<b>“Memories of South of the Yangtze River”<br><font color="#ed2308"> 《 忆 江 南 》</font></b><br> Bai Juyi of the Tang Dynasty<br>唐 白居易(772-846)<br> The south of the Yangtze River is a good place,<br>江南好,<br><br><div>I am familiar with the scenery there.<br>风景旧曾谙。<br><br></div><div>At sunrise, the rolling waves in the river are redder than the fire,<br>日出江花红胜火,<br><br></div><div>In spring, a river of green water as if soaked with blue grass.<br>春来江水绿如蓝。<br><br></div><div>How can let a person not often miss the beautiful the south of the Yangtze River?<br>能不忆江南?<br></div> Memories of south of the Yangtze River<br>江南忆,<br><br><div>The most memorable city is Hangzhou:<br>最忆是杭州;<br><br></div><div>Visit Tianzhu Temple to find the Mid-Autumn Festival the son of osmanthus<br>山寺月中寻桂子,<br><br></div><div>On the county pavilion, pillow lying on its, enjoy the Qiantang River tide.<br>郡亭枕上看潮头。<br><br></div><div>When can I go there again?<br>何日更重游!<br></div> Memories of south of the Yangtze River<br>江南忆,<br><br><div>Then is the memory of Wu Palace,<br>其次忆吴宫。<br><br></div><div>Drink a cup of wu Palace wine spring bamboo leaves,<br>吴酒一杯春竹叶,<br><br></div><div>Look at the song girls of the Wu Palace both dance like a blossoming charming lotus.<br>吴娃双舞醉芙蓉。<br><br></div><div>When will we meet again?<br>早晚复相逢?<br></div>