<p class="ql-block">绘本这种外来品如何才能让孩子接受、让孩子喜欢、让孩子学习里面的知识,这就需要翻译,把外文绘本翻译成孩子能看得明白、看得懂记得牢紧贴作品的文学作品。</p> <p class="ql-block">图文合一是儿童绘本的特性,作者在创作绘本时主要采用绘画来传达道理、感悟,并采用少量的文字对绘画内容进行补充、解释和引导,从而使抽象的理论形象化、具体化。</p> <p class="ql-block">儿童绘本起源于欧洲,历经百年的快速发展,呈现多样的形式和类别,成为最受小读者们欢迎的儿童文学作品类型。在美国、英国、日本、韩国等一些发达国家,学校和家长特别重视引导孩子阅读儿童绘本,他们所购买的儿童读物也大多为儿童绘本。</p> <p class="ql-block">如果绘本是人,那么绘本翻译就是赋予绘本的灵魂的天神,一位好的翻译老师,会赋予绘本灵魂,打破种族、地域、语言的界限,让绘本活起来!</p><p class="ql-block">下面一起走进绘本界男神彭懿,来看看他带来哪些作品?</p> <p class="ql-block">《好饿的小蛇》这本书的译者彭懿先生曾经说过,一本图画书讲了三个故事:文字讲的故事,图画讲的故事,文字和图画一起讲的故事!而大师宫西达也的这本书就是这样的一本优秀绘本。</p> <p class="ql-block">《小黑鱼》是彭懿翻译,是李欧.李奥尼系列绘本中深受作者本人最喜爱的绘本,资料显示,作者在创造这本《小黑鱼》之前,他毅然决然地抛弃了他在美国所有的光环,返回意大利,全身心投入到了图画书的创作之中。</p> <p class="ql-block">彭懿大师在推荐这本书时写道:“即使大人不给读,孩子们也看得懂大卫.夏农那些色彩明亮,充满了张力的画面,他不放过每一张画,不停的地变幻视角,把每一张画都画得既动感十足又逗人发笑。”</p> <p class="ql-block">这些耳熟能详,备受家长、孩子喜欢的绘本故事,相信细心的朋友已经发现啦:它们的译者都是彭懿。</p> <p class="ql-block">今年7月彭懿老师走进了东方甄选的直播间,和yoyo一起开始童话书之旅。</p> <p class="ql-block">见过他的人都会被他的幽默和才华折服。来自东方甄选长公主yoyo的分享。</p> <p class="ql-block">如果你想带孩子直面这样的男神,听他分享他的作品创作故事,在孩子的心中种下一颗梦想的种子,那就点击最上面关注,下一期我们介绍彭懿老师创作的精彩作品。</p> <p class="ql-block">添加微信不迷路</p>