有单瓣重瓣,开时连春接夏,有芳香,果实入药。</b></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px;">赏析:</b></p><p class="ql-block"><b>  表现惜春、恋春情怀的佳作。</b></p><p class="ql-block"><b>  此词赋予抽象的春以具体的人的特征。词人因春天的消逝而感到寂寞,感到无处觅得安慰,像失去了亲人似的。这样通过词人的主观感受,反映出春天的可爱和春去的可惜,给读者以强烈的感染。</b></p><p class="ql-block"><b>  此词高妙之处在于它用曲笔渲染,跌宕起伏,饶有变化。故先是一转,希望有人知道春天的去处,唤她回来,与她同住。这种奇想,表现出词人对美好事物的执着和追求。</b></p><p class="ql-block"><b>  下阙再转。词人从幻想中回到现实世界里来,察觉到无人懂得春天的去向,春天不可能被唤回来。但词人仍存一线希望,希望黄鹂能知道春天的踪迹。这样,词人又跌入幻觉的艺术境界里去了。</b></p><p class="ql-block"><b>  末两句写黄鹂不住地啼叫着。它宛转的啼声,打破了周围的寂静。但词人从中仍得不到解答,心头的寂寞感更加重了。只见黄鹂趁着风势飞过蔷薇花丛。蔷薇花开,说明夏已来临。词人才终于清醒地意识到:春天确乎是回不来了。</b></p><p class="ql-block"><b>  作者近乎口语的质朴语言中,寄寓了深重的感情。全词的构思十分精妙:作者不知春归何处,一心要向别人请教;无人能知时,又向鸟儿请教。问人人无语,问鸟鸟百啭,似乎大有希望,然而词人自己又无法理解,这比有问无答更可叹。最后,鸟儿连“话”都不“说”,翻身飞走。这番妙趣横生的抒写中,作者的惜春之情跃然纸上,呼之欲出。</b></p><p class="ql-block"><b>  在诗中,“春”不仅是代表春天而已,而是同时代指各种美好事物,所以这首诗也有告诉人们珍惜身边的美好事物的含义。</b></p><p class="ql-block"><br></p> <p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b>7、鹧鸪天•座中有眉山隐</b><b style="color:rgb(237, 35, 8);">客</b><b>史应之和前韵</b><b style="color:rgb(237, 35, 8);">即席答</b><b>之 </b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b>黄庭坚 〔宋代〕</b></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b>黄</b><b style="color:rgb(237, 35, 8);">菊</b><b>枝头生晓寒。人生</b><b style="color:rgb(237, 35, 8);">莫</b><b>放酒杯干。风前横</b><b style="color:rgb(237, 35, 8);">笛</b><b>斜吹雨,醉里簪花倒</b><b style="color:rgb(237, 35, 8);">著</b><b>冠。</b></p><p class="ql-block"><b>身健在,且加餐。舞裙歌板尽清欢。黄花</b><b style="color:rgb(237, 35, 8);">白发</b><b>相牵挽,付与时人冷眼看。</b></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px;">译文:</b></p><p class="ql-block"><b>深秋的清晨,黄菊枝头显露出了阵阵寒意,人生短促,今朝有酒今朝醉。冒着斜风细雨吹笛取乐,酒醉里倒戴帽子、摘下菊花簪在头上。</b></p><p class="ql-block"><b>要趁着身体健康努力加饭加餐,在佳人歌舞的陪伴下尽情欢乐。头上黄花映衬着斑斑白发,兀傲的作者就要以这副疏狂模样展示在世人面前,任他们冷眼相看。</b></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px;">注释:</b></p><p class="ql-block"><b>①史应之:据黄庭坚《山谷诗内集》卷十三《戏答史应之三首》任渊注:史应之,名铸,眉山人,落魄无检,喜作鄙语,人以屠僧目之。客泸、戎间,因得识山谷。</b></p><p class="ql-block"><b>②莫放:勿使,莫让。</b></p><p class="ql-block"><b>③簪(zān)花:以花插头。</b></p><p class="ql-block"><b>④倒著冠:倒戴着冠儿。此句暗用山简典故,表现不拘世俗、风流自赏的生活态度。《世说新语·任诞》“山季伦为荆州,时出酣畅。人为之歌日:‘山公时一醉,径造高阳池。日暮倒载归,茗芋无所知。复能乘骏马,倒著白接篱。”’白接篱,头巾。</b></p><p class="ql-block"><b>⑤且加餐:《古诗十九首》:“弃捐勿复道,努力加餐饭。”李白《代佳人寄翁参枢先辈》:“直是为君餐不得,书来莫说更加餐。”</b></p><p class="ql-block"><b>⑥黄花:同黄华,指未成年人。</b></p><p class="ql-block"><b>⑦白发:指老年人。</b></p><p class="ql-block"><b>⑧牵挽:牵拉,牵缠。</b></p><p class="ql-block"><b>⑨付与:给与,让。</b></p><p class="ql-block"><b>⑩冷眼:轻蔑的眼光。</b></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px;">赏析:</b></p><p class="ql-block"><b>  此词是黄山谷与甘居山野、不求功名的“眉山隐客”史念之互相酬唱之作,全词通过一个“淫坊酒肆狂居士”的形象,展现了山谷从坎坷的仕途得来的人生体验,抒发了自己胸中的苦闷和激愤。词中所塑造的狂士形象,是作者自己及其朋友史念之的形象,同时也是那一时代中不谐于俗而怀不平傲世之心的文人的形象。</b></p><p class="ql-block"><b>  上片是劝酒之辞,劝别人,也劝自己到酒中去求安慰,到醉中去求欢乐。首句“黄菊枝头生晓寒”是纪实,点明为重阳后一日所作。因史应之有和词,故自己再和一首,当亦是此数日间事。赏菊饮酒二事久已有不解之缘,借“黄菊”自然过渡到“酒杯”,引出下一句“人生莫放酒杯干”。意即酒中自有欢乐,自有天地,应让杯中常有酒,应该长入酒中天。“风前横笛斜吹雨,醉里簪花倒著冠”,着意写出酒后的浪漫举动和醉中狂态,表明酒中自有另一番境界。横起笛子对着风雨吹,头上插花倒戴帽,都是不入时的狂放行为,只有酒后醉中才能这样放肆。</b></p><p class="ql-block"><b>  下片则是对世俗的侮慢与挑战。“身健在,且加餐。舞裙歌板尽清欢。”仍是一种反常心理,其含意于世事纷扰,是非颠倒,世风益衰,无可挽回,只愿身体长健,眼前快乐,别的一无所求。这是从反面立言。“黄花白发相牵挽,付与时人冷眼看”,则是正面立言。菊花傲霜而开,常用以比喻人老而弥坚,故有黄花晚节之称。这里说的白发人牵换着黄花,明显地表示自己要有御霜之志,决不同流合污,而且特意要表现给世俗之人看。这自然是对世俗的侮慢,不可能为时人所理解和容忍。</b></p><p class="ql-block"><b> 此词以简洁的笔墨,勾勒出一个类似狂人的形象,抒写了山谷久抑胸中的愤懑,表现出对黑暗、污浊的社会现实无言的反抗。词中所塑造的主人公形象,以自乐自娱、放浪形骸、侮世慢俗的方式来发泄心中郁结的愤懑与不平,对现实中的政治迫害进行调侃和抗争,体现了词人挣脱世俗约束的高旷理想。主人公旷达的外表后,隐藏着无尽的辛酸与伤痛。</b></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b>——🍃🍃——🍃🍃——🍃🍃——</b></p> <p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b>8、洞仙歌•</b><b style="color:rgb(237, 35, 8);">雪</b><b>云散尽</b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b> 李元膺 〔宋代〕</b></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(237, 35, 8);">一</b><b>年春</b><b style="color:rgb(237, 35, 8);">物</b><b>,惟梅柳间意味最深。至莺花烂漫时,则春已衰迟,使人无</b><b style="color:rgb(176, 79, 187);">复</b><b>新意。予</b><b style="color:rgb(237, 35, 8);">作</b><b>《洞仙歌》,使探春者歌之,无后时之悔。</b></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(237, 35, 8);">雪</b><b>云散尽,放晓晴池院。杨柳于人便青眼。更风流多处,</b><b style="color:rgb(237, 35, 8);">一</b><b>点梅心,相映远,</b><b style="color:rgb(237, 35, 8);">约略</b><b>颦轻笑浅。</b></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(237, 35, 8);">一</b><b>年春好处,</b><b style="color:rgb(237, 35, 8);">不</b><b>在浓芳,小艳疏香最娇软。到清明时候,</b><b style="color:rgb(237, 35, 8);">百</b><b>紫千红,花正乱,已</b><b style="color:rgb(237, 35, 8);">失</b><b>春风</b><b style="color:rgb(237, 35, 8);">一</b><b>半。早占取韶光共追游,但</b><b style="color:rgb(237, 35, 8);">莫</b><b>管春寒,醉红自暖。</b></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px;">译文:</b></p><p class="ql-block"><b>雪后阴云散尽,拂晓时池水花木的庭院已然放晴。杨柳绽放着嫩芽新叶,遇人便露出了喜悦媚眼。更有风流多情,是那一点梅心。远远地与杨柳相映,隐约地露出淡淡的哀愁、微微的笑容。</b></p><p class="ql-block"><b>一年春光最好处,不在繁花浓艳,那梅柳初绽的清艳花朵和疏淡芳香最是娇媚温柔。到了清明时节,繁花盛开一片纷乱,现极盛衰微的征兆,已丧失了春光美景的一半。及早地占取那短促的韶光。共同游乐追欢,莫管料峭春寒,醉酒红颜浑身自然温暖。</b></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px;">注释:</b></p><p class="ql-block"><b>①放:露出。</b></p><p class="ql-block"><b>②青眼:指初生之柳叶,细长如眼。</b></p><p class="ql-block"><b>③约略:大概,差不多。</b></p><p class="ql-block"><b>④疏香:借指梅花。</b></p><p class="ql-block"><b>⑤乱:热闹,红火。</b></p><p class="ql-block"><b>⑥韶光:美好的时光,常指春光。</b></p><p class="ql-block"><b>⑦但莫管:只是不要顾及。</b></p><p class="ql-block"><b>⑧浓芳: 繁华浓艳。</b></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px;">赏析:</b></p><p class="ql-block"><b>  此篇小序表明词首是意提醒人们及早探春,无遗后时之悔。然而,词有所本,唐杨巨源《城东早春》云:“诗家清景新春,绿柳才黄半未匀。若待上林花似锦,出门俱是看花人”旧意新调,此词自有可喜之处。</b></p><p class="ql-block"><b>  上片分写梅与柳这两种典型的早春物候。隆冬过尽,梅发柳继,词人巧妙地把这季节的消息具体化一个有池塘的宅院里。当雪云刚刚散尽,才放晓晴,杨柳便绽了新芽。柳叶初生,形如媚眼,故云:“杨柳于人便青眼”。人们喜悦时正目而视,眼多青处,故曰:“青眼”。这两个字状物写情,活用拟人手法,意趣无穷。与柳色“相映远”的,是梅花。“一点梅心”,与前面柳眼的拟人对应,写出梅柳间的关系。</b></p><p class="ql-block"><b>  盖柳系新生,梅将告退,所以它不象柳色那样一味地喜悦,而约略有些哀愁,“约略颦轻笑浅”。而这一丝化微笑中几乎看不见的哀愁,又给梅添了无限风韵,故云:“更风流多处”梅不柳。</b></p><p class="ql-block"><b>  “一年春好处”句,即用韩愈诗句“最是一年春好处”意,挽合上片,又开下意:“至莺花烂熳时,则春已衰迟,使人无复新意。” “小艳疏(淡)香”上承柳眼梅心而来,“浓芳”二字则下启“百紫千红”。清明时候,繁花似锦,百紫千红,游众如云。“花正乱”的“乱”字,表其热闹过火,反使人感到“无复新意”,它较之“烂漫”一词更为别致,而稍有贬意。</b></p><p class="ql-block"><b> 因为这种极盛局面,实是一种衰微的征兆,故道:“已失了春风一半。”这春意阑珊之际,特别使人感到韶光之宝贵。所以,词人篇终申明词旨:“早占取韶光共追游,但莫管春寒,醉红自暖。”这里不仅是劝人探春及早,还有更深一层的意思:盖春寒料峭,虽不如春暖花开为人所喜爱,但更宜杯酒。而一旦饮得上了脸,也就寒意尽去了。</b></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b>——🍃🍃——🍃🍃——🍃🍃——</b></p> <p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b>9、渔家傲•小雨纤纤风细细</b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b> 朱</b><b style="color:rgb(237, 35, 8);">服</b><b> 〔宋代〕</b></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b>小雨纤纤风细细,万家杨柳青烟里。恋树</b><b style="color:rgb(237, 35, 8);">湿</b><b>花飞</b><b style="color:rgb(237, 35, 8);">不</b><b>起,愁无比,和春付与东流水。</b></p><p class="ql-block"><b>九</b><b style="color:rgb(237, 35, 8);">十</b><b>光阴能有几?金龟解尽留无计。寄语东阳沽酒市,拚</b><b style="color:rgb(237, 35, 8);">一</b><b>醉,而今</b><b style="color:rgb(176, 79, 187);">乐</b><b>事他年泪。</b></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px;">译文:</b></p><p class="ql-block"><b>绵绵的细雨微微的风,千家万户掩映在杨柳密荫青烟绿雾中。淋湿的花瓣贴在树枝上不再飞。心中愁无穷,连同春色都付与江水流向东。</b></p><p class="ql-block"><b>九十天的光阴能够留多久?解尽金龟换酒也无法将春光挽留。告诉那东阳城里卖酒人,而今只求拼个一醉方休,不管今日乐事成为他年热泪流。</b></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px;">注释:</b></p><p class="ql-block"><b>①渔家傲:词牌名。</b></p><p class="ql-block"><b>②纤纤:细小,细微,多用以形容微雨。</b></p><p class="ql-block"><b>③和春:连带着春天。</b></p><p class="ql-block"><b>④九十:指春光三个月共九十天。</b></p><p class="ql-block"><b>⑤金龟:唐三品以上官佩金龟。此处“金龟解尽”意即彻底解职。</b></p><p class="ql-block"><b>⑥东阳:今浙江省金华市,宋属婺(wù)州东阳郡。</b></p><p class="ql-block"><b>⑦沽酒:卖酒。</b></p><p class="ql-block"><b>⑧拼(pīn):豁出去,甘冒。</b></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px;">简析</b></p><p class="ql-block"><b>  这首小词,借惜春伤春以抒怀。上片写春景。细雨如丝,烟笼杨柳,水流花落,春光将尽。眼前景色,惹人愁思。下片抒情。流光似水,浮生如梦。唯有酒中寻乐,醉里忘忧。表现了诗人的感伤情绪。</b></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px;">赏析:</b></p><p class="ql-block"><b>  这首词风格俊丽,是作者的得意之作。原题为“春词”。</b></p><p class="ql-block"><b>  开头两句“小雨纤纤风细细,万家杨柳青烟里”,写暮春时节,好风吹,细雨润,满城杨柳,郁郁葱葱,万家屋舍,掩映杨柳的青烟绿雾之中。正是“绿暗红稀”,春天快要悄然归去了。次三句:“恋树湿花飞不起,愁无比,和春付与东流水”,借湿花恋树寄寓人的恋春之情。“恋树湿花飞不起”是个俊美的佳句。“湿花”应上“小雨”,启下“飞不起”。“恋”字用拟人法,赋落花以深情。花尚不忍辞树而留恋芳时,人的心情更可想而知了。春天将去的时候,落花有离树之愁,人也有惜春之愁,这“愁无比”三字,尽言二愁。如此深愁,既难排遣,故而词人将它连同春天一道付与了东流的逝水。</b></p><p class="ql-block"><b>  “九十光阴能有几?金龟解尽留无计。”感叹春来春去,虽然是自然界的常态,然而美人有迟暮之思,志士有未遇之感,这九十日的春光,也极短暂,说去也就要去的,即使解尽金龟换酒相留,也是留她不住的。词句中的金龟指所佩的玩饰,唐代诗人贺知章,曾经解过金龟换酒以酬李白,成为往昔文坛上的佳话。作者借用这个典故,表明极意把酒留春。“寄语东城沽酒市。拚一醉,而今乐事他年泪。”虽然留她不住,也要借酒浇愁,拚上一醉,以换取暂时的欢乐。“寄语”一句,谓向酒肆索酒。结句“而今乐事他年泪”,一语两意,乐中兴感。</b></p><p class="ql-block"><b>  这首词袭用传统作词法:上片写景,下片写情。结句“而今乐事他年泪”,一意化两,示遣愁不尽,无限感伤。作者亦自以“而今”句为得意之笔。</b></p><p class="ql-block"><br></p> <p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b>10、青门饮•寄宠人 </b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b> 时彦 〔宋代〕</b></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b>胡马嘶风,汉旗翻</b><b style="color:rgb(237, 35, 8);">雪</b><b>,彤云又吐,</b><b style="color:rgb(237, 35, 8);">一</b><b>竿残照。古</b><b style="color:rgb(237, 35, 8);">木</b><b>连空,乱山无</b><b style="color:rgb(176, 79, 187);">数</b><b>,行尽暮沙衰草。星斗横幽馆,夜无眠、灯花空老。雾浓香</b><b style="color:rgb(237, 35, 8);">鸭</b><b>,冰凝泪</b><b style="color:rgb(237, 35, 8);">烛</b><b>,霜天难晓。</b></p><p class="ql-block"><b>长记小妆才了,</b><b style="color:rgb(237, 35, 8);">一</b><b>杯未尽,离怀多少。醉里秋波,梦中朝雨,都是醒时烦恼。料有牵情处,忍思量、耳边曾道。甚时</b><b style="color:rgb(237, 35, 8);">跃</b><b>马归来,认</b><b style="color:rgb(237, 35, 8);">得</b><b>迎门轻笑。</b></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px;">译文:</b></p><p class="ql-block"><b>北方的骏马迎着烈风嘶叫,大宋的旗帜在雪花里翻搅,黄昏时天边又吐出一片红艳的晚霞,夕阳从一竿高的地平线低低地投射着残照。苍老的枯林连接着天空,无数的山峦重叠耸峭,暮色中走遍漫漫平沙处处皆衰草。幽静的馆舍上星斗横斜,无眠的夜实在难熬。灯芯凝结出残花,相思徒劳。鸭形的熏炉里香雾浓郁缭绕,蜡烛淌泪像冰水凝晶,夜色沉沉总难见霜天破晓。</b></p><p class="ql-block"><b>总记得淡淡梳妆才完了,别宴上杯酒尚未饮尽,已引得离情翻涌如潮。醉里的秋波顾盼,梦中的幽欢蜜爱,醒来时都是烦恼。算来更有牵惹情怀处,怎忍细思量、她附在耳边的情话悄悄:“啥时能跃马归来,还能认得迎门的轻柔欢笑!”</b></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px;">注释:</b></p><p class="ql-block"><b>①汉旗:代指宋朝的旗帜。</b></p><p class="ql-block"><b>②彤云:红云,此指风雪前密布的浓云。</b></p><p class="ql-block"><b>③香鸭:鸭形香炉。老:残。小妆:犹淡妆。</b></p><p class="ql-block"><b>④秋波:形容美人秀目顾盼如秋水澄波。</b></p><p class="ql-block"><b>⑤《青门饮》,词调名,始见于时彦、秦观词。</b></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px;">赏析:</b></p><p class="ql-block"><b>  此词为作者远役怀人之作。词的上篇纯写境界,描绘作者旅途所历北国风光,下篇展示回忆,突出离别一幕,着力刻绘伊人形象。</b></p><p class="ql-block"><b>  本词上片开始几句,作者将亲身经历的边地旅途情景,用概括而简练的字句再现出来。“胡马”两句,写风雪交加,呼啸的北风声中,夹杂着胡马的长嘶,真是“胡马依北风”,使人意识到这里已离边境不远。抬头而望,“汉旗”,也即宋朝的大旗,却正随着纷飞的雪花翻舞,车马就风雪之中行进。“彤云”两句,写气候变化多端。正行进间,风雪逐渐停息,西天晚霞似火,夕阳即将西沉。“一竿残照”,是形容残日离地平线很近。借着夕阳余晕,只见一片广阔荒寒的景象,老树枯枝纵横,山峦错杂堆叠;行行重行行,暮色沉沉,唯有近处的平沙衰草,尚可辨认。</b></p><p class="ql-block"><b>  “星斗”以下,写投宿以后夜间情景。从凝望室外星斗横斜的夜空,到听任室内灯芯延烧聚结似花,还有鸭形熏炉不断散放香雾,烛泪滴凝成冰,都是用来衬托出长夜漫漫,作者沉浸思念之中,整宵难以入睡的相思之情。</b></p><p class="ql-block"><b>  下片用生活化的语言和委婉曲折的笔触勾勒出那位“宠人”的形象。离情别意,本来是词中经常出现的内容,而且以直接描写为多,作者却另辟蹊径,以“宠人”的各种表情和动态来反映或曲折地表达不忍分离的心情。</b></p><p class="ql-block"><b> “长记”三句,写别离前夕,她浅施粉黛、装束淡雅,饯别宴上想借酒浇愁,却是稍饮即醉。“醉里”三句,写醉后神情,由秋波频盼而终于入梦,然而这却只能增添醒后惜别的烦恼,真可说是“借酒浇愁愁更愁”了。这里刻画因伤离而出现的姿态神情,都是运用白描和口语,显得宛转生动,而人物内心活动却从中曲曲道出。</b></p><p class="ql-block"><b> 结尾四句,是作者继续回想别时难舍难分的情况,其中最牵惹他的情思,就是她上前附耳小语的神态。这里不用一般篇末别后思念的写法,而以对方望归的迫切心理和重逢之时的喜悦心情作为结束。耳语的内容是问他何时能跃马归来,是关心和期待,从而使想见对方迎接时愉悦的笑容,于是作者进一层展开一幅重逢之时的欢乐场面,并以充满着期待和喜悦的心情总收全篇。</b></p><p class="ql-block"><b>   这首词写境悲凉,抒情深挚,语言疏密相间,密处凝炼生动,疏处形象真切。词中写景写事笔墨甚多,直接言情之处甚少。作者将抒情融入叙写景事之中,以细腻深婉的情思深深地感染读者。</b></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b>——🍃🍃——🍃🍃——🍃🍃——</b></p> <p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b>11、望海潮•</b><b style="color:rgb(237, 35, 8);">洛</b><b>阳怀古</b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b> 秦观 〔宋代〕</b></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b>梅英疏淡,冰澌溶</b><b style="color:rgb(237, 35, 8);">泄</b><b>,东风暗换年华。金谷俊游,铜驼巷</b><b style="color:rgb(237, 35, 8);">陌</b><b>,新晴细</b><b style="color:rgb(237, 35, 8);">履</b><b>平沙。长记误随车。正絮翻</b><b style="color:rgb(237, 35, 8);">蝶</b><b>舞,芳思交加。柳下桃蹊,乱分春色到人家。</b></p><p class="ql-block"><b>西园夜饮鸣笳。有华灯碍</b><b style="color:rgb(237, 35, 8);">月</b><b>,飞</b><b style="color:rgb(237, 35, 8);">盖</b><b>妨花。兰苑未空,行人渐老,重来是事堪嗟。烟暝酒旗斜。但倚</b><b style="color:rgb(1, 1, 1);">楼</b><b style="color:rgb(237, 35, 8);">极目,</b><b>时见栖鸦。无奈归心,暗随流水到天涯。</b></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px;">译文:</b></p><p class="ql-block"><b>梅花稀疏,色彩轻淡,冰雪正在消融,春风吹拂暗暗换了年华。想昔日金谷胜游的园景,铜驼街巷的繁华,趁新晴漫步在雨后平沙。总记得曾误追了人家香车,正是柳絮翻飞蝴蝶翩舞,引得春思缭乱交加。柳荫下桃花小径,乱纷纷将春色送到万户千家。</b></p><p class="ql-block"><b>西园夜里宴饮,乐工们吹奏起胡笳。缤纷高挂的华灯遮掩了月色,飞驰的车盖碰损了繁花。花园尚未凋残,游子却渐生霜发,重来旧地事事感慨吁嗟。暮霭里一面酒旗斜挂。空倚楼纵目远眺,时而看见栖树归鸦。见此情景,我油然而生归隐之心,神思已暗自随着流水奔到天涯。</b></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px;">注释:</b></p><p class="ql-block"><b>①梅英:梅花。</b></p><p class="ql-block"><b>②冰澌(sī):冰块流融。溶泄:溶解流泄。</b></p><p class="ql-block"><b>③芳思:春天引起的情思。桃蹊:桃树下的小路。</b></p><p class="ql-block"><b>④西园:即金谷园。笳:胡笳,古代西北少数民族的一种管乐器。</b></p><p class="ql-block"><b>⑤飞盖:飞驰车辆上的伞盖。</b></p><p class="ql-block"><b>⑥兰苑:美丽的园林,亦指西园。烟暝:烟霭弥漫的黄昏。</b></p><p class="ql-block"><b>⑦烟暝: 烟霭弥漫的黄昏。</b></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px;">简析:</b></p><p class="ql-block"><b>   此词一题"洛阳怀古",非是。词中提到金谷、铜驼等地,系虚似洛阳、实写汴京,虚虚实实,乃有忧谗畏讥之意在焉。前三句梅花渐稀,冰河解冻,年华暗换,又到早春时节,然后引起对往事的回忆。全词结皆抚今,中间插入追昔内容。记忆越是美好,越是富于情趣,眼前景越是难堪,词意也越耐咀嚼。</b></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px;">赏析:</b></p><p class="ql-block"><b>   此词不止于追怀过去的游乐生活,还有政治失意之慨叹其中。有一年早春时节,作者重游洛阳。洛阳这个古代名城,是北宋的西京,也是当时繁华的大城市之一。词人曾经这里生活过一段时期,对此地留下了难忘的记忆。词人旧地重游,人事沧桑给他以深深的触动,使他油然而生惜旧之情,写下了这首词。</b></p><p class="ql-block"><b>  上片起头三句,写初春景物:梅花渐渐地稀疏,结冰的水流已经溶解,东风的煦拂之中,春天悄悄地来了。“暗换年华”,既指眼前自然界的变化,又指人事沧桑、政局变化。此种双关的今昔之感,直贯结句思归之意。</b></p><p class="ql-block"><b>  “金谷俊游”以下十一句,都是写的旧游,实以“长记”两字领起,“误随车”固“长记”之中,即前三句所写金谷园中、铜驼路上的游赏,也同样内。但由于格律关系就把“长记”这样作为领起的字移后了。“金谷”三句所写都是欢娱之情,纯为忆旧。“长记”之事甚多,而这首词写的只是两年前春天的那一次游宴。金谷园是西晋石崇的花园,洛阳西北。铜驼路是西晋都城洛阳皇宫前一条繁华的街道,以宫前立有铜驼而得名。故人们每以金谷、铜驼代表洛阳的名胜古迹。但词里,西晋都城洛阳的金谷园和铜驼路,却是用以借指北宋都城汴京的金明池和琼林苑,而非实指。与下面的西园也非实指曹魏邺都(今河北临漳西)曹氏兄弟的游乐之地,而是指金明池(因为它位于汴京之西)同。这三句,乃是说前年上已,适值新晴,游赏幽美的名园,漫步繁华的街道,缓踏平沙,非常轻快。</b></p><p class="ql-block"><b> 因忆及“细履平沙”故连带想起当初最令人难忘的“误随车”那件事来。“误随车”出韩愈《游城南十六首》的《嘲少年》:“直把春偿酒,都将命乞花。只知闲信马,不觉误随车。”而李白的《陌上赠美人》:“白马骄行踏落花,垂鞭直拂五云车。美人一笑搴珠箔,遥指红楼是妾家。”以及张泌的《浣溪沙》:“晚逐香车入凤城,东风斜揭绣帘轻,慢回娇眼笑盈盈。消息未通何计是?便须佯醉且随行,依稀闻道太狂生。”则都可作随车的注释。尽管那次“误随车”只是无心之误,但却也引起了词人温馨的遐思,使他对之长远地保持着美好的记忆。“正絮翻蝶舞”四句,写春景。“絮翻蝶舞”、“柳下桃蹊”,正面形容浓春。春天的气息到处洋溢着,人这种环境之中,自然也就“芳思交加”,即心情充满着青春的欢乐了。此处“乱”字下得极好,它将春色无所不,乱哄哄地呈现着万紫千红的图景出色地反映了出来。</b></p><p class="ql-block"><b>   换头“西园”三句,从美妙的景物写到愉快的饮宴,时间则由白天到了夜晚,以见当时的尽情欢乐。西园借指西池。曹植的《公宴》写道:“清夜游西园,飞盖相追随。明月澄清景,列宿正参差。”曹丕《与吴质书》云:“白日既匿,继以朗月。同乘并载,以游后园。舆轮徐动,参从无声;清风夜起,悲笳微吟。”又云:“从者鸣笳以启路,文学托乘于后车。”词用二曹诗文中意象,写日间外面游玩之后,晚间又到国夫人园中饮酒、听乐。各种花灯都点亮了,使得明月也失去了她的光辉;许多车子园中飞驰,也不管车盖擦损了路旁的花枝。写来使人觉得灯烛辉煌,车水马龙,如目前。“碍”字和“妨”字,不但显出月朗花繁,而且也显出灯多而交映,车众而并驰的盛况。把过去写得愈热闹就愈衬出现的凄凉、寂寞。</b></p><p class="ql-block"><b> “兰苑”二句,暗中转折,逼出“重来是事堪嗟”,点明怀旧之意,与上“东风暗换年华”相呼应。追忆前游,是事可念,而“重来”旧地,则“是事堪嗟”,感慨至深。此时酒楼独倚,只见烟暝旗斜,暮色苍茫,既无飞盖而来的俊侣,也无鸣笳夜饮的豪情,极目所至,已经看不到絮、蝶、桃、柳这样一些春色,只是“时见栖鸦”而已。这时候,宦海风波,仕途蹉跌,也使得词人不得不离开汴京,于是归心也就自然而然地同时也是无可奈何地涌上心头。</b></p><p class="ql-block"><b>   此词的艺术特色主要是:其一,结构别具一格,上片先写今后写昔,下片先承上写昔后再写今,忆昔部分贯通上下两片。其二,大量运用对比手法,以昔衬今,极富感染力。</b></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b>——🍃🍃——🍃🍃——🍃🍃——</b></p> <p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b>12、</b><b style="color:rgb(237, 35, 8);">八六</b><b>子•倚危亭</b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b> 秦观 〔宋代〕</b></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b>倚危亭。恨如芳草,萋萋刬尽还生。念柳外青骢</b><b style="color:rgb(237, 35, 8);">别</b><b>后,水边红袂分时,怆然暗惊。</b></p><p class="ql-block"><b>无端天与娉婷。夜</b><b style="color:rgb(237, 35, 8);">月一</b><b>帘幽梦,春风</b><b style="color:rgb(237, 35, 8);">十</b><b>里柔情。怎奈向、欢娱渐随流水,素弦声断,翠绡香减,那堪片片飞花弄晚,蒙蒙残雨笼晴。正销凝。黄鹂又啼</b><b style="color:rgb(176, 79, 187);">数</b><b>声。</b></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px;">译文:</b></p><p class="ql-block"><b>我独自依靠在高高的亭子上,那怨情就像春草,刚刚被清理,不知不觉又已长出来。一想到在柳树外骑马分别的场景,一想到水边与那位红袖佳人分别的情形,我就伤感不已。</b></p><p class="ql-block"><b>佳人,上天为何赐你如此美丽?让我深深投入无力自拔?当年在夜月里,我们共同醉入一帘幽梦,温柔的春风吹拂着你我。真是无可奈何,往日的欢乐都伴随着流水远去,绿纱巾上的香味渐渐淡去,再也听不到你那悦耳的琴声。如今已到了暮春时令,片片残红在夜色中飞扬,点点细雨下着下着又晴了,雾气一片迷迷蒙蒙。我的愁思正浓,忽然又传来黄鹂的啼叫声,一声一声。</b></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px;">注释:</b></p><p class="ql-block"><b>①八六子:杜牧始创此调,又名《感黄鹂》。</b></p><p class="ql-block"><b>②恨如芳草:李煜《清平乐》“离恨恰如芳草,更行更远还生。”</b></p><p class="ql-block"><b>③刬(chǎn):同“铲”。</b></p><p class="ql-block"><b>④青骢(cōng):毛色青白相间的马。</b></p><p class="ql-block"><b>⑤袂(mèi)红:红袖,指女子,情人。⑥娉(pīng)婷:美貌,指美人。</b></p><p class="ql-block"><b>⑦“春风”句:杜牧《赠别》诗:“春风十里扬州路,卷上珠帘总不如。”</b></p><p class="ql-block"><b>⑧怎奈向:即怎奈、如何。宋人方言,“向”字为语尾助词。</b></p><p class="ql-block"><b>⑨销凝:消魂凝恨。</b></p><p class="ql-block"><b>⑩黄鹂:又名黄莺。</b></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b>赏析:</b></p><p class="ql-block"><b>  这是一首写离别相思之情的词作。词人曾与一位歌女有过恋情,久别之后倍加思念,于是倚危亭,往事一 幕幕涌上心头,但现实是无情的,美好的回忆之后,就会陷入更深的愁恨之中。起句直入主题,用一个“恨”字将离愁与芳草相联系,被后来评论家称为“神来之笔”;“柳外青骢,水边红袂”是虚景实写,然而色泽鲜明、画面清晰。下片无端怨天,看似无理,实则有情,而且正是作者那种不能自制的痴呆之情;结句“黄鸾又啼”,是怨其啼声扰乱了词人凝神相思,还是因鸟啼春归之愁而更愁?作才含而为露,留给了读者足够的想像空间,饶有余味。本词抒写离别相思之情。上片由登亭眺望,见春日芳景而引起对与情人分别的无限遗憾。换头三句追思当时欢聚的乐事,写得风情摇荡,幽美凄清。“怎奈向”三句感叹梦断香消,她景已逝。结处融景入情,表达对情人的无限怀念。开篇以景起,出笔突兀。“恨如芳草”两句,兼有写景与比喻两意,意象很美,思巧语也巧。“念柳外”两句已彩锦丽,“青骢”对“红袂”,暗示出当时心情的欢快明朗。全词用语含蓄,意象朦胧。</b></p><p class="ql-block"><br></p> <p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b>13、满庭芳•山</b><b style="color:rgb(237, 35, 8);">抹</b><b>微云</b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b> 秦观 〔宋代〕</b></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b>山抹微云,天连衰草,</b><b style="color:rgb(176, 79, 187);">画</b><b style="color:rgb(237, 35, 8);">角</b><b>声断谯门。暂停征</b><b style="color:rgb(176, 79, 187);">棹</b><b>,聊共引离尊。多少蓬莱旧事,空回首、烟霭纷纷。斜阳外,寒鸦万点,流水绕孤村。(万点 </b><b style="color:rgb(237, 35, 8);">一作</b><b>:</b><b style="color:rgb(176, 79, 187);">数</b><b>点)</b></p><p class="ql-block"><b>销魂当此际,香囊暗解,罗带轻分。谩赢</b><b style="color:rgb(237, 35, 8);">得</b><b>、青楼</b><b style="color:rgb(176, 79, 187);">薄</b><b>幸名存。此去何时见也?襟袖上、空惹啼痕。伤情处,高城望断,灯火已黄昏。</b></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px;">译文:</b></p><p class="ql-block"><b>会稽山上,云朵淡淡的像是水墨画中轻抹上去的一般;越州城外,衰草连天,无穷无际。城门楼上的号角声,时断时续。在北归的客船上,与歌妓举杯共饮,聊以话别。回首多少男女间情事,此刻已化作缕缕烟云散失而去。眼前夕阳西下,万点寒鸦点缀着天空,一弯流水围绕着孤村。</b></p><p class="ql-block"><b>悲伤之际又有柔情蜜意,心神恍惚下,解开腰间的系带,取下香囊。徒然赢得青楼中薄情的名声罢了。此一去,不知何时重逢?离别的泪水沾湿了衣襟与袖口。正是伤心悲情的时候,城已不见,万家灯火已起,天色已入黄昏。</b></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px;">注释:</b></p><p class="ql-block"><b>①满庭芳:词牌名。双调九十五字,前片四平韵,后片五平韵。</b></p><p class="ql-block"><b>②连:一作“黏”。</b></p><p class="ql-block"><b>③谯门:城门。</b></p><p class="ql-block"><b>④引:举。</b></p><p class="ql-block"><b>⑤尊:酒杯。</b></p><p class="ql-block"><b>⑥蓬莱旧事:男女爱情的往事。</b></p><p class="ql-block"><b>⑦烟霭(ǎi):指云雾。</b></p><p class="ql-block"><b>⑧消魂:形容因悲伤或快乐到极点而心神恍惚不知所以的样子。</b></p><p class="ql-block"><b>⑨谩(màn):徒然。</b></p><p class="ql-block"><b>⑩薄幸:薄情。</b></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px;">赏析:</b></p><p class="ql-block"><b>  元丰二年,暮冬。会稽山上,微云轻抹;越州城外,衰草连天。城门楼上的号角声,时断时续。在北归的客船上,秦少游正与一位歌妓举杯话别。数月前,蓬莱阁内一见钟情的往事,此刻已化作缕缕烟云。眼前是夕阳西下,万点寒鸦点缀着天空,一弯流水围绕着孤村。客心凄楚,更难舍惺惺相惜的知音。此情此景,令人销魂。万种离情,这会儿都付与赠别的香囊,轻分的罗带。半生来,功名不就,空赢得薄情郎的恶名。此一去,何时重逢?禁不住泪沾城不见,灯火黄昏。</b></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px;">鉴赏:</b></p><p class="ql-block"><b>  这首《满庭芳》是秦观最杰出的词作之一。起拍开端“山抹微云,天连衰草”,雅俗共赏,只此一个对句,便足以流芳词史了。一个“抹”字出语新奇,别有意趣。“抹”字本意,就是用别一个颜色,掩去了原来的底色之谓。传说,唐德宗贞元时阅考卷,遇有词理不通的,他便“浓笔抹之至尾”。至于古代女流,则时时要“涂脂抹粉”亦即用脂红别色以掩素面本容之义。 </b></p><p class="ql-block"><b>  按此说法,“山抹微云”,原即山掩微云。若直书“山掩微云”四个大字,那就风流顿减,而意致全无了。词人另有“林梢一抹青如画,知是淮流转处山。”的名句。这两个“抹”字,一写林外之山痕,一写山间之云迹,手法俱是诗中之画,画中之诗,可见作者是有意将绘画笔法写入诗词的。少游这个“抹”字上极享盛名,婿宴席前遭了冷眼时,便“遽起,叉手而对曰:”某乃山抹微云女婿也!“以至于其虽是笑谈,却也说明了当时人们对作者炼字之功的赞许。山抹微云,非写其高,概写其远。它与”天连衰草“,同是极目天涯的意思:一个山被云遮,便勾勒出一片暮霭苍茫的境界;一个衰草连天,便点明了暮冬景色惨淡的气象。全篇情怀,皆由此八个字里而透发。</b></p><p class="ql-block"><b> “画角”一句,点明具体时间。古代傍晚,城楼吹角,所以报时,正如姜白石所谓“正黄昏,清角吹寒,都空城”,正写具体时间。“暂停”两句,点出赋别、饯送之本事。词笔至此,便有回首前尘、低回往事的三句,稍稍控提,微微唱叹。妙“烟霭纷纷”四字,虚实双关,前后相顾。“纷纷”之烟霭,直承“微云”,脉络清晰,是实写;而昨日前欢,此时却忆,则也正如烟云暮霭,分明如,而又迷茫怅惘,此乃虚写。 </b></p><p class="ql-block"><b>   接下来只将极目天涯的情怀,放眼前景色之间,又引出了那三句使千古读者叹为绝唱的“斜阳外,寒鸦万点,流水绕孤村”。于是这三句可参看元人马致远的名曲《天净沙》:“柘藤老树昏鸦;小桥流水人家;古道西风瘦马,夕阳西下,断肠人天涯”,抓住典型意象,巧用画笔点染,非大手不能为也。少游写此,全神理,谓天色既暮,归禽思宿,却流水孤村,如此便将一身微官濩落,去国离群的游子之恨以“无言”之笔言说得淋漓尽致。词人此际心情十分痛苦,他不去刻画这一痛苦的心情,却将它写成了一种极美的境界,难怪令人称奇叫绝。 </b></p><p class="ql-block"><b>  下片中“青楼薄幸”亦值得玩味。此是用“杜郎俊赏”的典故:杜牧之,官满十年,弃而自便,一身轻净,亦万分感慨,不屑正笔稍涉宦郴字,只借“闲情”写下了那篇有名的“十年一觉扬州梦,赢得青楼薄幸名”,其词意怨愤谑静。而后人不解,竟以小杜为“冶游子”。少游之感慨,又过乎牧之之感慨。</b></p><p class="ql-block"><b> 结尾“高城望断”。“望断”这两个字,总收一笔,轻轻点破题旨,此前笔墨倍添神采。而灯火黄昏,正由山林微云的傍晚到“纷纷烟霭”的渐重渐晚再到满城灯火,一步一步,层次递进,井然不紊,而惜别停杯,流连难舍之意也就尽其中了。 </b></p><p class="ql-block"><b>  这首词笔法高超还韵味深长,至情至性而境界超凡,非用心体味,不能得其妙也。</b></p><p class="ql-block"><b>  后,秦观因此得名“山抹微云君”。</b></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b>——🍃🍃——🍃🍃——🍃🍃——</b></p> <p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b>14、江城子•西城杨柳弄春柔</b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b> 秦观 〔宋代〕</b></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b>西城杨柳弄春柔,动离忧,泪难收。犹记多情、曾为系归舟。</b><b style="color:rgb(237, 35, 8);">碧</b><b>野朱桥当</b><b style="color:rgb(237, 35, 8);">日</b><b>事,人</b><b style="color:rgb(237, 35, 8);">不</b><b>见,水空流。</b></p><p class="ql-block"><b>韶华</b><b style="color:rgb(237, 35, 8);">不</b><b>为少年留,恨悠悠,几时休?飞絮</b><b style="color:rgb(237, 35, 8);">落</b><b>花时候、</b><b style="color:rgb(237, 35, 8);">一</b><b>登楼。便</b><b style="color:rgb(237, 35, 8);">作</b><b>春江都是泪,流</b><b style="color:rgb(237, 35, 8);">不</b><b>尽,许多愁。</b></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px;">译文:</b></p><p class="ql-block"><b>西城的杨柳逗弄着春天的柔情,让我想起离别时的忧伤,眼泪止不住的流。还记得当年你为我拴着归来的小舟。绿色的原野,红色的小桥,是我们当时离别的情形。而如今你不在,只有水在独自流淌。</b></p><p class="ql-block"><b>美好的青春不为少年时停留,离别的苦恨,什么时候才能停止?等到柳絮飘飞、落花满地的时候,我登上楼台。即使这满江春水都化作眼泪,也流不尽,依然有愁苦在心头。</b></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px;">注释:</b></p><p class="ql-block"><b>①江城子:词牌名,又名“江神子”“村意远”。唐词单调,始见《花间集》韦庄词。宋人改为双调,七十字,上下片都是七句五平韵。</b></p><p class="ql-block"><b>②弄春:谓在春日弄姿。</b></p><p class="ql-block"><b>③离忧:离别的忧思;离人的忧伤。</b></p><p class="ql-block"><b>④多情:指钟情的人。</b></p><p class="ql-block"><b>⑤归舟:返航的船。</b></p><p class="ql-block"><b>⑥韶华:美好的时光。常指春光。</b></p><p class="ql-block"><b>⑦飞絮:飘飞的柳絮。</b></p><p class="ql-block"><b>⑧春江:春天的江。</b></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px;">赏析:</b></p><p class="ql-block"><b>   首句“西城杨柳弄春柔”貌似纯写景,实则有深意。因为这柳色,通常能使人联想到青春及青春易逝,又可以使人感春伤别。“弄春柔”的“柔”字,便有百种柔情,“弄”字则有故作撩拨之意。赋予无情景物以有情,寓拟人之法于无意中。“杨柳弄春柔”的结果,便是惹得人“动离忧,泪难收”。以下写因柳而有所感忆:“犹记多情曾为系归舟。碧野朱桥当日事,人不见,水空流。”这里暗示,这杨柳不是任何别的地方的杨柳,而是靠近水驿的长亭之柳,所以当年曾系归舟,曾有离别情事这地方发生。那时候,一对有情人,就踏过红色的板桥,眺望春草萋萋的原野,这儿话别。一切都记忆犹新,可是眼前呢,风景不殊,人儿已天各一方了。“水空流”三字表达的惆怅是深长的。</b></p><p class="ql-block"><b>  过片“韶华不为少年留”是因为少年既是风华正茂,又特别善感的缘故,所谓说“恨悠悠,几时休?”两句无形中又与前文的“泪难收”、“水空留”唱和了一次。“飞絮落花时节一登楼”说不登则已,“一登”就这杨花似雪的暮春时候,真正是“便做春江都是泪,流不尽,许多愁。”这是一个极其巧妙的比喻,它妙就妙一下子将从篇首开始逐渐写出的泪流、水流、恨流挽合做一江春水,滔滔不尽地向东奔去,使人沉浸感情的洪流中。这比喻不是突如其来的,而是逐渐汇合,水到渠成的。</b></p><p class="ql-block"><b>   此词写柳,妙“弄春柔”一语,笔意入微,妥贴自然,把拟人手法于无意中出之,化无情之柳为多情之物;此词写愁,妙引而不发,语气微婉,最后由景触发一个巧妙的比喻:清泪、流水和离恨融汇成一股情感流,言尽而情不尽。</b></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b>——🍃🍃——🍃🍃——🍃🍃——</b></p> <p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b>15、</b><b style="color:rgb(237, 35, 8);">鹊</b><b>桥仙•纤云弄巧</b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b> 秦观 〔宋代〕</b></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b>纤云弄巧,飞星传恨,银汉迢迢暗</b><b style="color:rgb(176, 79, 187);">度</b><b>。金风</b><b style="color:rgb(237, 35, 8);">玉</b><b>露</b><b style="color:rgb(237, 35, 8);">一</b><b>相逢,便胜</b><b style="color:rgb(237, 35, 8);">却</b><b>人间无</b><b style="color:rgb(176, 79, 187);">数</b><b>。</b></p><p class="ql-block"><b>柔情似水,佳期如梦,忍顾</b><b style="color:rgb(237, 35, 8);">鹊</b><b>桥归路!两情</b><b style="color:rgb(237, 35, 8);">若</b><b>是久长时,又岂在朝朝暮暮。</b></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px;">译文:</b></p><p class="ql-block"><b>纤薄的云彩在天空中变幻多端,天上的流星传递着相思的愁怨,遥远无垠的银河今夜我悄悄渡过。在秋风白露的七夕相会,就胜过尘世间那些长相厮守却貌合神离的夫妻。</b></p><p class="ql-block"><b>缱绻的柔情像流水般绵绵不断,重逢的约会如梦影般缥缈虚幻,分别之时不忍去看那鹊桥路。只要两情至死不渝,又何必贪求卿卿我我的朝欢暮乐呢。</b></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px;">注释:</b></p><p class="ql-block"><b>①纤云:轻盈的云彩。</b></p><p class="ql-block"><b>②弄巧:指云彩在空中幻化成各种巧妙的花样。</b></p><p class="ql-block"><b>③飞星:流星。一说指牵牛、织女二星。</b></p><p class="ql-block"><b>④银汉:银河。</b></p><p class="ql-block"><b>⑤迢迢:遥远的样子。</b></p><p class="ql-block"><b>⑥暗度:悄悄渡过。</b></p><p class="ql-block"><b>⑦金风玉露:指秋风白露。</b></p><p class="ql-block"><b>⑧忍顾:怎忍回视。</b></p><p class="ql-block"><b>⑨朝朝暮暮:指朝夕相聚。语出宋玉《高唐赋》。</b></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px;">赏析:</b></p><p class="ql-block"><b>  这是一首咏七夕的节序词,起句展示七夕独有的抒情氛围,“巧”与“恨”,则将七夕人间“乞巧”的主题及“牛郎、织女”故事的悲剧性特征点明,练达而凄美。借牛郎织女悲欢离合的故事,歌颂坚贞诚挚的爱情。结句“两情若是久长时,又岂在朝朝暮暮”最有境界,这两句既指牛郎、织女的爱情模式的特点,又表述了作者的爱情观,是高度凝练的名言佳句。这首词因而也就具有了跨时代、跨国度的审美价值和艺术品位。</b></p><p class="ql-block"><b>  此词熔写景、抒情与议论于一炉,叙写牵牛、织女二星相爱的神话故事,赋予这对仙侣浓郁的人情味,讴歌了真挚、细腻、纯洁、坚贞的爱情。词中明写天上双星,暗写人间情侣;其抒情,以乐景写哀,以哀景写乐,倍增其哀乐,读来荡气回肠,感人肺腑。</b></p><p class="ql-block"><b>  词一开始即写“纤云弄巧”,轻柔多姿的云彩,变化出许多优美巧妙的图案,显示出织女的手艺何其精巧绝伦。可是,这样美好的人儿,却不能与自己心爱的人共同过美好的生活。“飞星传恨”,那些闪亮的星星仿佛都传递着他们的离愁别恨,正飞驰长空。</b></p><p class="ql-block"><b>  关于银河,《古诗十九首》云:“河汉清且浅,相去复几许?盈盈一水间,脉脉不得语。”“盈盈一水间,近咫尺,似乎连对方的神情语态都宛然目。这里,秦观却写道:”银汉迢迢暗渡“,以”迢迢“二字形容银河的辽阔,牛女相距之遥远。这样一改,感情深沉了,突出了相思之苦。迢迢银河水,把两个相爱的人隔开,相见多么不容易!”暗渡“二字既点”七夕“题意,同时紧扣一个”恨“字,他们踽踽宵行,千里迢迢来相会。</b></p><p class="ql-block"><b> 接下来词人宕开笔墨,以富有感情色彩的议论赞叹道:“金风玉露一相逢,便胜却人间无数!”一对久别的情侣金风玉露之夜,碧落银河之畔相会了,这美好的一刻,就抵得上人间千遍万遍的相会。词人热情歌颂了一种理想的圣洁而永恒的爱情。“金风玉露”用李商隐《辛未七夕》诗:“恐是仙家好别离,故教迢递作佳期。由来碧落银河畔,可要金风玉露时。”用以描写七夕相会的时节风光,同时还另有深意,词人把这次珍贵的相会,映衬于金风玉露、冰清玉洁的背景之下,显示出这种爱情的高尚纯洁和超凡脱俗。</b></p><p class="ql-block"><b>  “柔情似水”,那两情相会的情意啊,就象悠悠无声的流水,是那样的温柔缠绵。“柔情似水”,“似水”照应“银汉迢迢”,即景设喻,十分自然。一夕佳期竟然象梦幻一般倏然而逝,才相见又分离,怎不令人心碎!“佳期如梦”,除言相会时间之短,还写出爱侣相会时的复杂心情。“忍顾鹊桥归路”,转写分离,刚刚借以相会的鹊桥,转瞬间又成了和爱人分别的归路。不说不忍离去,却说怎忍看鹊桥归路,婉转语意中,含有无限惜别之情,含有无限辛酸眼泪。</b></p><p class="ql-block"><b>  回顾佳期幽会,疑真疑假,似梦似幻,及至鹊桥言别,恋恋之情,已至于极。词笔至此忽又空际转身,爆发出高亢的音响:“两情若是久长时,又岂在朝朝暮暮!”秦观这两句词揭示了爱情的真谛:爱情要经得起长久分离的考验,只要能彼此真诚相爱,即使终年天各一方,也比朝夕相伴的庸俗情趣可贵得多。这两句感情色彩很浓的议论,与上片的议论遥相呼应,这样上、下片同样结构,叙事和议论相间,从而形成全篇连绵起伏的情致。这种正确的恋爱观,这种高尚的精神境界,远远超过了古代同类作品,是十分难能可贵的。</b></p><p class="ql-block"><b>  这首词的议论,自由流畅,通俗易懂,却又显得婉约蕴藉,余味无穷。作者将画龙点睛的议论与散文句法与优美的形象、深沉的情感结合起来,起伏跃宕地讴歌了人间美好的爱情,取得了极好的艺术效果。</b></p><p class="ql-block"><b>  此词的结尾两句,是爱情颂歌当中的千古绝唱。</b></p><p class="ql-block"><br></p> <p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b>16、千秋岁•水边沙外</b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b> 秦观 〔宋代〕</b></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b>水边沙外。城</b><b style="color:rgb(237, 35, 8);">郭</b><b>春寒退。花影乱,莺声碎。飘零疏酒盏,离</b><b style="color:rgb(237, 35, 8);">别</b><b>宽衣带。人</b><b style="color:rgb(237, 35, 8);">不</b><b>见,</b><b style="color:rgb(237, 35, 8);">碧</b><b>云暮</b><b style="color:rgb(237, 35, 8);">合</b><b>空相对。</b></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(237, 35, 8);">忆昔</b><b>西池</b><b style="color:rgb(1, 1, 1);">会</b><b>。鹓鹭同飞</b><b style="color:rgb(176, 79, 187);">盖</b><b>。携手处,今谁在。</b><b style="color:rgb(237, 35, 8);">日</b><b>边清梦断,镜里朱颜改。春去也,飞红万点愁如海。</b></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px;">译文:</b></p><p class="ql-block"><b>浅水边,沙洲外,城郊早春的寒气悄然尽退。枝头繁花,晴光下的倩影,纷乱如坠地颠颤微微。流莺在花丛,轻巧的啼啭声,听来太急促,太细碎。啊,只身飘零,消愁的酒盏渐疏,难得有一回酣然沉醉。日复一日的思念,心身已煎熬成枯灰。相知相惜的挚友,迢迢阻隔,眼前,悠悠碧云,沉沉暮色,相对。</b></p><p class="ql-block"><b>想当年,志士俊才共赴西池盛会,一时豪情逸兴,华车宝马驱弛如飞。不料风云突变,如今,看携手同游处,剩几人未折摧?啊,秉舟绕过日月,那梦已断毁,只有镜中古铜色,照出红润的容颜已非。春,去了落花千点万点,飘飞着残败的衰颓,牵起一怀愁绪,如海,潮涌潮推。</b></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px;">散译:</b></p><p class="ql-block"><b>浅浅春寒,从溪水边、城郭旁悄一悄地溜走了。花影摇曳,莺声呖呖。因人在外地漂零,不能在一起喝酒,彼此相思,衣带也宽松了。所等之人迟迟不来,同自己相对的只有黄昏天边的碧云。</b></p><p class="ql-block"><b>一忆往昔汴京金明池相会,同僚们一块乘车出游。握手言观处,今日还有谁在?回到皇帝身边的好梦破灭了,一照镜子才发现容颜渐老。好的光景不再,官僚们的愁苦如海深。</b></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px;">注释:</b></p><p class="ql-block"><b>①碎:形容莺声细碎。</b></p><p class="ql-block"><b>②飘零:飘泊。</b></p><p class="ql-block"><b>③疏酒盏:多时不饮酒。</b></p><p class="ql-block"><b>④宽衣带:谓人变瘦。</b></p><p class="ql-block"><b>⑤西池:故址在丹阳(今南京市),这里借指北宋京都开封西郑门西北之金明池二秦观于元佑间居京时,与诸同僚有金明池之游会。</b></p><p class="ql-block"><b>⑥鹓鹭:鹓(yuān)鹭,谓朝官之行列,如鹓鸟和鹭鸟排列整齐有序。《隋书·音乐志》:“怀黄绾白,鹓鹭成行”,鹓鹭即指朝廷百官。</b></p><p class="ql-block"><b>⑦飞盖: 状车辆之疾行,出自曹植《公宴诗》:“清夜游西园,飞盖相追随。”这里代指车。</b></p><p class="ql-block"><b>⑧日边:见《世说新语·夙惠》:“晋明帝数岁,坐元帝膝上;有入从长安来,元帝问洛下消息,潸然流涕、明帝问何以致泣?具以东渡意告之。因间明帝:‘汝意谓长安何如口远?’答曰:‘日远,不闻人从日边来,居然可知。’元帝异之,明日集群臣宴会,告以此意:更重问之,乃答曰:‘日近。’元帝失色,曰:‘尔何故异昨日之言邪?’答曰:‘举目见日,不见长安。”’后以日边喻京都帝王左右。清⑨梦:美梦。</b></p><p class="ql-block"><b>⑩朱颜:指青春年华。</b></p><p class="ql-block"><b>⑪飞红:落花。</b></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px;">赏析:</b></p><p class="ql-block"><b>  春日,处州。词人到郊外春游。春寒退去,花影摇曳,莺声盈耳,大自然充满盎然生意。可是贬官到此的词人依怀萦寞,意致颓唐。他酒也少饮了,腰围也瘦了。尽管盘桓到傍晚,还是碰不到一个可与谈心的朋友,他只得渐渐合拢的暮云默默相对。想起了元祜年间在汴京游金明池的一幕。那时他与馆阁同人乘坐公车,像鹓鹭一样排成长队,好不荣光!可是新党一上台,他们便风流云散,如今还有谁在朝呢?回京的梦想破灭了,青春也逝云。他心中忧愁像满天飞舞落花,像浩淼无边的大海。此词以今日之飘零对比昔时之胜游游,层层铺叙,煞尾一语点醒,全体皆振,堪称名句。</b></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px;">鉴赏:</b></p><p class="ql-block"><b>  陈廷焯《白雨斋词话》卷六云:“少游词寄慨身世,闲情有情思。”又云:“他人之词,词才也;少游,词心也。得之于内,不可以传。”清代周济《宋四家词选》:“将身世之感打并入艳情,又是一法。”少游此作就是将身世之感融入艳情小词,感情深挚悲切。这种悲切之情,通过全词浓郁的意境渲染来表达,言有尽而意无穷。词作于诗人坐元祐党祸,贬杭州通判,又坐御史刘拯论增损《神宗实录》中途改贬监处州酒税,政治上的打击接连而来之时。“水边沙外,城郭春寒退。花影乱,莺声碎。”此四句是写景,处州城外有大溪,沙滩。此时春寒已退,该是晚春时节了。后两句似出自晚唐杜荀鹤《春宫怨》诗:“风暖鸟声碎,日高花影重”,状花影摇曳,莺声间关,形象生动,摹写精当。 用“乱”和“碎”来形容花多,同时也传递出词人心绪的纷乱,荡然无绪。可谓以乐景写哀情,给人以凄迷的感受。“飘零疏酒盏,离别宽衣带。人不见,碧云暮合空相对。”他乡逢春,因景生情,引起词人飘零身世之感。词人受贬远陟,孑然一身,更无酒兴,且种种苦况,使人形影消瘦,衣带渐宽。“宽衣带”,出自《古诗十九首》“相去日以远,衣带日以缓”,哀婉深沉。“人不见”句,从江淹《休上人怨别》诗:“日暮碧云合,佳人殊未来”化出,以情人相期不遇的惆怅,喻遭贬远离亲友的哀婉,是别情,也是政治失意的悲哀。</b></p><p class="ql-block"><b> 现实的凄凉境遇,自然又勾起他对往日的回忆。下片起句“忆昔西池会,鹓鹭同飞盖。”西池会,《淮海集》卷九:“西城宴集,元祐七年三月上巳,诏赐馆阁花酒,以中浣日游金明池,琼林苑,又会于国夫人园。会者二十有六人。”西池会即指这次集会。《能改斋漫录》卷十九:“少游词云:‘忆昔西池会,鹓鹭同飞盖’亦为在京师与毅甫同在于朝,叙其为金明池之游耳。“可见作者当时在京师供职秘书省,与僚友西池宴集赋诗唱和,是他一生中最得意的时光。他在词中不止一次地提及。鹓鹭,谓朝官之行列,如鹓鸟和鹭鸟排列整齐有序。《隋书·音乐志》:“怀黄绾白,鹓鹭成行”,鹓鹭即指朝廷百官。飞盖,状车辆之疾行,出自曹植《公宴诗》:“清夜游西园,飞盖相追随。”作者回忆西池宴集,馆阁官员乘车驰骋于大道,使他无限眷恋,那欢乐情景,“携手处,今谁在?”抚今追昔,由于政治风云变幻,同僚好友多被贬谪,天各一方,词人怎能不倍加忆念故人?“日边清梦断,镜里朱颜改。春去也,飞红万点愁如海。”沉重的挫折和打击,他自觉再无伸展抱负的机会了。日边,借指皇帝身边。李白《行路难》诗其一:“闲来垂钓碧溪上,忽复乘舟梦日边。”王琦注引《宋书》:“伊挚将应汤命,梦乘船过日月之旁。”少游反用这一典故,可见他对朝廷不敢抱有幻想了。朱颜改,指青春年华消逝,寓政治理想破灭,飘泊憔悴之叹。如说前面是感伤,到此则凄伤无际了。南唐李煜亡国沦为囚徒,追忆故国云:“雕栏玉砌应犹在,只是朱颜改。问君能有几多愁,恰似一江春水向东流。”(《虞美人》)无限悲痛,蕴意相近。其深切的人生浩叹,异代同心。无怪乎秦观之友人孔毅甫览至“镜里朱颜改”之句惊曰:“少游盛年,何为言语悲怆如此?”尤其是结句“春去也,飞红万点愁如海。”更是感动千古的名句。李煜《浪淘沙》:“流水落花春去也,天上人间。”晏殊《浣溪沙》:“无可奈何花落去,似曾相识燕归来。”古人伤春惜花,感叹岁月流逝,青春易老。少游此结句,即眼前景,寄万般情。他没有回天之力,只能悲叹,良时难追,红颜消失,他体验着如沧海般浩渺的深广愁怨。这是词人和着血泪的悲叹!“落红万点”,意象鲜明,具有一种惊人心魄的凄迷的美,唤起千古读者心中无限惜春之情,惜人之意。美学家朱光潜先生说:“美,未必有韵;美而有情,然后韵矣。美易臻,美而浮之以韵,乃难能耳。”(《朱光潜美学论文集》)以此词结句证之,诚然。</b></p><p class="ql-block"><b> 此词以“春”贯穿全篇,“今春”和“昔春”,“盛春”到“暮春”,以时间的跨度,将不同的时空和昔盛今衰等感受,个人的命运融合为一,创造出完整的意境。《渔洋诗话》称:“古人诗只取兴会超妙,不似后人章句但作记里鼓也。”所谓“兴会超妙”就是神韵,当“兴会神到之时,雪与芭蕉不妨合绘,地名寥远不相属亦不妨连缀。”(郭绍虞《中国文学批评史》)作者将这些景连缀,衬托出伤春慨世的主题,可谓“情韵兼胜”(《四库提要》)。冯煦《蓄庵论词》:“淮海、小山,真古之伤心人也。其淡语皆有味,浅语皆有致,求之两宋词人,实罕其匹。”秦词如此感人,语言如此有回味,就是因为词中有情致、神韵。</b></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b>——🍃🍃——🍃🍃——🍃🍃——</b></p> <p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b>17、</b><b style="color:rgb(237, 35, 8);">踏</b><b>莎行•郴州旅舍</b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b> 秦观 〔宋代〕</b></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b>雾</b><b style="color:rgb(237, 35, 8);">失</b><b>楼台,</b><b style="color:rgb(237, 35, 8);">月</b><b>迷津渡。桃源望断无寻处。可堪孤馆</b><b style="color:rgb(237, 35, 8);">闭</b><b>春寒,杜鹃声里斜阳暮。</b></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(237, 35, 8);">驿</b><b>寄梅花,鱼传</b><b style="color:rgb(237, 35, 8);">尺</b><b>素。砌成此恨无重</b><b style="color:rgb(176, 79, 187);">数</b><b>。郴江幸自绕郴山,为谁流下潇湘去。</b></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px;">译文:</b></p><p class="ql-block"><b>暮霭沉沉,楼台消失在浓雾中,月色朦胧,渡口也隐匿不见。望断天涯,理想中的桃花源也无处可寻。怎能忍受得了在这春寒料峭时节,独居在孤寂的客馆,斜阳西下,杜鹃声声哀鸣!</b></p><p class="ql-block"><b>远方的友人的音信,寄来了温暖的关心和嘱咐,却平添了我深深的别恨离愁。郴江啊,你本来是环绕着郴山奔流,为什么偏偏要流到潇湘去呢?</b></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px;">注释:</b></p><p class="ql-block"><b>①踏莎行:词牌名。</b></p><p class="ql-block"><b>②郴(chēn)州:今属湖南。</b></p><p class="ql-block"><b>③雾失楼台:暮霭沉沉,楼台消失在浓雾中。</b></p><p class="ql-block"><b>④月迷津渡:月色朦胧,渡口迷失不见。</b></p><p class="ql-block"><b>⑤桃源望断无寻处:拼命寻找也看不见理想的桃花源。桃源:语出晋陶渊明《桃花源记》,指生活安乐、合乎理想的地方。</b></p><p class="ql-block"><b>⑥无寻处:找不到。</b></p><p class="ql-block"><b>⑦可堪:怎堪,哪堪,受不住。</b></p><p class="ql-block"><b>⑧杜鹃:鸟名,相传其鸣叫声像人言“不如归去”,容易勾起人的思乡之情。</b></p><p class="ql-block"><b>⑨驿寄梅花:陆凯在《赠范晔诗》:“折梅逢驿使,寄与陇头人。江南无所有,聊赠一枝春。”这里作者是将自己比作范晔,表示收到了来自远方的问候。</b></p><p class="ql-block"><b>⑩鱼传尺素:东汉蔡邕的《饮马长城窟行》中有“客从远方来,遗我双鲤鱼。呼儿烹鲤鱼,中有尺素书。” 另外,古时舟车劳顿,信件很容易损坏,古人便将信件放入匣子中,再将信匣刻成鱼形,美观而又方便携带。“鱼传尺素”成了传递书信的又一个代名词。这里也表示接到朋友问候的意思。</b></p><p class="ql-block"><b>⑪砌:堆积。无重数:数不尽。</b></p><p class="ql-block"><b>⑫郴江:清顾祖禹《读史方舆纪要·湖广》载:郴水在“州东一里,一名郴江,源发黄岑山,北流经此……下流会来水及自豹水入湘江。”幸自:本自,本来是。</b></p><p class="ql-block"><b>⑬为谁流下潇湘去:为什么要流到潇湘去呢?意思是连郴江都耐不住寂寞何况人呢?为谁:为什么。潇湘,潇水和湘水,是湖南境内的两条河流,合流后称湘江,又称潇湘。</b></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b>背景</b></p><p class="ql-block"><b>   此词为作者绍圣四年(1097)作者因坐党籍连遭贬谪于郴州旅店所写。表达了失意人的凄苦和哀怨的心情,流露了对现实政治的不满。</b></p><p class="ql-block"><b>   绍圣四年,作者因新旧党争先贬杭州通判,再贬监州酒税,后又被罗织罪名贬谪郴州,削去所有官爵和俸禄;又贬横州,此词作于离郴前,写客次旅舍的感慨。</b></p><p class="ql-block"><b>   元祐六年七月,苏轼受到贾易的弹劾。秦观从苏轼处得知自己亦附带被劾,便立刻去找有关台谏官员疏通。秦观的失态使得苏轼兄弟的政治操行遭到政敌的攻讦,而苏轼与秦观的关系也因此发生了微妙的变化。有人认为,这首《踏莎行》的下阕,很可能是秦观在流放岁月中,通过同为苏门友人的黄庭坚,向苏轼所作的曲折表白。</b></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px;">赏析:</b></p><p class="ql-block"><b>上片写谪居中寂寞凄冷的环境。开头三句,缘情写景,劈面推开一幅凄楚迷茫、黯然销魂的画面:漫天迷雾隐去了楼台,月色朦胧中,渡口显得迷茫难辨。“雾失楼台,月迷津渡。”互文见义,不仅对句工整,也不只是状写景物,而是情景交融的佳句。“失”、“迷”二字,既准确地勾勒出月下雾中楼台、津渡的模糊,又恰切地写出了作者无限凄迷的意绪。“雾失”、“月迷”,皆为下句“望断”出力。“桃源望断无寻处”。词人站在旅舍观望应该已经很久了,他目寻当年陶渊明笔下的那块世外桃源。桃源,其地在武陵(今湖南常德),离郴州不远。词人由此生联想:即是“望断”,亦为枉然。着一“断”字,让人体味出词人久伫苦寻幻想境界的怅惘目光及其失望痛苦心情。他的《点绛唇》,诸本题作“桃源”。词中“尘缘相误,无计花间住。”写的当是同样的心情。“桃源”是陶渊明心目中的避乱胜地,也是词人心中的理想乐土,千古关情,异代同心。而“雾”、“月”则是不可克服的现实阻碍,它们以其本身的虚无缥缈呈现出其不可言喻的象征意义。而“楼台”、“津渡”,在中国文人的心目中,同样被赋予了文化精神上的蕴涵,它们是精神空间的向上与超越的拓展。词人多么希望借此寻出一条通向“桃源”的秘道!然而他只有失望而已。一“失”一“迷”,现实回报他的是这片雾笼烟锁的景象。“适彼乐土”之不能,旨在引出现实之不堪。于是放纵的目光开始内收,逗出“可堪孤馆闭春寒,杜鹃声里斜阳暮。”桃源无觅,又谪居远离家乡的郴州这个湘南小城的客舍里,本自容易滋生思乡之情,更何况不是宦游他乡,而是天涯沦落啊。这两句正是意在渲染这个贬所的凄清冷寞。春寒料峭时节,独处客馆,念往事烟霭纷纷,瞻前景不寒而栗。一个“闭”字,锁住了料峭春寒中的馆门,也锁住了那颗欲求拓展的心灵。更有杜鹃声声,催人“不如归去”,勾起旅人愁思;斜阳沉沉,正坠西土,怎能不触动一腔身世凄凉之感。词人连用“孤馆”、“春寒”、“杜鹃”、“斜阳”等引人感发,令人生悲伤心景物于一境,即把自己的心情融入景物,创造“有我之境”。又以“可堪”二字领起一种强烈的凄冷气氛,好像他整个的身心都被吞噬在这片充斥天宇的惨淡愁云之中。王静安先生吟诵至此,不禁挥笔题曰:“少游词境最为凄婉,至‘可堪孤馆闭春寒,杜鹃声里斜阳暮’,则变而为凄厉矣。”(《人间词话》)前人多病其“斜阳”后再着一“暮”字,以为重累。其实不然,这三字表明着时间的推移,为“望断”作注。夕阳偏西,是日斜之时,慢慢沉落,始开暮色。“暮”,为日沉之时,这时间顺序,蕴含着词人因孤寂而担心夜晚来临更添寂寞难耐的心情。这是处境顺利、生活充实的人所未曾体验到的愁人心绪。因此,“斜阳暮”三字,正大大加重了感情色彩。</b></p><p class="ql-block"><b>   下片由叙实开始,写远方友人殷勤致意、安慰。“驿寄梅花,鱼传尺素。”连用两则有关友人投寄书信的典故,分见于《荆州记》和古诗《饮马长城窟行》。寄梅传素,远方的亲友送来安慰的信息,按理应该欣喜为是,但身为贬谪之词人,北归无望,却“别是一般滋味在心头”,每一封裹寄着亲友慰安的书信,触动的总是词人那根敏感的心弦,奏响的是对往昔生活的追忆和痛省今时困苦处境的一曲曲凄伤哀婉的歌。每一封信来,词人就历经一次这个心灵挣扎的历程,添其此恨绵绵。故于第三句急转,“砌成此恨无重数。”一切安慰均无济于事。离恨犹如“恨”墙高砌,使人不胜负担。一个“砌”字,将那无形的伤感形象化,好像还可以重重累积,终如砖石垒墙般筑起一道高无重数、沉重坚实的“恨”墙。恨谁?恨什么?身处逆境的词人没有明说。联系他在《自挽词》中所说:“一朝奇祸作,漂零至于是。”可知他的恨,与飘零有关,他的飘零与党祸相联。在词史上,作为婉约派代表词人,秦观正是以这堵心中的“恨”墙表明他对现实的抗争。他何尝不欲将心中的悲愤一吐为快?但他忧谗畏讥,不能说透。于是化实为虚,作宕开之笔,借眼前山水作痴痴一问:“郴江幸自绕郴山,为谁流下潇湘去?”无理有情,无理而妙。好像词人在对郴江说:郴江啊,你本来是围绕着郴山而流的,为什么却要老远地北流向潇湘而去呢?关于这两句的蕴意,或以为:“郴江也不耐山城的寂寞,流到远方去了,可是自己还得呆在这里,得不到自由。”(胡云翼《宋词选》)或以为词人“反躬自问”,慨叹身世:“自己好端端一个读书人,本想出来为朝廷做一番事业,正如郴江原本是绕着郴山而转的呀,谁会想到如今竟被卷入一切政治斗争漩涡中去呢?”(《唐宋词鉴赏辞典》)见仁见智。依笔者拙意,对这两句蕴意的把握,或可空灵一些。词人在幻想、希望与失望、展望的感情挣扎中,面对眼前无言而各得其所的山水,也许他悄然地获得了一种人生感悟:生活本身充满了各种解释,有不同的发展趋势,生活并不是从一开始便固定了的故事,就像这绕着郴山的郴江,它自己也是不由自己地向北奔流向潇湘而去。生活的洪流,依着惯性,滚滚向前,它总是把人带到深不可测的远方,它还将把自己带到什么样苦涩、荒凉的远方啊!正如叶嘉莹先生评此词说:“头三句的象征与结尾的发问有类似《天问》的深悲沉恨的问语,写得这样沉痛,是他过人的成就,是词里的一个进展。”(《唐宋词十七讲》)与秦观悲剧性一生“同升而并黜”的苏轼,同病相怜更具一份知己的灵感犀心,亦绝爱其尾两句,及闻其死,叹曰:“少游已矣,虽万人何赎!”自书于扇面以志不忘。是以王士祯云:“高山流水之悲,千古而下,令人腹痛!”(《花草蒙拾》)</b></p><p class="ql-block"><b>  综上所述,这首词最佳处在于虚实相间,互为生发。上片以虚带实,下片化实为虚,以上下两结饮誉词坛。激赏“可堪孤馆闭春寒,杜鹃声里斜阳暮”的王国维(静安),以东坡赏其后二语为“皮相”。持论未免偏颇。深味末二句“郴江”之问,其气格、意蕴,毫不愧色于“可堪”二句。所谓东坡“皮相”之赏,亦可谓“解人正不易得”。</b></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b>——🍃🍃——🍃🍃——🍃🍃——</b></p> <p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b>18、浣溪沙•</b><b style="color:rgb(237, 35, 8);">漠漠</b><b>轻寒上小楼</b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b> 秦观 〔宋代〕</b></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(237, 35, 8);">漠漠</b><b>轻寒上小楼,晓阴无赖似穷秋。淡烟流水</b><b style="color:rgb(176, 79, 187);">画</b><b>屏幽。</b></p><p class="ql-block"><b>自在飞花轻似梦,无边丝雨细如愁。宝帘闲挂小银钩。</b></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px;">译文:</b></p><p class="ql-block"><b>一阵阵轻轻的春寒袭上小楼,清晨的天色阴沉得竟和深秋一样,令人兴味索然。回望画屏,淡淡烟雾,潺潺流水,意境幽幽。</b></p><p class="ql-block"><b>柳絮飞舞如虚无缥缈的梦境,丝丝细雨落下如同我的忧愁。再看那缀着珠宝的帘子正随意悬挂在小小银钩之上。</b></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px;">注释:</b></p><p class="ql-block"><b>①《浣溪沙》原唐教坊曲名,本为舞曲。“沙”又写作“纱”。又称《小庭花》、《满院春》。另有一体五十六字。</b></p><p class="ql-block"><b>②漠漠:像清寒一样的冷漠。</b></p><p class="ql-block"><b>③轻寒:薄寒,有别于严寒和料峭春寒。</b></p><p class="ql-block"><b>④晓阴:早晨天阴着。</b></p><p class="ql-block"><b>⑤无赖:无聊,无意趣。</b></p><p class="ql-block"><b>⑥穷秋:秋天走到了尽头。</b></p><p class="ql-block"><b>⑦淡烟流水:画屏上轻烟淡淡,流水潺潺。</b></p><p class="ql-block"><b>⑧幽:意境悠远。</b></p><p class="ql-block"><b>⑨丝雨:细雨。</b></p><p class="ql-block"><b>⑩宝帘:缀着珠宝的帘子,指华丽的帘幕。</b></p><p class="ql-block"><b>⑪闲挂:很随意地挂着。</b></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px;">赏析:</b></p><p class="ql-block"><b>  每一次春来,就是一次伤春的体验。词人之心,很早就发出了“为问新愁,何事年年有”的愁怨。然而他们的命运也往往是一年年地品尝春愁。此词抒写的是淡淡的春愁。它以轻淡的色笔、白描的手法,十分熨贴地写出了环境氛围,即把那一腔淡淡的哀怨变为具体可感的艺术形象渗透出来,表情深婉、幽缈。“一片自然风景就是一种心情”。索漠轻寒中袅袅而升的是主人公那轻轻的寂寞和百无聊赖的闲愁。即景生情,因情生景,情恰能称景,景也恰能传情,这便是词作的境界。</b></p><p class="ql-block"><b>  词的起调很轻,很淡,而于轻淡中带着作者极为纤细锐敏的一种心灵上的感受。漠漠轻寒,似雾如烟,以“漠漠”二字状漫弥而上小楼的轻寒,一下子给春寒萧索的清晨带来寥廓冷落的气氛。与“暝色入高楼,有人楼上愁”意蕴相似,而情调之婉妙幽微过之。不说人愁,但云“漠漠轻寒上小楼”。回味“上”字,那淡淡愁思,不是正随这薄薄春寒无声无息地在人的心头轻轻漾起?仅词的首句,就为全词烘托出一个色调凄清的景。紧接着加上“晓阴无赖似穷秋”,在凄清的背景上涂抹一层暗淡的色彩。无赖,令人讨厌,无可奈何的憎语。时届暮春,却感到竟像深秋那样的寒冷,原来这是一个春阴的早晨。春阴寒薄,不能不使人感到抑闷无聊。然而词人不说心情之无聊,却咒晓阴之无赖,进一层渲染了气氛之寂寞凄寒。主人公也许刚刚从梦中醒来,睡眼惺忪,室内画屏闲展:淡淡的烟霭,轻轻的流水。在周围阴氛的罩笼下,幽迷淡远。凝神恍惚中,他仿佛消失在清迷幽幽的画景之中,又仿佛还依回于渺茫、流动的梦境之中。这种主观幻觉,正是由于幽迷宁静的氛围与主人公此时此刻心境的浑然一体所致。是情与景融、意与境浑的佳句。</b></p><p class="ql-block"><b> 下片开始转入对春愁的正面描写。不期然而然中,他的视线移向了窗外:飞花袅袅,飘忽不定,迷离惝恍;细雨如丝,迷迷蒙蒙,迷漫无际。见飞花之飘缈,不禁忆起残梦之无凭,心中顿时悠起的是细雨蒙蒙般茫无边际的愁绪。作者在这里用了两个奇特的比喻:“飞花”之“轻”似“梦”、“丝雨”之“细”如“愁”。之为奇特,不仅于其喻体和喻指的恰当而新奇上,更在其一反常式,而以抽象的情感喻具体的物象,是飞花似梦,是细雨如愁。本写春梦之无凭与愁绪之无际,却透过窗户摄景着笔于远处的飞花细雨,将情感距离故意推远,越发感生出一种飘缈朦胧、不即不离之美。亦景亦情而柔婉曲折,是“虽不识字人,亦知是天生好言语”(《诗人玉屑》卷二十一引晁无咎语)的佳例。词人将“梦”与“愁”这种抽象的情感编织在“飞花”、“丝雨”交织的自然画面之中。这种现象,约翰·鲁斯金称为“感情误置”,而这在中国诗词中则为司空见惯。如“感时花溅泪,恨别鸟惊心”、“问君能有几多愁,恰似一江春水向东流”、“便做春江都是泪,流不尽,许多愁”。诗人们心中存有一种感情,移情入景,便往往设想自然也带着这份感情。“以我观物,而物皆著我之色彩”。“自在飞花”,无情无思,格外惹人恼恨,而反衬梦之有情有思。丝丝细雨,已足生愁,更况其无止无歇总是下个不停呢!体味这无边的飞花细雨,仿佛我们也感受到了那轻轻的寂寞和淡淡的哀愁。最后,词以“宝帘闲挂小银钩”作结,尤觉摇曳多姿。细推词脉,此句应为过片之倒装句。沉迷于一时之幻境,不经意中瞥向已经挂起的窗帘外面,飞花丝雨映入眼帘,这便引出“自在”二句之文。而在结构艺术上,词人作如是倒装,使得词之上、下片对称工整,显得精巧别致,极富回环变化的结构之美。同时,也进一步唤醒全篇,使帘外的种种愁境,帘内的愁人更为分明,不言愁而愁自现。《续编草堂诗余》曰:“后叠精研,夺南唐席。”正是对此章法技巧的高度评赞。句中“闲”字,本是形容物态,而读者返观全篇,知此正是全词感情基调──百无聊赖的情感意绪。作为红线贯串打通全词,一气运转,跌宕昭彰。张炎说:“秦少游词体制淡雅,气骨不衰,清丽中不断意脉,咀嚼无滓,久而知味。”(《词源》卷下)试观此作,谁谓不然?</b></p><p class="ql-block"><b> 此词以柔婉曲折之笔,写一种淡淡的闲愁。在生活中,每个人都会拥有自己的一份闲愁。不知何时何处,它即从你心底无端地升起,说不清也拂不去,令人寂寞难耐。词人们又总是能更敏锐地感受到它,捕捉住它,并流诸笔底。而此时,又必然会渗透进他们对时世人生的独特感受。冯延巳的《鹊踏枝》写出了人人心中皆有的这般闲情,却也包蕴着一种由时代氛围所酿成的说不清、排不开的愁绪。“古之伤心人也”的秦观,年少丧父,仕途抑塞,于新旧党迭为消长之际,一再受到排抑,满腹满腔人生的遭际感慨,泛化为一种凄怨感伤的心境意绪而弥漫于词作之中,呈现出含蓄蕴藉、窈深幽约之美。此词曲折传情而凄清婉美,《词则大雅集》卷二称“宛转幽怨,温韦嫡派”。作为婉约派词人,他正是远祖温韦,近承晏柳,融各家所长为一体,成其细腻含蓄而又凄怨感伤之风格,吟唱出较“花间”、“尊前”更为绸缪凄婉的角声,别具一番魅力。</b></p><p class="ql-block"><br></p> <p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b>19、行香子•树绕村庄</b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b> 秦观 〔宋代〕</b></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b>树绕村庄,水满陂塘。倚东风,豪兴徜徉。小园几许,收尽春光。有桃花红,李花</b><b style="color:rgb(237, 35, 8);">白</b><b>,菜花黄。</b></p><p class="ql-block"><b>远远围墙,隐隐茅堂。飏青旗,流水桥旁。偶然乘兴,步过东冈。正莺儿啼,燕儿舞,</b><b style="color:rgb(237, 35, 8);">蝶</b><b>儿忙。</b></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px;">译文:</b></p><p class="ql-block"><b>绿树环绕着村庄,春水满池塘,迎着暖暖春风,安闲自在地来回漫步着。小小的院子却收尽春光,桃花正红,李花雪白,菜花金黄。</b></p><p class="ql-block"><b>越过围墙远望,隐约可见几间茅草房。溪水的小桥旁,青色的酒幌子在风中飞扬。偶然乘着游兴,走过东面的山冈。只见莺儿鸣啼,燕儿飞舞,蝶儿匆忙,一派大好春光。</b></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px;">注释:</b></p><p class="ql-block"><b>①陂(bēi)塘:池塘。</b></p><p class="ql-block"><b>②徜(cháng)徉(yáng):自由自在来回地走动。</b></p><p class="ql-block"><b>③飏(yáng):飞扬,飘扬。</b></p><p class="ql-block"><b>④青旗:青色的酒幌子。</b></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px;">赏析:</b></p><p class="ql-block"><b>   词一开始“绕树”两句,写所见烂漫春光。词人先从整个村庄写起。村庄的周遭,层层绿树环绕;村子里的池塘,水已涨得满满的与池岸齐平了,显然这是春到农村的标志。接着“倚东风”两句,是描写词人乘着温和的春风,兴趣正浓地信步漫游村庄,欣赏着春天的风光,表现了词人喜爱农村景色的神态。“小园”二句,写词人在漫游中为一座春意盎然的小园所吸引。看上去园子才那么一点点大,但却像收入了全部春光。那么,有哪些春色呢?“有桃花红”三句,写红色的桃花,白色的李花和黄色的菜花,正是这些绚丽的色彩,浓郁的香味,才构成了春满小园的诱人图画。 </b></p><p class="ql-block"><b>  词的下片(下阙)“远远”四句,词人移步小园转向远处一带的围墙,在墙内隐现出茅草小堂。在墙外小桥流水不远,飘扬着一面青色酒旗,显然有一家小酒店就在近旁。这几句颇似辛弃疾《鹧鸪天》词中:“山远近,路横斜,青旗沽酒有人家”的意境。“偶然”二句,写词人突然萌发了酒意,赏春也须酒佐兴,然后乘着一时的兴致,再步行着翻过东边的小山岗。词的歇拍“正莺儿啼”三句,承上两句意脉,即翻过小山岗,“柳暗花明又一村”,另有一番景象:莺啼燕舞、蝴蝶采蜜忙。它们最能代表春天,比起小园来,是别一种春光。</b></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b>——🍃🍃——🍃🍃——🍃🍃——</b></p> <p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b>20、鹧鸪天•重过阊门万事非</b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b> 贺铸 〔宋代〕</b></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b>重过阊门万事非。同来何事</b><b style="color:rgb(237, 35, 8);">不</b><b>同归。梧桐半死清霜后,头</b><b style="color:rgb(237, 35, 8);">白</b><b>鸳鸯</b><b style="color:rgb(237, 35, 8);">失</b><b>伴飞。</b></p><p class="ql-block"><b>原上草,露初晞。旧栖新垅两依依。空床卧听南窗雨,谁</b><b style="color:rgb(176, 79, 187);">复</b><b>挑灯夜补衣。</b></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px;">译文:</b></p><p class="ql-block"><b>再次来到苏州,只觉得物是人非。曾与我同来的妻子为什么不能与我同归呢?自己如同霜打的梧桐半死半生,又像失伴的鸳鸯,孤独倦飞。</b></p><p class="ql-block"><b>原野里绿草嫩叶上的露珠刚刚被晒干。我流连于旧日同住的居室,又徘徊于垄上的新坟。躺在空荡荡的床上,听着窗外的凄风苦雨,今后还有谁再为我深夜挑灯缝补衣衫?</b></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px;">注释:</b></p><p class="ql-block"><b>①鹧鸪天:词牌名。因此词有“梧桐半死清霜后”句,贺铸又名之为“</b><b style="color:rgb(255, 138, 0);">半死桐</b><b>”。</b></p><p class="ql-block"><b>②阊(chāng)门:苏州城西门,此处代指苏州。</b></p><p class="ql-block"><b>③何事:为什么。</b></p><p class="ql-block"><b>④梧桐半死:枚乘《七发》中说,龙门有桐,其根半生半死(一说此桐为连理枝,其中一枝已亡,一枝犹在),斫以制琴,声音为天下之至悲,这里用来比拟丧偶之痛。</b></p><p class="ql-block"><b>⑤清霜后:秋天,此指年老。</b></p><p class="ql-block"><b>⑥“原上草”二句,形容人生短促,如草上露水易干。语出《薤露》露晞明朝更复落,人死一去何时归。</b></p><p class="ql-block"><b>⑦晞:(xī)干。</b></p><p class="ql-block"><b>⑧旧栖:旧居,指生者所居处。</b></p><p class="ql-block"><b>⑨新垅:新坟,指死者葬所。</b></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px;">赏析:</b></p><p class="ql-block"><b>  上片起二句用赋,直抒胸臆。“阊门”是苏州城西门。词人回到苏州,一想起和自己相濡以沫的妻子已长眠地下,不禁悲从中来,只觉得一切都不顺心,遂脱口而出道:“重过阊门万事非”。接以“同来何事不同归”一问,问得十分无理,实则文学往往是讲“情”而不讲“理”的,极“无理”之辞,正是极“有情”之语。 </b></p><p class="ql-block"><b>  以下两句,以连理树的半死、双栖鸟的失伴来比拟自己的丧偶。“清霜”二字,以秋天霜降后梧桐枝叶凋零,生意索然,比喻妻子死后自己也垂垂老矣。“头白”二字一语双关,鸳鸯头上有白毛(李商隐《石城》诗:“鸳鸯两白头。”),而词人此时已届五十,也到了满头青丝渐成雪的年龄。这两句形象地刻画出了作者本人的孤独的凄凉。 </b></p><p class="ql-block"><b>  换头“原上草,露初晞”一句,承上启下,亦比亦兴。本自汉乐府丧歌《薤露》:“薤上露,何易晞!”用原草之露初晞暗指夫人的新殁,是为比,紧接上片,与“梧桐半死”共同构成“博喻”;同时,原草晞露又是荒郊坟场应有的景象,是为兴,有它寻夫先路,下文“新垅”二字的出现就不显得突兀。 </b></p><p class="ql-block"><b> “旧栖”句至结尾复用赋体。因言“新垅”,顺势化用陶渊明《归田园居》五首其四“徘徊丘垅间,依依昔人居”诗意,牵出“旧栖”。下文即很自然地转入到自己“旧栖”中的长夜不眠之思——“空床卧听南窗雨,谁复挑灯夜补衣!这既是抒情最高潮,也是全词中最感人的两句。这两句,平实的细节与意象中表现妻子的贤慧,勤劳与恩爱,以及伉俪间的相濡以沫,一往情深,读来令人哀惋凄绝,感慨万千。</b></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b>——🍃🍃——🍃🍃——🍃🍃——</b></p> <p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b>21、杵声齐•砧面莹</b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b> 贺铸 〔宋代〕</b></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b>砧面莹,杵声齐。捣就征衣泪</b><b style="color:rgb(237, 35, 8);">墨</b><b>题。寄到</b><b style="color:rgb(237, 35, 8);">玉</b><b>关应万里,戍人犹在</b><b style="color:rgb(237, 35, 8);">玉</b><b>关西。</b></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px;">译文:</b></p><p class="ql-block"><b>捣衣石的表面因年长日久的使用,早已光洁平滑,杵声协调、齐整。捣完制成衣服给丈夫寄去,可是在题写姓名、附就家信时却止不住涕泣连连。寄到玉门关已是万里之外了,可是戍守边关的人还在玉门关的西边。</b></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px;">注释:</b></p><p class="ql-block"><b>①砧(zhēn)﹕捶衣服的垫石。</b></p><p class="ql-block"><b>②莹:光洁、透明。</b></p><p class="ql-block"><b>③杵(chǔ):捶衣服的木棒。</b></p><p class="ql-block"><b>④泪墨题:泪和着墨汁写信。</b></p><p class="ql-block"><b>⑤玉门:古通西域要道。</b></p><p class="ql-block"><b>⑥戍(shù)人:守卫边疆之军人。</b></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px;">赏析:</b></p><p class="ql-block"><b>  此为闺怨词。词中从怨女的角度,反映了封建兵役制下外有征夫,内有怨女的悲剧。 </b></p><p class="ql-block"><b>  上片起二句从捣练的工具运思下笔,而字里行间自有捣练之人。从“砧面莹”的“莹”字,可以想见,作为一位征人的妻室,捣练帛,作征衣,早已是她的繁重的家务劳动的一部分,日复一日,年复一年,以至那面砧石已经被磨得如此光莹平滑。从“杵声齐”的“齐”字,则可以想见她的捣练操作之熟练,以及与同伴合作之协调,而那一记记有节秦的杵声中,正倾注了她辛劳持家的全部心力,传出了她忆念远人的万缕深情。下面“捣就征衣泪墨题”一句,道破题旨,点明其捣练制衣的目的是寄与远戍边关的丈夫,而题写姓名、附寄家书之际,一想到丈夫远万里外,归期渺茫,生死难卜,今世今生,相见无日,不禁愁肠千转,泪随墨下。“泪墨题”三字,包含了一位失去家庭幸福的妇女的无限辛酸苦痛。 </b></p><p class="ql-block"><b>  结末两句与“捣就征衣”句紧相承接,从戍人的角度进一步加重了这幕悲剧的份量。句中的“玉关”,即玉门关,但此处非必实指,只是极言戍地之远,也暗含班超上疏所说“但愿生入玉门关”(《后汉书·班超传》)及李白诗“玉关殊未入”(《塞下曲六首》之五)之意。 </b></p><p class="ql-block"><b>  结末两句采用了翻进一层的写法。这两句先写玉关之远,再推进一层,写戍人所地之远,从而使上、下句间有起伏转折之致,而且,每转愈深,把这一家庭悲剧显示得更其可悲,把悲剧中女主角的伤离怀远之情表现得更深更曲。当时的交通条件下,这负载着她的柔情蜜意的征衣包裹,寄到玉关已要经历千山万水,不知何时才能到达,寄到远玉关之西的戍人手中,就更遥遥无期了,更不知这包寒衣寄到时戍人是否尚人间。这样一个最凄惨、最残酷而又可能出现的悲剧结局,正是长期笼罩她心头的一片阴影、不敢去触动而又时时颤抖的一根心弦,也正是她题寄这包征衣时泪墨难分的一个最痛楚的原因。</b></p><p class="ql-block"><br></p> <p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b>22、</b><b style="color:rgb(237, 35, 8);">踏</b><b>莎行•杨柳回塘</b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b> 贺铸 〔宋代〕</b></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b>杨柳回塘,鸳鸯</b><b style="color:rgb(237, 35, 8);">别</b><b>浦。</b><b style="color:rgb(237, 35, 8);">绿</b><b>萍涨断莲舟路。断无蜂</b><b style="color:rgb(237, 35, 8);">蝶</b><b style="color:rgb(1, 1, 1);">慕</b><b>幽香,红衣</b><b style="color:rgb(237, 35, 8);">脱</b><b>尽芳心苦。</b></p><p class="ql-block"><b>返照迎潮,行云带雨。依依似与骚人语。当年</b><b style="color:rgb(237, 35, 8);">不</b><b>肯嫁春风,无端</b><b style="color:rgb(237, 35, 8);">却</b><b>被秋风误。</b></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px;">译文:</b></p><p class="ql-block"><b>杨柳围绕着环曲的池塘,一对鸳鸯在进水口处嬉戏。池塘水面布满又厚又密的浮萍,挡住了采莲的姑娘。没有蜜蜂和蝴蝶,来倾慕幽幽荷香。最后只能花朵凋敝,结一颗芳心苦涩。</b></p><p class="ql-block"><b>夕阳的回光照着晚潮,涌进荷塘,流动的云层带来点点细雨。随风摇曳的荷花,仿佛在向诗人诉说哀肠:当年不肯在春天开放,如今只能在秋风中受尽凄凉。</b></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px;">注释:</b></p><p class="ql-block"><b>①踏莎行:词牌名。又名《柳长春》《喜朝天》等。双调五十八字,仄韵。又有《转调踏莎行》,双调六十四字或六十六字,仄韵。</b></p><p class="ql-block"><b>②回塘:环曲的水塘。</b></p><p class="ql-block"><b>③别浦:江河的支流入水口。</b></p><p class="ql-block"><b>④绿萍涨断莲舟路:这句话是说,水面布满了绿萍,采莲船难以前行。莲舟,采莲的船。</b></p><p class="ql-block"><b>⑤红衣脱尽芳心苦:红衣,形容荷花的红色花瓣。芳心苦,指莲心有苦味。以上两句说,虽然荷花散发出清香,可是蜂蝶都断然不来,它只得在秋光中独自憔悴。</b></p><p class="ql-block"><b>⑥返照:夕阳的回光。</b></p><p class="ql-block"><b>⑦潮:指晚潮。行云:流动的云。</b></p><p class="ql-block"><b>⑧依依:形容荷花随风摇摆的样子。</b></p><p class="ql-block"><b>⑨骚人:诗人。</b></p><p class="ql-block"><b>⑩不肯嫁春风:语出韩偓《寄恨》诗:“莲花不肯嫁春风。”张先在《一丛花》词里写道:“沉恨细思,不如桃杏,犹解嫁东风。”贺铸是把荷花来和桃杏隐隐对比。以上两句写荷花有“美人迟暮”之感。</b></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px;">赏析:</b></p><p class="ql-block"><b>   这首词是咏荷花的,暗中以荷花自比。诗人咏物,很少止于描写物态,多半有所寄托。因为在生活中,有许多事物可以类比,情感可以相通,人们可以利用联想,由此及彼,发抒文外之意。所以从《诗经》、《楚辞》以来,就有比兴的表现方式。词也不在例外。</b></p><p class="ql-block"><b>  起两句写荷花所在之地。“回塘”,位于迂回曲折之处的池塘。“别浦”,不当行路要冲之处的水口。(小水流入大水的地方叫做浦。另外的所在谓之别,如别墅、别业、别馆。)回塘、别浦,在这里事实上是一个地方。就储水之地而言,则谓之塘;就进水之地而言,则谓之浦。荷花在回塘、别浦,就暗示了她处于不容易被人发现,因而也不容易为人爱慕的环境之中。“杨柳”、“鸳鸯”,用来陪衬荷花。杨柳在岸上,荷花在水中,一绿一红,着色鲜艳。鸳鸯是水中飞禽,荷花是水中植物,本来常在一处,一向被合用来作装饰图案,或绘入图画。用鸳鸯来陪衬荷花之美丽,非常自然。</b></p><p class="ql-block"><b>   第三句由荷花的美丽转入她不幸的命运。古代诗人常以花开当折,比喻女子年长当嫁,男子学成当仕,故无名氏所歌《金缕衣》云:“劝君莫惜金缕衣,劝君惜取少年时。花开堪折直须折,莫待无花空折枝。”而荷花长在水中,一般都由女子乘坐莲舟前往采摘,如王昌龄《采莲曲》所写:“吴姬越艳楚王妃,争弄莲舟水湿衣。来时浦口花迎入,采罢江头月送归。”但若是水中浮萍太密,莲舟的行驶就困难了。这当然只是一种设想,而这种设想,则是从王维《皇甫岳云溪杂题·萍池》“春池深且广,会待轻舟回。靡靡绿萍合,垂杨扫复开”来,而反用其意。以荷花之不见采由于莲舟之不来,莲舟之不来由于绿萍之断路,来比喻自己之不见用由于被人汲引之难,被人汲引之难由于仕途之有碍。托喻非常委婉。</b></p><p class="ql-block"><b> 第四句再作一个比譬。荷花既生长于回塘、别浦,莲舟又被绿萍遮断,不能前来采摘,那么能飞的蜂与蝶该是可以来的吧。然而不幸的是,这些蜂和蝶,又不知幽香之可爱慕,断然不来。这是以荷花的幽香,比自己的品德;以蜂蝶之断然不来,比在上位者对自己的全不欣赏。</b></p><p class="ql-block"><b>  歇拍承上两譬作结。莲舟不来,蜂蝶不慕,则美而且香的荷花,终于只有自开自落而已。“红衣脱尽”,是指花瓣飘零;“芳心苦”,是指莲心有苦味。在荷花方面说,是设想其盛时虚过,旋即凋败;在自己方面说,则是虽然有德有才,却不为人知重,以致志不得行,才不得展,终于只有老死牖下而已,都是使人感到非常痛苦的。将花比人,处处双关,而毫无牵强之迹。</b></p><p class="ql-block"><b>  过片推开一层,于情中布景。“返照”二句,所写仍是回塘、别浦之景色。落日的余辉,返照在荡漾的水波之上,迎接着由浦口流入的潮水。天空的流云,则带着一阵或几点微雨,洒向荷塘。这两句不仅本身写得生动,而且还暗示了荷花在塘、浦之间,自开自落,为时已久,屡经朝暮,饱历阴晴,而始终无人知道,无人采摘,用以比喻在自己的生活经历中,也遭遇过多少世事沧桑、人情冷暖。这样写景,就同时写出了人物的思想感情乃至性格。</b></p><p class="ql-block"><b>  “依依”一句,显然是从李白《渌水曲》“荷花娇欲语,愁杀荡舟人”变化而来。但指明“语”的对象为骚人,则比李诗的含义为丰富、深刻。屈原《离骚》:“制芰荷以为衣兮,集芙蓉以为裳。不吾知其亦已兮,苟余情其信芳。”正因为屈原曾设想采集荷花(芙蓉也是荷花,见王逸《注》)制作衣裳,以象征自己的芳洁,所以词中才也设想荷花于莲舟不来,蜂蝶不慕,自开自落的情况之下,要将满腔心事,告诉骚人。但此事究属想象,故用一“似”字,与李诗用“欲”字同,显得虚而又活,幻而又真。王逸《〈离骚经〉章句序》中曾指出:“《离骚》之文,依《诗》取兴,引类譬喻。故善鸟、香草,以配忠贞,……宓妃、佚女,以譬贤臣。”从这以后,香草、美女、贤士就成为三位一体了。在这首词中,作者以荷花(香草)自比,非常明显,而结尾两句,又因以“嫁”作比,涉及女性,就同样也将这三者连串了起来。</b></p><p class="ql-block"><b> “当年”两句,以文言,是想象中荷花对骚人所倾吐的言语;以意言,则是作者的“夫子自道”。行文至此,花即是人,人即是花,合而为一了。“当年不肯嫁春风”,是反用张先的《一丛花令》“沉恨细思,不如桃杏,犹解嫁东风”,一看即知,而荷花之开,本不在春天,是在夏季,所以也很确切。春天本是百花齐放、万紫千红的时候,诗人既以花之开于春季,比作嫁给春风,则指出荷花之“不肯嫁春风”,就含有她具有一种不愿意和其它的花一样地争妍取怜那样一种高洁的、孤芳自赏的性格的意思在内。这是写荷花的身分,同时也就是在写作者自己的身分。但是,当年不嫁,虽然是由于自己不肯,而红衣尽脱,芳心独苦,岂不是反而没由来地被秋风耽误了吗?这就又反映了作者由于自己性格与社会风习的矛盾冲突,以致始终仕路崎岖,沉沦下僚的感叹。南唐中主《浣溪沙》云:“菡萏香销翠叶残,西风愁起绿波间。”王国维《人间词话》认为“大有众芳芜秽,美人迟暮之感”。(“惟草木之零落兮,恐美人之迟暮。”、“虽萎绝其亦何伤兮,哀众芳之芜秽。”均《离骚》句。)这位著名的文学批评家是敏感地察觉到了这个偏安小国的君主为自己不可知的前途而发出的叹息的。晏几道的《蝶恋花》咏荷花一首,可能是为小莲而作。其上、下片结句“照影弄妆娇欲语,西风岂是繁华主”和“朝落暮开空自许,竟无人解知心苦”,与本词“无端却被秋风误”和“红衣脱尽芳心苦”的用笔用意,大致相近,可以参照。</b></p><p class="ql-block"><b>  由于古代诗人习惯于以男女之情比君臣之义、出处之节,以美女之不肯轻易嫁人比贤士之不肯随便出仕,所以也往往以美女之因择夫过严而迟迟不能结婚以致耽误了青春年少的悲哀,比贤士之因择主、择官过严而迟迟不能任职以致耽误了建立功业的机会的痛苦。曹植《美女篇》:“佳人慕高义,求贤良独难。……盛年处房室,中夜起长叹。”杜甫《秦州见敕目薛、毕迁官》:“唤人看腰,不嫁惜娉婷。”陈师道《长歌行》:“春风永巷闭娉婷,长使青楼误得名。不惜卷帘通一顾,怕君着眼未分明。”“当年不嫁惜娉婷,抹白施朱作后生。说与旁人须早计,随宜梳洗莫倾城。”虽立意措词有所不同,但都是以婚媾之事,比出处之节。本词则通体以荷花为比,更为含蓄。</b></p><p class="ql-block"><b>  《宋史·文苑传》载贺铸“喜谈当世事,可否不少假借。虽贵要权倾一时,少不中意,极口诋之无遗辞。人以为近侠。……竟以尚气使酒,不得美官,悒悒不得志。”这些记载,对于我们理解本词很有帮助。</b></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b>——🍃🍃——🍃🍃——🍃🍃——</b></p> <p class="ql-block" style="text-align:center;"><br></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b><span class="ql-cursor"></span>23、青玉案•凌波</b><b style="color:rgb(237, 35, 8);">不</b><b>过横塘路</b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b> 贺铸 〔宋代〕</b></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b>凌波</b><b style="color:rgb(237, 35, 8);">不</b><b>过横塘路,但</b><b style="color:rgb(237, 35, 8);">目</b><b>送、芳尘去。锦</b><b style="color:rgb(237, 35, 8);">瑟</b><b>华年谁与</b><b style="color:rgb(176, 79, 187);">度</b><b>?</b><b style="color:rgb(237, 35, 8);">月</b><b>桥花院,琐窗朱户,</b><b style="color:rgb(176, 79, 187);">只</b><b>有春知处。</b></p><p class="ql-block"><b>飞云冉冉蘅皋暮,彩</b><b style="color:rgb(237, 35, 8);">笔</b><b>新题断肠句。试问闲情都几许?</b><b style="color:rgb(237, 35, 8);">一</b><b>川烟草,满城风絮,梅子黄时雨。(版本一)</b></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b>凌波</b><b style="color:rgb(237, 35, 8);">不</b><b>过横塘路,但</b><b style="color:rgb(237, 35, 8);">目</b><b>送、芳尘去。锦</b><b style="color:rgb(237, 35, 8);">瑟</b><b>华年谁与</b><b style="color:rgb(176, 79, 187);">度</b><b>?</b><b style="color:rgb(237, 35, 8);">月</b><b>台花榭,琐窗朱户,</b><b style="color:rgb(176, 79, 187);">只</b><b>有春知处。</b></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(128, 128, 128);">碧</b><b>云冉冉蘅皋暮,彩</b><b style="color:rgb(237, 35, 8);">笔</b><b>新题断肠句。试问闲愁都几许?</b><b style="color:rgb(237, 35, 8);">一</b><b>川烟草,满城风絮,梅子黄时雨。(版本二)</b></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px;">译文:</b></p><p class="ql-block"><b>轻移莲步从横塘前匆匆走过,只能目送她像芳尘一样飘去。正是青春年华时候,可什么人能与她一起欢度?在那修着偃月桥的院子里,朱红色的小门映着美丽的琐窗。只有春天才会知道她的居处。</b></p><p class="ql-block"><b>天上飞云在空中拂过,长满杜蘅的小洲在暮色中若隐若现。佳人一去而不复返,我用彩笔写下伤感的诗句。要问我的忧伤有多深多长?就像烟雨一川青草,就像随风飘转的柳絮,梅子黄时的雨水,无边无际。</b></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px;">注释:</b></p><p class="ql-block"><b>①青玉案:词牌名。汉张衡《四愁诗》:“美人赠我锦绣段,何以报之青玉案”。因取以为调名。又名“横塘路”。双调六十七字,前后片各五仄韵,亦有第五句不用韵者。</b></p><p class="ql-block"><b>②凌波:形容女子步态轻盈。</b></p><p class="ql-block"><b>③横塘:在苏州城外,是作者隐居之所。</b></p><p class="ql-block"><b>④芳尘去:指美人已去。</b></p><p class="ql-block"><b>⑤锦瑟华年:指美好的青春时期。锦瑟,饰有彩纹的瑟。</b></p><p class="ql-block"><b>⑥月桥花院:一作“月台花榭”。月桥,像月亮似的小拱桥。花院,花木环绕的庭院。</b></p><p class="ql-block"><b>⑦琐窗:雕绘连琐花纹的窗子。朱户:朱红的大门。</b></p><p class="ql-block"><b>⑧飞:一作“碧”。</b></p><p class="ql-block"><b>⑨冉冉:指云彩缓缓流动。</b></p><p class="ql-block"><b>⑩蘅(héng)皋(gāo):长着香草的沼泽中的高地。</b></p><p class="ql-block"><b>⑪彩笔:比喻有写作的才华。</b></p><p class="ql-block"><b>⑫断肠句:伤感的诗句。</b></p><p class="ql-block"><b>⑬试问:一说“若问”。</b></p><p class="ql-block"><b>⑭闲愁:一说“闲情”。</b></p><p class="ql-block"><b>⑮都几许:总计为多少。</b></p><p class="ql-block"><b>⑯一川:遍地,一片。</b></p><p class="ql-block"><b>⑰梅子黄时雨:江南一带初夏梅熟时多连绵之雨,俗称“梅雨”。</b></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px;">译文二</b></p><p class="ql-block"><b>她轻盈的脚步没有越过横塘路,我伤心地目送她像芳尘一样飘去。这锦绣华年可和谁共度?是在月下桥边花院里,还是在花窗朱门大户?这只有春风才知道她的居处。</b></p><p class="ql-block"><b>飘飞的云彩舒卷自如,城郊日色将暮,我挥起彩笔刚刚写下断肠的诗句。若问我的愁情究竟有几许。就像那一望无垠的烟草,满城翻飞的柳絮,梅子黄时的绵绵细雨。</b></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px;">赏析:</b></p><p class="ql-block"><b>  此词抒写了因理想不能实现而郁郁不得志的“闲愁”。作者退隐横塘,壮志难伸,故借美人迟暮,盛年不偶,写自己的不为世用。“碧云冉冉横皋暮”,托洛神以寄对君主的思慕。上片写相恋和怀念,开头两句写昏暮景色,暗示出抒情主人公等待盼望那位“凌波”仙子直到黄昏,仍不见踪影。写“美人”可望而不可及,以此喻指理想不能实现,形象生动。下片的“碧云”句喻指时光流逝之迅速,末尾连用三个比喻来表现“闲愁”之多、乱、缠绵不断,十分生动。词中他把抽象的闲情化为可感可知的“一川烟草,满城风絮,梅子黄时雨”,不仅形象、真切地表现出词人失意、迷茫、凄苦的内心世界,同时也生动、准确地展现了江南暮春时烟雨迷蒙的情景,深得当时人们的赞赏。</b></p><p class="ql-block"><b>  本片尤以结句著称,用烟草风絮梅雨等三种景物,将不可触摸的虚的感情,转化为可见、可体味的实的景,而且运用了复合之比,超迈前人。罗大经鹤林玉露卷七云:“诗家有以山喻愁者,杜少陵云:‘忧端如山来,澒洞不可掇’‘赵嘏云夕阳楼上山重叠,未抵闲愁一倍多’是也。有以水喻愁者,李颀云‘请量东海水,看取浅深愁’,李后主云问‘君能有几多愁?恰似一江春水向东流’。秦少游云‘落红万点愁如海’是也。贺方回云‘试问闲愁都几许?一川烟草,满城风絮,梅子黄时雨’,盖以三者比愁之多也,尤为新奇,兼兴中有比,意味更长”。</b></p><p class="ql-block"><b>  全词因果相承,情景互换,融情入景,设喻新奇。贺方回因此词而得名“贺梅子”。黄庭坚更是极口称赞说:“解作江南断肠句,只今唯有贺方回”(《寄贺方回》)。</b></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b>——🍃🍃——🍃🍃——🍃🍃——</b></p> <p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b>24、</b><b style="color:rgb(237, 35, 8);">六</b><b>州歌头•少年</b><b style="color:rgb(237, 35, 8);">侠</b><b>气</b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b> 贺铸 〔宋代〕</b></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b>少年</b><b style="color:rgb(237, 35, 8);">侠</b><b>气,交</b><b style="color:rgb(237, 35, 8);">结</b><b>五都雄。肝胆洞,毛</b><b style="color:rgb(237, 35, 8);">发</b><b>耸。</b><b style="color:rgb(237, 35, 8);">立</b><b>谈中,死生同。</b><b style="color:rgb(237, 35, 8);">一</b><b>诺千金重。推翘勇,矜豪纵。轻</b><b style="color:rgb(176, 79, 187);">盖</b><b>拥,联飞鞚kòng,斗城东。轰饮酒垆,春</b><b style="color:rgb(237, 35, 8);">色</b><b>浮寒瓮,</b><b style="color:rgb(237, 35, 8);">吸</b><b>海垂虹。闲呼鹰嗾sǒu犬,</b><b style="color:rgb(237, 35, 8);">白</b><b>羽</b><b style="color:rgb(237, 35, 8);">摘</b><b>雕弓,狡</b><b style="color:rgb(237, 35, 8);">穴</b><b>俄空。</b><b style="color:rgb(176, 79, 187);">乐</b><b>匆匆。(闲呼 </b><b style="color:rgb(237, 35, 8);">一作</b><b>:间呼)</b></p><p class="ql-block"><b>似黄粱梦,辞丹凤;明</b><b style="color:rgb(237, 35, 8);">月</b><b>共,漾孤蓬。官冗从,怀倥偬;</b><b style="color:rgb(237, 35, 8);">落</b><b>尘笼,</b><b style="color:rgb(237, 35, 8);">簿</b><b>书丛。</b><b style="color:rgb(237, 35, 8);">鶡</b><b>弁hébiàn如云众,供粗用,</b><b style="color:rgb(237, 35, 8);">忽</b><b>奇功。笳鼓动,渔阳弄,思悲翁。</b><b style="color:rgb(237, 35, 8);">不</b><b>请长缨,系取天骄种,剑吼西风。恨登山临水,手寄</b><b style="color:rgb(237, 35, 8);">七</b><b>弦桐,</b><b style="color:rgb(237, 35, 8);">目</b><b>送归鸿。</b></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px;">译文:</b></p><p class="ql-block"><b>少年时一股侠气,结交各大都市的豪雄之士。待人真诚,肝胆照人,遇到不平之事,便会怒发冲冠,具有强烈的正义感。站立而谈,生死与共。许下的诺言有千金的价值。我们推崇的是出众的勇敢,狂放不羁傲视他人。轻车簇拥联镳驰逐,出游京郊。在酒店里豪饮,酒坛浮现出诱人的春色,我们像长鲸和垂虹那样饮酒,顷刻即干。间或带着鹰犬去打猎,拉弓射出羽箭,霎那间便荡平了狡兔的巢穴。虽然欢快,可惜时间太过短促。</b></p><p class="ql-block"><b>就像卢生的黄粱一梦,很快就离开京城。驾孤舟飘流于水中,唯有明月相伴。散职侍从官品位卑微,事多繁忙,情怀愁苦。陷入了污浊的官场仕途,担任了繁重的文书事物工作。像我这样成千上万的武官,都被支派到地方上去打杂,劳碌于文书案牍,不能杀敌疆场、建功立业。笳鼓敲响了,渔阳之兵乱起来了,战争爆发了,想我这悲愤的老兵啊,却无路请缨,不能为国御敌,生擒西夏酋帅,就连随身的宝剑也在秋风中发出愤怒的吼声。怅恨自己极不得志,只能满怀惆怅游山临水,抚琴寄情,目送归鸿。</b></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px;">注释:</b></p><p class="ql-block"><b>①六州歌头:词牌名。</b></p><p class="ql-block"><b>②少年侠气,交结五都雄:化用李白“结发未识事,所交尽豪雄”及李益“侠气五都少”诗句。五都:泛指北宋的各大城市。</b></p><p class="ql-block"><b>③一诺千金:喻一言既出,驷马难追,诺言极为可靠。语出《史记·季布列传》引楚人谚曰:“得黄金百斤,不如得季布一诺。”</b></p><p class="ql-block"><b>④盖:车盖,代指车。</b></p><p class="ql-block"><b>⑤飞:飞驰的马。</b></p><p class="ql-block"><b>⑥鞚(kòng):有嚼口的马络头。</b></p><p class="ql-block"><b>⑦斗(dǒu)城:汉长安故城,这里借指汴京。</b></p><p class="ql-block"><b>⑧嗾(sǒu):指使犬的声音。</b></p><p class="ql-block"><b>⑨冗(rǒng)从:散职侍从官。</b></p><p class="ql-block"><b>⑩倥(kǒng)偬(zǒng):事多、繁忙。</b></p><p class="ql-block"><b>⑪鹖(hé)弁(biàn):本义指武将的官帽,指武官。</b></p><p class="ql-block"><b>⑫笳鼓:都是军乐器。</b></p><p class="ql-block"><b>⑬渔阳:安禄山起兵叛乱之地。此指侵扰北宋的少数民族发动了战争。</b></p><p class="ql-block"><b>⑭七弦桐:即七弦琴。桐木是制琴的最佳材料,故以“桐”代“琴”。</b></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px;">赏析:</b></p><p class="ql-block"><b>  本词作于1088年,当时西夏屡犯边界,词人以侍卫武官之阶出任和州管界巡检,目睹朝廷对西夏所抱的屈辱态度,十分不满,但他人微言轻,不可能铮铮于朝廷之上,只能将一股抑塞悲愤之气发之为声,写下这首曲词悲壮,声情激越的《六州歌头》。上片落笔先从追忆自己在东京度过的六、七年倜傥逸群的侠少生活写起。“少年侠气,交结五都雄”,以“侠”、“雄”二字总摄下文,从“肝胆洞”至“矜豪纵”写豪侠们的“侠”、“雄”品格,勇敢正义,慷慨豪爽。“轻盖拥”至“狡穴俄空”九句,写豪侠们“侠”、“雄”的具体行藏,驰逐、射猎、豪饮,过着快乐的生活。上片有点有染,虚实相间地向读者展示了一幅弓刀武侠的生动画卷。“他们雄姿壮彩,不可一世”(夏敬观语),这在唐诗中屡见不鲜的游侠壮士在宋词中则是前所未有的。 </b></p><p class="ql-block"><b>  换头紧承“乐匆匆”三字,用“似黄粱梦”四字转折文意、变换情绪,那一切都如梦似幻地过去了,自己和豪友们被迫离开了京城到外地供职,劳碌于案牍文书,不能驰骋疆场,满腔悲思郁愤如决口之堤喷发而出。锋芒直指埋没扼杀人才的封建统治阶级。词人激愤的情绪愈益高昂,词的主题亦随文深化。“笳鼓动”以下六句,是全词的高潮,极写报国无门的悲愤,爱国之情,感人至深。最后三句,变激烈为凄凉,写理想破灭的悲哀,自己既不得志,只能满怀怅恨寄情山水抚瑟送客以为宣泄了。本词第一次出现了一个思欲报国而请缨无路的“奇男子”形象,是宋词中最早出现的真正称得上抨击投降派、歌颂杀敌将士的爱国诗篇,起到了上继苏词、下启南宋爱国词的过渡作用,叙事、议论、抒情结合紧密,全词风格苍凉悲壮。</b></p><p class="ql-block"><b> 北宋哲宗元祐三年(1088)秋,贺铸在和州(今安徽和县一带)任管界巡检(负责地方上训治甲兵,巡逻州邑,捕捉盗贼等的武官)。虽然位卑人微,却始终关心国事。眼看宋王朝政治日益混乱,新党变法的许多成果毁于一旦;对外又恢复了岁纳银绢、委屈求和的旧局面,以致西夏骚扰日重。面对这种情况,词人义愤填膺,又无力上达,于是挥笔填词,写下了这首感情充沛、题材重大、在北宋词中不多见的、闪耀着爱国主义思想光辉的豪放名作。 </b></p><p class="ql-block"><b>  上片回忆青少年时期在京城的任侠生活。“少年侠气,交结五都雄”,是对这段生活的总括。以下分两层来写:“肝胆洞,……矜豪纵”是一层,着重写少年武士们性格的“侠”。他们意气相投,肝胆相照,三言两语,即成生死之交;他们正义在胸,在邪恶面前,敢于裂眦耸发,无所畏惧;他们重义轻财,一诺千金;他们推崇勇敢,以豪侠纵气为尚。这些都从道德品质、作人准则上刻划了一班少年武士的精神面貌。由于选取了典型细节:“立谈中,死生同。一诺千金重”等,写得有声有色,并不空泛。“轻盖拥,……狡穴空”是又一层,侧重描写少年武士们日常行为上的“雄”。他们驾轻车,骑骏马,呼朋唤友,活跃在京城内外。斗城:汉代长安按南斗,北斗形状建造,故名;此指北宋东京。他们随时豪饮于酒肆,且酒量极大,如长虹吸海。“春色”此处指酒。有时,他们又携带弓箭,“呼鹰嗾犬”,到郊外射猎,各种野兽的巢穴顿时搜捕一空。武艺高强,更衬托出他们的雄壮豪健。这两层互相映衬,写品行的“侠”寓含着行为的“雄”,而写行为的“雄”时又体现了性情的“侠”,非自身经历难写得如此真切传神。笔法上极尽铺叙,如数家珍,接着仅用“乐匆匆”三字即轻轻收束上片,贺铸不愧大手笔。</b></p><p class="ql-block"><b> 下片开头“似黄粱梦”过渡自然。既承接了上片对过去的回忆,又把思绪从过去拉回到今天的现实中来。过去的生活虽快乐,然过于匆匆,如梦一样短暂。离开京城到现在,十多年过去了,如今已是中年,自己的境况又如何呢?长期担任相当汉代冗从的低微官职,为了生存,孤舟飘泊,只有明月相伴。岁月倥偬,却像落入囚笼的雄鹰。一筹莫展。每天只能做些案头打杂的粗活,其保家卫国的壮志,建立奇功的才能完全被埋没了。而且像这样郁郁不得志的下层武官并非词人一个,“鹖弁如云众”。这就找出了造成这种现象的社会原因,指责了浪费人才、重文轻武的北宋当权者。“笳鼓动,渔阳弄”,点明宋朝正面临边关危机。“思悲翁”,一语双关;既是汉代有关战事的乐曲名,又是词人自称。四十岁不到,他却感到自己老了,一个“思”字,写尽了对自己被迫半生虚度、寸功未立的感慨。当年交结豪杰、志薄云天的少年武士,如今锐气已销磨许多,然而也成熟许多。其内心深处仍蕴藏着报国壮志,连身上的佩剑也在西风中发出怒吼!然而,在一派主和的政治环境中,他“请长缨,系取天骄种”的心愿只能落空。不是“不请”,而是“不能请”,或“请而不用”!于是词人只有满怀悲愤,恨恨地登山临水,将忧思寄于琴弦,把壮志托付给远去的鸿雁。词人的万千感慨都寄托在这有声的琴韵和无声的目光之中了,其哀、其愤何其幽深!因为这是一个忧国忧民、报国无门的志士的无奈与悲愤,这是那个时代的悲哀!</b></p><p class="ql-block"><br></p> <p class="ql-block" style="text-align:center;"><br></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b><span class="ql-cursor"></span>25、</b><b style="color:rgb(237, 35, 8);">石</b><b>州慢•</b><b style="color:rgb(237, 35, 8);">薄</b><b>雨收寒</b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b> 贺铸 〔宋代〕</b></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(237, 35, 8);">薄</b><b>雨收寒,斜照弄睛,春意空</b><b style="color:rgb(237, 35, 8);">阔</b><b>。长亭柳</b><b style="color:rgb(237, 35, 8);">色</b><b>才黄,远</b><b style="color:rgb(237, 35, 8);">客一</b><b>枝先</b><b style="color:rgb(237, 35, 8);">折</b><b>。烟横水际,映带几点归鸿,平沙消尽龙荒</b><b style="color:rgb(237, 35, 8);">雪</b><b>。犹记</b><b style="color:rgb(237, 35, 8);">出</b><b>关来,</b><b style="color:rgb(237, 35, 8);">恰</b><b>如今时</b><b style="color:rgb(237, 35, 8);">节</b><b>。</b></p><p class="ql-block"><b>将</b><b style="color:rgb(237, 35, 8);">发</b><b>。</b><b style="color:rgb(176, 79, 187);">画</b><b>楼芳酒,红泪清歌,顿成轻</b><b style="color:rgb(237, 35, 8);">别</b><b>。回首经年,杳杳音尘都</b><b style="color:rgb(237, 35, 8);">绝</b><b>。</b><b style="color:rgb(237, 35, 8);">欲</b><b>知方寸,共有几许新愁?芭蕉</b><b style="color:rgb(237, 35, 8);">不</b><b>展丁香</b><b style="color:rgb(237, 35, 8);">结</b><b>。枉望断天涯,两</b><b style="color:rgb(237, 35, 8);">厌厌</b><b>风</b><b style="color:rgb(237, 35, 8);">月</b><b>。</b></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px;">译文:</b></p><p class="ql-block"><b>薄雨收敛寒气斜阳拨开天晴,天地间到处洋溢着春的气息。十里长亭路边的柳树已嫩黄,不知何人倚马折柳以送行?春天河水漫漫流淌烟霭漫空,映带着远天的几点归来的鸿雁,广阔的荒塞上春雪完全消融。还记得出关时也是这样情景。</b></p><p class="ql-block"><b>出发前你在画楼为我饯行时,你流着泪为我唱哀怨的歌声,没有想到竟然这样轻易离别。回首往事已经一年音信全无,你要知道我心里有多少新愁?就像芭蕉卷曲丁香打结重重。又是如同远隔天涯一样憔悴,两地苦相思空对风清和月明。</b></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px;">注释:</b></p><p class="ql-block"><b>①石州慢,词牌名,又名“柳色黄”“石州引”“石州词”“石州影”。</b></p><p class="ql-block"><b>②薄雨:小雨。</b></p><p class="ql-block"><b>③空阔:广阔。</b></p><p class="ql-block"><b>④平沙:广袤的沙漠。</b></p><p class="ql-block"><b>⑤龙荒:指塞外荒漠。古时沙漠中有地名曰“白龙堆”,故又称沙漠为龙沙或龙荒。王昌龄《从军行》:“表请回军掩尘骨,莫教兵士哭龙荒。”</b></p><p class="ql-block"><b>⑥出关:出塞。关,此指河北临城,古代为北去的关口之一。</b></p><p class="ql-block"><b>⑦恰如:恰恰是。</b></p><p class="ql-block"><b>⑧画楼:有彩绘装饰的华丽楼阁。</b></p><p class="ql-block"><b>⑨芳酒:美酒。</b></p><p class="ql-block"><b>⑩红泪:原指泣尽而继之以血。此处指和着胭脂的泪水。</b></p><p class="ql-block"><b>⑪经年:经历很多岁月,形容时间很长。</b></p><p class="ql-block"><b>⑫杳杳(yǎoyǎo):形容遥远。</b></p><p class="ql-block"><b>⑬音尘:音信,消息。</b></p><p class="ql-block"><b>⑭方寸:喻心。</b></p><p class="ql-block"><b>⑮丁香结:丁香的花蕾。唐、宋诗词中多用以喻愁思纠结。</b></p><p class="ql-block"><b>⑯厌厌:通“恹恹”,忧愁苦闷的样子。</b></p><p class="ql-block"><b>⑰风月:风和月,泛指景色。</b></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px;">赏析:</b></p><p class="ql-block"><b>  此词抒写离别相思之情。作品内容上虽无新意,但炼字的精工方面却向为世人称道。关于这一点,王灼《碧鸡漫志》中,介绍得颇为具体:“贺方回《石州慢》予见其旧稿。‘风色收寒,云影弄睛’,改作‘薄雨收寒,斜照弄睛’;又‘冰垂玉箸,向午滴沥檐楹,泥融消尽墙阴雪’改作‘烟横水际,映带几点归鸿,东风消尽龙沙雪。’” </b></p><p class="ql-block"><b>  起首两句写由雨而睛。初春天气阴冷,细雨绵绵,午后云开雾散,雨止天晴,“弄晴”二字写出了雨后斜阳照射下万物焕然一新的景象。“春意空阔”一句,便是这种景象的概括。接着就由近而远地渲染,近处写得具体、细致——“长亭柳色才黄,远客一枝先折”;远景则阔大、苍茫——“烟横水际,映带几点归鸿,东风销尽龙沙雪”。(龙沙,沙漠地带的通称。)层次井然,笔势酣畅多姿。贺铸是善于炼字的,“薄雨”与“斜照”对比鲜明,于变化之中烘托出雨后斜阳的光彩和温暖,显出春意的盎然,空气的清新,景色的明静,以至“才黄”的柳色也引人注目。“烟横”几句,写得境界开阔,画面丰富,景中含情。这样“春意空阔”也就有了更形象的依托。上片歇拍两句,收束前文写景之句,使景语化为情语,使上面所写景物与词人的生活经历相联系,使之具有特定的内涵,例如:“空阔”,是雨止天晴、四宇寥廊之景,然而此时此刻愈是空阔,则愈觉孤寂,愈能触发思亲怀人的感情:“长这柳色”是景,然亦含有别情:“烟横”三句,也暗写了雁归人不归、春归人未归的感慨。这两句,实为全词意脉的枢细。</b></p><p class="ql-block"><b> 过片沿着“还记”追思当年的分别。“将发”二字,写自己即将辞别登程,极其干净利落。“画楼”二句写酒楼宴别,“红泪”,指佳人胭脂沾满了离别的泪水。“顿成轻别”,追忆以往,透露出无限悔恨之情。“回首经年,杳杳音尘都绝”。音尘,即信息。这两句语浅情深。年年盼相见,盼音信,然而却是“音尘都绝”,表现出别后之思和思而不见之苦。由“轻别”而思,而悔,而愁。思与悔已融合上面的写景叙事之中。作者先以一问句引出“愁”字,“共有”二字又逗出了两地同愁。“芭蕉不展丁香结”,芭蕉叶卷而不舒,丁香花蕾丛生,芭蕉、丁香两个形象都是用来形容愁心不解。这一句化用唐李商隐《代赠》“芭蕉不展丁香结,同向春风各自愁”诗句。同时,也是化用了那女子诗中的两句,这样既回答了愁之深,又表达了了解和怜惜之意。 </b></p><p class="ql-block"><b>  结句“枉望断天涯,两厌厌风月”。“两”字与“共有”相呼应,厌厌,愁苦的样子。这两句写得空灵蕴藉,既总括了回首经年,天各一方,两心相念,音信杳然,只有“玉楼明月长相忆”;也说出了,关山渺邈,天涯之思,对景难排,心底总隐藏着不灭的思念和期望。 </b></p><p class="ql-block"><b>  此词上片写景,下片转入叙事,整首词熔写景、抒情与叙事一炉,写得委婉曲折,意味深长。</b></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b>——🍃🍃——🍃🍃——🍃🍃——</b></p> <p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b>26、思</b><b style="color:rgb(237, 35, 8);">越</b><b>人•紫府东风放夜时</b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b> 贺铸 〔宋代〕</b></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b>紫府东风放夜时。步莲秾李伴人归。五更钟动笙歌散,</b><b style="color:rgb(237, 35, 8);">十</b><b>里</b><b style="color:rgb(237, 35, 8);">月</b><b>明灯火稀。</b></p><p class="ql-block"><b>香苒苒,梦依依。天涯寒尽减春衣。凤凰城</b><b style="color:rgb(237, 35, 8);">阙</b><b>知何处,寥</b><b style="color:rgb(237, 35, 8);">落</b><b>星河</b><b style="color:rgb(237, 35, 8);">一</b><b>雁飞。</b></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px;">译文:</b></p><p class="ql-block"><b>东风初起的京城解除宵禁之时,我伴着看貌如秾李、步生莲花的美人归去。五更的钟声响起,笙歌已散尽,月色皎皎而灯火稀疏。</b></p><p class="ql-block"><b>香烟袅袅,梦魂恢依。天涯寒意散尽,我减下春衣。京城迢递,不知在何处,只望见稀疏冷落的银河下孤雁高飞。</b></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px;">注释:</b></p><p class="ql-block"><b>①思越人:词牌名,又名《思佳客》、《鹧鸪天》、《剪朝霞》、《骊歌一叠》。双调,五十五字,押平声韵。</b></p><p class="ql-block"><b>②紫府:紫色象征华贵,皇宫、仙居皆可称紫府,此处指整个东京(今开封)。</b></p><p class="ql-block"><b>③“放夜”:解除夜禁。</b></p><p class="ql-block"><b>④步莲:步莲,形容女子步态优美。</b></p><p class="ql-block"><b>⑤秾(nóng)李:形容女子貌美如秾艳的李花。</b></p><p class="ql-block"><b>⑥苒苒(rǎn):气味或烟尘轻飘的样子。</b></p><p class="ql-block"><b>⑦凤凰城阙:凤凰栖息的宫阙,这里指京城。</b></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px;">赏析:</b></p><p class="ql-block"><b> 《思越人》即《鹧鸪天》。</b></p><p class="ql-block"><b>  贺铸在青年以后,长期辗转在偏僻之地任一些微小官职,有志难展,郁闷在心。他经常怀念京城,怀念在那里度过的一段少年侠气、无忧无虑的美好时光。日思夜想,梦绕魂牵。这首词就是写梦中京城元宵节的欢乐情景,以及梦醒后的凄清之境和失落之感,含蓄地表达了一种抚今追昔、怀才不遇的情绪。</b></p><p class="ql-block"><b>   上片写梦境。在梦中,词人仿佛又置身于dōng京热(版权所 有 ew e ny a n .c om 易 文 言网)闹繁盛的元宵之夜。“紫府”:紫色象征华贵,皇宫、仙居皆可称紫府,此处指整个东京。“放夜”:解除夜禁。古代都市实行宵禁,闹市绝行人。唐以后,逢正月十五前后几日解除宵禁,让人们尽情观灯游赏。首句用词华丽欢快,使整个梦境处于欢乐美妙的氛围之中。</b></p><p class="ql-block"><b>   尽情游览之后,词人仿佛和一个女子相伴而归。这女子步态多姿,好像一步一朵莲花;这女子容貌娇美如秾艳的桃李。他们亲密地行走在一起,周围的环境是:“五更钟动笙歌散,十里月明灯火稀”。虽是曲终人散、天色将晓的时光,但节日的痕迹仍处处可见。“五更”暗示笙歌彻夜,喧闹时间之长;“十里”点出东京处处繁华,欢度佳节范围之广。从侧面烘托出东京元宵佳节的欢腾热闹,给人留下了想象余地,收到了以少胜多的艺术效果,也符合梦境似断似续、似真似幻的实际情况。</b></p><p class="ql-block"><b> 整个上片通过对梦境的描绘,使人对东京元宵之夜产生了良辰美景、舒心惬意的印象,也表达了词人对之追念、珍惜、留恋的感情。</b></p><p class="ql-block"><b>   下片写梦醒之后的情和景,与上片形成鲜明对比。一觉醒来,笙歌、灯火、佳人全都子虚乌有。眼前是炉香袅袅,处境孤凄,脑海中梦境历历,回味无穷。现实与梦境,如今与往昔,孤凄与欢乐,对照分明。梦中京城,如今天涯;梦中佳节,笙歌灯火,激动人心,如今暮春,只有琐碎平凡的减衣换季;梦中的五更,他与佳人相伴,踏月赏灯而归,眼前的拂晓,只有对往昔的思念,更品味出此刻的孤寂。“凤凰城阙”远在天边,当年的生活亦不再来。“知何处”表达了一种怅惘之情。词人把目光望向窗外,梦中的灯月,心中的京城都看不到;稀疏的晨星中,一只孤雁鸣叫着飞过。这许是眼前景的实写,却更具象征和比喻。远离京城,有志难展的词人不正像那只失群的孤雁吗?读者自然会冲破这一凄清画面的本身,而体味出词人抚今追昔、郁闷失意的心绪。</b></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b>——🍃🍃——🍃🍃——🍃🍃——</b></p> <p class="ql-block" style="text-align:center;"><br></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b><span class="ql-cursor"></span>27、南柯子</b><b style="color:rgb(237, 35, 8);">•</b><b>十里青山远</b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b> 仲殊 〔宋代〕</b></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(237, 35, 8);">十</b><b>里青山远,潮平路带沙。</b><b style="color:rgb(176, 79, 187);">数</b><b>声啼鸟怨年华。又是凄凉时候,在天涯。</b></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(237, 35, 8);">白</b><b>露收残</b><b style="color:rgb(237, 35, 8);">月</b><b>,清风散晓霞。</b><b style="color:rgb(237, 35, 8);">绿</b><b>杨堤畔问荷花:记</b><b style="color:rgb(237, 35, 8);">得</b><b>年时沽酒,那人家?(残</b><b style="color:rgb(237, 35, 8);">月</b><b> </b><b style="color:rgb(237, 35, 8);">一作</b><b>:残暑)</b></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px;">译文:</b></p><p class="ql-block"><b>青山连绵不断,潮水褪去路上还带着泥沙。偶尔听到几声鸟鸣,好像是在哀怨时光易逝。又是天各一方的凄凉日子,我远在海角天涯。</b></p><p class="ql-block"><b>秋凉的夜露消除残暑的余热,拂晓的徐徐清风吹散朝霞。站在绿杨堤畔询问那池中荷花:你可还记得,去年在此买酒的我?</b></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px;">注释:</b></p><p class="ql-block"><b>①南柯子:又名《南歌子》,唐教坊曲名,后用为词牌。</b></p><p class="ql-block"><b>②潮平:指潮落。</b></p><p class="ql-block"><b>③怨年华:此指鸟儿哀叹年光易逝。</b></p><p class="ql-block"><b>④凄凉时候:指天各一方的凄凉的日子。</b></p><p class="ql-block"><b>⑤白露:露水 。</b></p><p class="ql-block"><b>⑥收:消除。残月,一作“残暑”,指余热。</b></p><p class="ql-block"><b>⑦散:一作“衬”,送。</b></p><p class="ql-block"><b>⑧年时沽酒:去年买酒。</b></p><p class="ql-block"><b>⑨那人家:那个人么?指作者自己。家在此处是语尾助词。</b></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px;">鉴赏:</b></p><p class="ql-block"><b>   仲殊,名挥,姓张。安州人,曾举进士。据说他年轻时风流倜傥,放荡不羁,因此妻子对他甚为不满,曾在食物里下了毒,他得救不死。从此,他心灰意冷,弃家为僧,居苏州承天寺、杭州吴山宝月寺。然仲殊虽出家为僧,却不甚遵守佛门清规,虽不吃肉,却嗜蜜、酒如命,每食必饮酒食蜜。这首词便是他出家为僧后所作,从这首词作中读者仍能看出一个早年放荡不羁而半路出家的和尚的自我写照。 </b></p><p class="ql-block"><b>  上片着重从空间方面着笔,首二句便直接铺叙景物,展示出一幅“青山隐隐水迢迢”的画境。“十里青山远”是远望所得之景。“十里青山”本已含“远”,而这里更著一个“远”字,不仅点出“行人更在春山外”的意境,而且透露出词人不知归期的惆怅寂冷心态。“潮平带路沙”是近看所得之景。词人的视线由“十里青山”的远景观赏收回到眼前之景,由赋山转向摹水,点出行人的具体环境。第三句由写所见过渡到所闻。远处一带青山,偶尔可以听见“数声啼鸟”,这对欢乐人来说,便是青山绿水、美景如画;莺歌燕舞,良辰美景的赏心乐事,但对感触特多,凡心未尽的词人来说,却似乎觉得啼鸟在怨年光的易逝,青春易老了。这便是词人的心理情感移入到鸟啼声所引起的移情联想。由鸟的啼怨,词人不期而然地涌起又是“凄凉时候”,又是“远在天涯”的感叹了。这是词人长期的漂泊以及对这种生活的厌倦情绪的反映。</b></p><p class="ql-block"><b> 下片主要从时间方面落笔。“白露”既指秋凉的夜露,又表明了节候。“清风”句紧承前句强调白昼的结束。这两句紧承“啼鸟怨年华”的命意,形象生动地展示出时间推移的进程。“绿杨”句承前写景。杨柳堤岸,浓荫密处,微风过后,荷香飘拂,那荷花又大又丽,正撩人情思。站在荷塘边,词人突然想起来了,原来有一年,也是这个时候,他到过此地,在附近的酒家买酒喝,并乘着酒意还来观赏过荷花。他禁不住又是感叹又是喜悦,于是向着塘里的荷花问道:“荷花啊,你还记得那年买酒喝的那个醉汉么?”这一问颇含韵致,荷花在佛教徒的心目中,本是最圣洁的东西,所以释迦佛像都是坐在莲花上的。而如今词人虽为和尚,看到莲花想起的却是它那世俗的美艳,并将荷花与自己醉中赏花的事紧紧联系起来,这就表明了词人虽名为和尚的真实心态。这里词人由眼前景而追忆往昔事,仍是从时间方面来写,照应上片“又是凄凉时候、在天涯”。 </b></p><p class="ql-block"><b>  全词从时空两方面构思,写景抒情,情寓于景,意象清悠,意境清晰。词作设色明艳,对比和谐,色彩艳丽,美感很强。</b></p><p class="ql-block"><br></p> <p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b>28、诉衷情•宝</b><b style="color:rgb(237, 35, 8);">月</b><b>山</b><b style="color:rgb(237, 35, 8);">作</b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b> 仲殊 〔宋代〕</b></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b>清波门外拥轻衣。杨花相送飞。西湖又还春晚,水树乱莺啼。闲院宇,小帘帏。晚初归。钟声已过,篆香才点,</b><b style="color:rgb(237, 35, 8);">月</b><b>到门时。</b></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px;">译文:</b></p><p class="ql-block"><b>清波门外和风吹拂,掀动着人的衣带,杨花纷飞殷勤相送。又到了西湖暮春傍晚,水边花树上群莺乱啼。</b></p><p class="ql-block"><b>寺院清幽,帘帐低垂,刚乘着夜色把家回。钟声已经响过,篆香刚刚点起,月光正照在院门前。</b></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px;">注释:</b></p><p class="ql-block"><b>①诉衷情:唐教坊曲名。唐温庭筠取《离骚》诗句“众不可说兮,孰云察余之中情”之意,创制此调。本为情词,后作一般抒情用。后人又更名《桃花水》、《画楼空》、《步花间》、《偶相逢》、《试周郎》等。单调,三十三字。五仄韵,六平韵。另有《诉衷情令》,四十四字,双调前段四句三平韵,后段六句三平韵。</b></p><p class="ql-block"><b>②宝月山:在杭州城外,与清波门相近。</b></p><p class="ql-block"><b>③清波门:在杭州西南,靠近西湖,为游赏佳处。</b></p><p class="ql-block"><b>④拥轻衣:指穿着薄薄的春装。</b></p><p class="ql-block"><b>⑤杨花:即柳絮。</b></p><p class="ql-block"><b>⑥帘帏(wéi):即帘帐。</b></p><p class="ql-block"><b>⑦钟声:撞钟击鼓,为佛门早晚必行的功课。</b></p><p class="ql-block"><b>⑧篆(zhuàn)香:状似篆文字形的盘香。</b></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px;">赏析:</b></p><p class="ql-block"><b>   这首词描绘了西湖清波门附近的美景。</b></p><p class="ql-block"><b>  上片首句“清波门外拥轻衣”,写作者受风的衣裾,膨松松地拥簇着自己往前走,衣服也象减去了许多分量似的。一个“拥”字下得极工炼,与“轻衣”的搭配又极熨贴。一种清风动袂、衣带飘然的风致,就这样被活灵活现地描绘出来了。写罢湖上的和风,接着写柳絮。古代杨柳飞絮是暮春的使者。随风飘荡的杨花陪伴着自己走上寺门的归路。“相送飞”三字将一种殷勤护持的情意传达出来了。“西湖”句由景物描写折到时令,笔意一转,带出下文。“水树乱莺啼”五字重涂浓沫,俨然一幅江南春色图画。丘迟《与陈伯之书》所述“暮春三月,江南草长,杂花生树,群莺乱飞”之佳丽景色,并于此五字中见之。特别是这个“乱”字下得很有力量。由此可以想见,一个缁衣白足的诗僧,徜徉湖边山脚的花径上,周围是缤纷的花雨,耳边是纷乱的莺声,组成一幅惬意的游春图景。词的上片,作者将春色之丽写得荡人心魂,美不胜收。</b></p><p class="ql-block"><b>  换头一起三句,点出寺宇阒寂、僧寮清幽的场景,而用一“归”字与前片关合,以实现这一场景的转换。曰“闲”,曰“小”,曰“初”,皆涉笔轻灵,雅称其题,仿佛把人带进一个红尘不到的世界。</b></p><p class="ql-block"><b> 结拍三句,进一步烘托寺中的环境,补足前意。作者抓住这钟声、篆香和月色,三个有时间特征的景物来加以刻画。结语悠然,有竟体空灵之妙。撞钟击鼓,为佛门旦暮必行的功课。卢纶“孤村树色昏残雨,远寺钟声带夕阳”(《出关言别》),杜牧“夜深月色当禅处,斋后钟声到讲时”(《赠惟真上人》),都是描写晚钟的名句。仲殊即景写来,亦实亦虚,尤有远韵。接着又拈出“篆香才点”与之作偶,更觉笔有余妍。用“篆”定形容回旋上升的烟缕,真是工致入微了。以晚钟之远韵匹篆香之烟痕,是声与色、与大小之对比,又都取景眼前,真如天设地造一般。“月到门时”,本是归时实景,用钟声、篆香之后,便觉充满禅机和妙不可言。</b></p><p class="ql-block"><b>  此词为人作者人格、性情的真实流露;词中的物象,是这位诗僧的心灵折光。</b></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b>——🍃🍃——🍃🍃——🍃🍃——</b></p> <p class="ql-block" style="text-align:center;"><br></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b>29、</b><b style="color:rgb(237, 35, 8);">摸</b><b>鱼儿•东皋寓居</b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b> 晁补之 〔宋代〕</b></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b>买陂塘、旋栽杨柳,依稀淮岸江浦。东皋嘉雨新痕涨,沙觜鹭来鸥聚。堪爱处最好是、</b><b style="color:rgb(237, 35, 8);">一</b><b>川夜</b><b style="color:rgb(237, 35, 8);">月</b><b>光流渚。无人</b><b style="color:rgb(237, 35, 8);">独</b><b>舞。任翠</b><b style="color:rgb(237, 35, 8);">幄</b><b>张天,柔茵</b><b style="color:rgb(237, 35, 8);">藉</b><b>地,酒尽未能去。</b></p><p class="ql-block"><b>青绫被,</b><b style="color:rgb(237, 35, 8);">莫忆</b><b>金闺故步。儒冠曾把身误。弓刀千骑成何事,荒了邵平瓜圃。君试觑。满青镜、星星鬓影今如许。功名浪语。便似</b><b style="color:rgb(237, 35, 8);">得</b><b>班超,封侯万里,归计恐迟暮。</b></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px;">译文:</b></p><p class="ql-block"><b>买到池塘,在岸边栽上杨柳,看上去好似淮岸江边,风光极为秀美。刚下过雨,鹭、鸥在池塘中间的沙洲上聚集,很是好看。而最好看的是一川溪水映着明月,点点银光照着水上沙洲。四周无人,翩然独舞,自斟自饮。头上是浓绿的树幕,脚底有如茵的柔草,酒喝光了还不忍离开。</b></p><p class="ql-block"><b>不要留恋过去的仕宦生涯,读书做官是耽误了自己。自己也曾做过地方官,但仍一事无成,反而因做官而使田园荒芜。您不妨看看,从镜子里可发现鬓发已经白了不少。所谓“功名”,不过是一句空话。连班超那样立功于万里之外,被封为定远侯,但归故乡时已经年岁老大,也是太晚了。</b></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px;">注释:</b></p><p class="ql-block"><b>①摸鱼儿:本为唐教坊曲,后用为词牌。又名“摸鱼子”。双调一百一十六字,前片六仄韵,后片七仄韵。</b></p><p class="ql-block"><b>②东皋:即东山。作者在贬谪后退居故乡时,曾修葺了东山的归来园。</b></p><p class="ql-block"><b>③寓居:寄居。</b></p><p class="ql-block"><b>④陂(bēi)塘:池塘。</b></p><p class="ql-block"><b>⑤旋:很快,不久。</b></p><p class="ql-block"><b>⑥依稀:好像是。</b></p><p class="ql-block"><b>⑦嘉雨:一场好雨。</b></p><p class="ql-block"><b>⑧沙觜(zuǐ):即沙嘴,突出在水中的沙洲。觜,同“嘴”。</b></p><p class="ql-block"><b>⑨渚(zhǔ):水中的小洲(岛)。</b></p><p class="ql-block"><b>⑩翠幄(wò):绿色的帐幕,指池岸边的垂柳。</b></p><p class="ql-block"><b>⑪柔茵:柔软的褥子。这里指草地。</b></p><p class="ql-block"><b>⑫藉:铺垫。</b></p><p class="ql-block"><b>⑬青绫被:汉代制度规定,尚书郎值夜班,官供新青缣白绫被或锦被。这里用来代表做官时的物质享受。</b></p><p class="ql-block"><b>⑭金闺:汉朝宫门的名称,又叫金马门,是学士们著作和草拟文稿的地方。这里泛指朝廷。晁补之曾做过校书郎、著作佐郎这样的官。</b></p><p class="ql-block"><b>⑮儒冠:指读书人。</b></p><p class="ql-block"><b>⑯弓刀千骑(jì):指地方官手下佩带武器的卫队。</b></p><p class="ql-block"><b>⑰邵平瓜圃:邵平是秦时人,曾被封为东陵侯。秦亡,在长安城东种瓜,瓜有五色,味很甜美。世称东陵瓜。</b></p><p class="ql-block"><b>⑱觑(qù):细看,细观。</b></p><p class="ql-block"><b>⑲青镜:青铜镜。古代镜子多用青铜制成,故称青镜。</b></p><p class="ql-block"><b>⑳星星:指头发花白的样子。</b></p><p class="ql-block"><b>㉑如许:这么多。</b></p><p class="ql-block"><b>㉒浪语:空话,废话。</b></p><p class="ql-block"><b>㉓班超:东汉名将,在西域三十余年,七十余岁才回到京都洛阳,不久即去世。</b></p><p class="ql-block"><b>㉔迟暮:晚年,此指归来已晚。</b></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px;">赏析:</b></p><p class="ql-block"><b>  这首《摸鱼儿》,是他的代表作,又题作《东皋寓居》。东皋,即东山,作者在贬谪后退居故乡时,曾修葺了东山的“归去来园”。本词不仅写出园中景色,还叹恨自己为功名而耽误了隐居生涯。词中的“儒冠误身”、“功名浪语”,都是经过宦海风波以后的愤激之词。</b></p><p class="ql-block"><b>  本篇的主旨,是表示对官场生活的厌弃,对美好的田园生活的向往。</b></p><p class="ql-block"><b>  上片写景。开头,“买陂塘、旋栽杨柳,依稀淮岸江浦。”买到池塘,在岸边栽上杨柳,看上去好似淮岸江边,风光极为秀美。“沙觜”,沙嘴,即突出在水中的沙洲。“翠幄”,绿色的帐幕,指池岸边的垂柳。“柔茵”,软草。“东皋”句以下九句是说,刚下过雨,鹭、鸥在池塘中间的沙洲上聚集,很是好看;池岸边的垂柳,遮住了天空;池塘四周,绿草如茵。作者一个人,坐在池塘边上,自斟自饮。描写了田园优美恬静、爽朗明快的风光。字里行间,透露出作者对此美景由衷的喜爱,从而,衬托出他洁身自好的情怀。“东皋嘉雨新痕涨”、“一川夜月光流渚”,均系作者从心底深处有感而发的佳句。</b></p><p class="ql-block"><b> 下片抒情。“青绫被,莫忆金闺故步。儒冠曾把身误。”青绫被,汉代制度规定,尚书郎值夜班,官供新青缣白绫被或锦被。这里用来代表做官时的物质享受。金闺,金马门的别称。江淹《别赋》:“金闺之诸彦。”李善注:“金闺,金马门也。”这里泛指朝廷。儒冠,指读书人。杜甫《奉赠韦左丈二十二韵》:“纨袴不饿死,儒冠多误身。”这三句是说不要留恋过去的仕宦生涯,读书做官是耽误了自己。“弓刀千骑成何事,荒了邵平瓜圃。”弓刀千骑,指地方官手下佩带武器的卫队。邵平:秦时人,曾被封为东陵侯。秦亡,在长安城东种瓜,瓜有五色,味很甜美。世称东陵瓜。这三句是说自己曾做过地方官,但仍一事无成,反而因做官而使田园荒芜。“君试觑,满青镜、星星鬓影今如许。”觑,细观。青镜,青铜镜。细看镜中鬓发,已经是两鬓花白了。</b></p><p class="ql-block"><b> “功名浪语。便似得班超,封侯万里,归计恐迟暮。”这几句是说,所谓“功名”,不过是一句空话。连班超那样立功于万里之外,被封为定远侯,但回来不久便死去了。班超,东汉名将,在西域三十余年,七十余岁才回到京都洛阳,不久即去世。</b></p><p class="ql-block"><b>  作者对于“功名浪语”、“儒冠曾把身误”,有着切身的感受,并非一般的激愤之词。所以,是不能把这首词简单地归结为“有强烈的消极退隐思想”之列的。</b></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b>——🍃🍃——🍃🍃——🍃🍃——</b></p> <p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b>30、盐</b><b style="color:rgb(237, 35, 8);">角</b><b>儿•</b><b style="color:rgb(237, 35, 8);">亳</b><b style="color:rgb(1, 1, 1);">bó</b><b>社观梅</b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b> 晁补之 〔宋代〕</b></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b>开时似</b><b style="color:rgb(237, 35, 8);">雪</b><b>。谢时似</b><b style="color:rgb(237, 35, 8);">雪</b><b>。花中奇</b><b style="color:rgb(237, 35, 8);">绝</b><b>。香非在蕊,香非在</b><b style="color:rgb(237, 35, 8);">萼</b><b>,</b><b style="color:rgb(237, 35, 8);">骨</b><b>中香</b><b style="color:rgb(237, 35, 8);">彻</b><b>。</b></p><p class="ql-block"><b>占溪风,留溪</b><b style="color:rgb(237, 35, 8);">月</b><b>。堪羞损、</b><b style="color:rgb(237, 35, 8);">山</b><b>桃如血。</b><b style="color:rgb(237, 35, 8);">直</b><b>饶更、疏疏淡淡,终有</b><b style="color:rgb(237, 35, 8);">一</b><b>般情</b><b style="color:rgb(237, 35, 8);">别</b><b>。</b></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px;">译文:</b></p><p class="ql-block"><b>花开的时候象雪,凋谢的时候仍然像雪,在百花之中的确是绝无仅有。散发出来的清香不在花蕊,也不在花萼,而是从骨子里飘荡出来的,清香透彻。</b></p><p class="ql-block"><b>占尽了从小溪吹来的轻风,留住了小溪中的明月,使那红得似血的山桃花也羞惭得减损了自己的容颜。即使仍然花影稀疏清香淡淡,终究另有一种非其他媚俗之花可与之相比的情致。</b></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px;">注释:</b></p><p class="ql-block"><b>①盐角儿:词牌名。王灼《碧鸡漫志》:“盐角儿,《嘉桔杂志》云:‘梅圣俞说,始教坊家人市盐,于纸角中得一曲谱,翻之,遂以名。’令双调《盐角儿》令是也。欧阳永叔尝制词。’</b></p><p class="ql-block"><b>②亳(bó)社:指亳州(今安徽亳州)祭祀土地神的社庙。另义,亳社,即殷社。古时建国必先立社,殷建都亳,故称亳社,故址在今河南商丘。</b></p><p class="ql-block"><b>③开时似雪:卢照邻《梅花落》:“雪处疑花满,花边似雪回。"</b></p><p class="ql-block"><b>④谢时似雪:杜审言《大酶》:“梅花落处疑残雪,柳叶开时任好风。”</b></p><p class="ql-block"><b>⑤花中奇绝:花中奇物而绝无仅有。</b></p><p class="ql-block"><b>⑥骨中香彻:梅花的香气是从骨子里透出来的。彻,透。宋魏了翁《次韵苏和甫雨后观梅》:“疏影照人骚梦冷,清香彻骨醉痕锁。”</b></p><p class="ql-block"><b>⑦堪羞损、山桃如血:可以使那红得似血的山桃花羞惭而减损自己的容颜。堪,可以,能够。损,煞。很的意思。</b></p><p class="ql-block"><b>⑧直饶更、疏疏淡淡:即使枝叶花朵再疏淡。从然,即使。</b></p><p class="ql-block"><b>⑨终有一般情别:终究另有一种情致(非其他媚俗之花可比)。</b></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px;">赏析:</b></p><p class="ql-block"><b>  这首词作于宋哲宗绍圣二年,作者从齐州知州贬为亳州通判之际,是一首咏物之作。作者通过对梅花的色、香、形的描写,赞美梅花的骨中香彻与别有情致。上阙:写梅花如雪的颜色与透骨的清香。</b></p><p class="ql-block"><b>  “开时似雪,谢时似雪,花中奇绝”三句集中笔墨,用重复叠句而略更数字的方法极写梅花颜色的奇绝。突出了梅花颜色的与众不同。</b></p><p class="ql-block"><b>  “香非在蕊,香非在萼,骨中透彻”三句与前三句运用了相同的表现手法,写出了梅花与众不同的另一个方面——香,告诉人们,梅花的清香不是从花蕊散发出来的,也不是从花萼散发出来的,而是从骨子里透出来的,突出描写了梅花的香彻透骨的特点。与“开时似雪,谢时似雪,花中奇绝”联系起来看,上下两联似对非对,遣词灵动,看似无意,实则工于运笔。</b></p><p class="ql-block"><b>  下阙:以山桃作比衬,刻画梅花神韵和品格。</b></p><p class="ql-block"><b>  “占溪风,留溪月,堪羞损、山桃如血”,运用对比的手法,以山桃花衬托梅花非凡的神韵。梅花非但独占了小溪的轻风和明月,还将那鲜艳无比的红红的山桃花羞怯惭愧得减损了几分颜色,可见梅花的气质和神韵的超凡脱俗。</b></p><p class="ql-block"><b>  “直饶更、疏疏淡淡,终有一般情别”,写梅花的另一大特点,纵然枝叶花影稀疏,清香淡淡,最终还是别有一番媚俗之花所不能与之媲美的超凡情致,枝疏有疏落横斜篱落之韵,香淡有清香淡雅之美,这便是梅花高洁的品格。</b></p><p class="ql-block"><b>  在这首咏梅词中,词人写的是梅花的非凡的神韵和高洁的品格,实际也是自己所向往的人格的写照,词人在梅花的高洁的品格中寄托了自己的志趣和情操。</b></p><p class="ql-block"><br></p> <p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b>31、秋蕊香•帘</b><b style="color:rgb(237, 35, 8);">幕</b><b>疏疏风透 </b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b> 张耒lěi 〔宋代〕</b></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b>帘</b><b style="color:rgb(237, 35, 8);">幕</b><b>疏疏风透。</b><b style="color:rgb(237, 35, 8);">一</b><b>线香飘金兽。朱阑倚遍黄昏后。廊上</b><b style="color:rgb(237, 35, 8);">月</b><b>华如昼。</b></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(237, 35, 8);">别</b><b>离滋味浓于酒。著人瘦。此情</b><b style="color:rgb(237, 35, 8);">不及</b><b>墙东柳。春</b><b style="color:rgb(237, 35, 8);">色</b><b>年年如旧。(墙东 </b><b style="color:rgb(237, 35, 8);">一作</b><b>:东墙)</b></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px;">译文:</b></p><p class="ql-block"><b>户外的风吹进疏帘,香炉里飘起一线香烟。黄昏后倚遍红色的栏杆,廊上的月光如同白天。</b></p><p class="ql-block"><b>别离的滋味比酒还浓酽,令人瘦损病恹恹。此情比不上墙东的杨柳,春泉时柳色依旧如去年。</b></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px;">注释:</b></p><p class="ql-block"><b>①秋蕊香:词牌名,双调48字, 仄韵,又有同名慢词,双调97字,平韵。</b></p><p class="ql-block"><b>②疏疏:稀疏。</b></p><p class="ql-block"><b>③金兽:兽形的香炉。</b></p><p class="ql-block"><b>④朱阑:红色栏杆。</b></p><p class="ql-block"><b>⑤月华:月光。</b></p><p class="ql-block"><b>⑥著人:使人。</b></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px;">赏析:</b></p><p class="ql-block"><b>  这首词是张耒离许州任时,为留恋官妓刘淑奴而作。上片描写黄昏伫立、情思难舍的情景,下片抒发憔悴于离愁而深感人不如柳的慨叹。 </b></p><p class="ql-block"><b>  “帘幕疏疏风透,一线香飘金兽”这两句通过对细风透进帘幕、香炉缕缕飘香的描绘,明写官妓刘淑奴闺房的幽雅芳美,暗写前来幽会告别的环境气氛,隐含越是美好、越是值得留恋,越是幽静、越是格外凄清的弦外之音。这里“疏疏”,稀疏之意;“金兽”指兽形的铜香炉。 </b></p><p class="ql-block"><b>  “朱栏倚遍黄昏后”二句,紧承首二句而来,由室内转而写室外,由黄昏写到深夜,勾勒出倚遍每一根栏杆、凝视着画廊上如昼月光的生动画面,传达出回忆往昔并肩倚栏,携手赏月,而今恋恋不舍,依依惜别的愁绪。“月华”,即指月光。上片四句全部写景,而字里行间则洋溢着离愁别绪,因为往昔天天如此,而从今以后却不复再见了,对景伤情,万般无奈之意,尽在不言中了。这两句主要从时间上着笔,写离别之人从黄昏到深夜,倚遍栏杆,离愁无限,对月无绪的痛苦情态。 </b></p><p class="ql-block"><b>  下片在上片写景的基础上,着重抒情。 </b></p><p class="ql-block"><b> “别离滋味浓如酒,著人瘦。”这两句是全词的主调,这种“别离滋味”只有自己深深地感到,要说出来却又十分抽象。词人在这里用“浓于酒”一词来形容描写这种离愁别绪的浓烈程度,这就使抽象的情感物态化、具体、形象,它不仅将比酒更浓烈的离愁别恨极为生动形象地勾画出来,而且将词人借酒浇愁的神态巧妙勾出,收到一箭双雕的艺术效果。正因为如此,“著人瘦”一句便水到渠成,落到了实处。这种离愁竟使人为之憔悴,其滋味便可想而知了。 </b></p><p class="ql-block"><b> “此情不及墙东柳,春色年年依旧”紧承前句而来,前两句写离愁滋味超过浓酒,进行正面对比;这两句写别情不及墙柳,则从反面衬托。为什么会不及墙柳呢?因为柳叶只枯黄萎落于一时,春风一吹,柳色如故。言外之意,人一离别,各自天涯,是否能再续旧情,可就说不准了。这一反衬,由眼前的墙东柳触发而起,既信手拈来,又新奇贴切,极为深切地道出了内心深处的惆怅之情和缠绵悱恻之意,这就成为全词的点睛之笔。 </b></p><p class="ql-block"><b>  这首词写景纯用白描,毫不雕饰,清新流丽,而情寓其中;写情,直抒胸臆,决不做作,层层转跌,入木三分。其中绝无香泽绮罗之态,唯有不加矫饰之情。使词作具有清新流丽的风格特征。</b></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b>——🍃🍃——🍃🍃——🍃🍃——</b></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><br></p> <p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b>32、临江仙•未遇行藏谁肯信 </b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b> 侯蒙 〔宋代〕</b></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b>未遇行藏谁肯信,如今方表名踪。无端良匠</b><b style="color:rgb(176, 79, 187);">画</b><b>形容。当风轻借</b><b style="color:rgb(237, 35, 8);">力</b><b>,</b><b style="color:rgb(237, 35, 8);">一</b><b>举</b><b style="color:rgb(237, 35, 8);">入</b><b>高空。</b></p><p class="ql-block"><b>才</b><b style="color:rgb(237, 35, 8);">得</b><b>吹嘘身渐稳,</b><b style="color:rgb(176, 79, 187);">只</b><b>疑远赴蟾宫。雨馀时候</b><b style="color:rgb(237, 35, 8);">夕</b><b>阳红。几人平地上,看我</b><b style="color:rgb(237, 35, 8);">碧</b><b>霄中。</b></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px;">注释:</b></p><p class="ql-block"><b>①临江仙:词牌名。本为唐教坊曲名,多用以咏水仙,故名。双调五十八字或六十字,皆用平韵。</b></p><p class="ql-block"><b>②未遇:未得到赏识和重用;未发迹。行藏:指出处或行止。语本《论语·述而》:“用之则行,舍之则藏。”</b></p><p class="ql-block"><b>③无端:谓无由产生。引申指无因由,无缘无故。</b></p><p class="ql-block"><b>④良匠:泛指在某方面技艺精湛的人。⑤形容:形体和容貌。</b></p><p class="ql-block"><b>⑥当风:正对着风。</b></p><p class="ql-block"><b>⑦吹嘘:吹助,指风吹。唐孟郊《哭李观》诗:“清尘无吹嘘,委地难飞扬。”</b></p><p class="ql-block"><b>⑧蟾宫:月宫,月亮。唐以来称科举及第为蟾宫折桂,因以指科举考试。</b></p><p class="ql-block"><b>⑨碧霄:青天。</b></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px;">赏析:</b></p><p class="ql-block"><b>  据宋人洪迈《夷坚志》记载:侯蒙其貌不扬,年长无成,屡屡被人讥笑。有轻薄少年画其形容于风筝上,侯蒙见之大笑,作《临江仙》词题其上。后一举登第官至宰相。 </b></p><p class="ql-block"><b>  假如有人把你的相貌绘于风筝之上,即使你相貌英俊,恐怕也不会高兴,或许要勃然动怒,或者告他个侵犯肖像权或者恶语相向或者诉诸武力了。然而侯蒙却没这样做,他不但不动怒,还见之大笑,并为此写了一首词,题写于风筝之上,可见侯蒙绝非一般人物。 </b></p><p class="ql-block"><b>  绝非一般人物的侯蒙写的词又如何呢? </b></p><p class="ql-block"><b>  这首词用了托物言志的手法,借风筝来写诗人个人的志向、意愿和理想。 </b></p><p class="ql-block"><b>  未遇行藏谁肯信?是自问亦是自答,自己其貌不扬,又年长无所成就,谁又能了解自己呢?世上的人有谁不以貌、以权、以钱取人呢?人们看到的都是外在的东西,内在的修养才学志向抱负谁又能看到呢?不为人理解相信当然也就在情理之中了。 </b></p><p class="ql-block"><b>  不知是幸还是不幸,诗人的名声却一下子显扬起来,原来不知是哪个画家把他的形象绘制于风筝上,他也就随着风筝飞上了天空。 </b></p><p class="ql-block"><b>  “当风轻借力,一举入高空”,是写风筝也是写诗人的志向。诗人明明白白的正告我们,风筝只有在有风的时候才能飞上天空,如果没风,任谁风筝也飞不起来。一个人在社会上有成或者无成何尝不是如此呢?才能当然是一个方面,但机遇也必不可少,如果没有机遇,没有可以借力的风,即使一个人再有才华,也不可能有所成就。世上的人们,你们只知道我在地上的样子,和你们似乎一样;但你们要知道,一旦风起,那临风飘举就是我!诗人借风筝却写出了“抟扶摇羊角而上者九万里”的大鹏的志向。</b></p><p class="ql-block"><b> 才得吹嘘身渐稳,是写风筝已飞上天空迎风飘举的样子;只疑远赴蟾宫,是诗人借风筝来表明自己的志向,那就是去“蟾宫”折桂,成就自己的功名事业。雨余时候夕阳红,是写雨过天晴,傍晚时分夕阳无限红。风雨是自然界的风雨,同是也是诗人所遭受的人生的风雨。阳光总在风雨后,风雨之后,属于自己的阳光终究会到来,哪怕来得晚一点,但诗人始终坚定的相信,他终将会大器晚成。 </b></p><p class="ql-block"><b>  几人平地上,看我碧霄中。表面是写绘有诗人形象的风筝飞翔于碧空之中,平地上人们都在观看;其实是借风筝飞翔碧空来表达自己的不凡志向。正如《红楼梦》中贾雨村借月亮来表达的自己志向的诗句“天上一轮才捧出,人间万姓仰头看”一样,诗人要表达也是同样的志向。 </b></p><p class="ql-block"><b>  或许我们今天看似一样,但谁又能知道明天会如何呢?明天,就在明天,我们也许就会判若霄壤,因为你们是“翱翔蓬蒿之间”的蜩与学鸠,而我则是“抟扶摇羊角而上者九万里”的大鹏;你们是庸庸碌碌的凡夫俗子,而我则是志向高远的豪杰之士。 </b></p><p class="ql-block"><b>  非豪杰之士不能写出豪杰之词,此词便是豪杰之士写的豪杰之词。</b></p><p class="ql-block"><br></p> <p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="font-size:20px; color:rgb(57, 181, 74);">图片来源: 网络</b></p><p class="ql-block"><br></p>