乐府诗精选(31):李白《白头吟》《王昭君二首》赏析

闻风37599034

<h1><b>白头吟</b></h1>李白〔唐代〕<br><br><b>锦水东北流,波荡双鸳鸯。<br>雄巢汉宫树,雌弄秦草芳。<br>宁同万死碎绮翼,不忍云间两分张。<br>此时阿娇正娇妒,独坐长门愁日暮。<br>但愿君恩顾妾深,岂惜黄金买词赋。<br>相如作赋得黄金,丈夫好新多异心。<br>一朝将聘茂陵女,文君因赠白头吟。<br>东流不作西归水,落花辞条归故林。</b>(归 一作:羞)<br><b>兔丝固无情,随风任倾倒。</b>(固 一作:本)<br><b>谁使女萝枝,而来强萦抱。<br>两草犹一心,人心不如草。<br>莫卷龙须席,从他生网丝。<br>且留琥珀枕,或有梦来时。<br>覆水再收岂满杯,弃妾已去难重回。<br>古来得意不相负,只今惟见青陵台。</b> <h1><font color="#ed2308"><b>【译文】 </b></font></h1>  <div><br></div><div> 锦江之水潺潺流向远方,水波荡漾,一对鸳鸯在水波荡漾处快乐相伴。它们虽然来自不同的地方,一个家在长安,一个家在芳草迷漫处,但彼此心心相许,宁愿共死也不忍分离。此时阿娇失宠了,长门宫前无限凄凉,她常常愁苦地独坐到天黑。但愿汉武帝还能够顾念往日的恩情,为了这,又岂会顾惜黄金不让司马相如为自己作赋呢?相如作赋得到了黄金,就喜新厌旧,对卓文君怀有异心了。他要聘茂陵一女子为妾,卓文君十分伤心,作《白头吟》以相赠。从来没有见过东流之水返回西去的,凋零落败的花朵也会重返故林。菟丝本就无情,任风倾倒,但菟丝紧紧地缠在女萝上,与它萦抱在一起。自然界的两草尚且如此,人心却不如草那样执著坚定。不要把龙须席子卷起来,任它落满灰尘,生满蛛网。暂且留着琥珀枕头,或许彼此还会有相梦的时候。覆水难收,弃妾难以重回。自古以来,至死不相负的爱情,只有青陵台的韩凭及其妻子何氏。<br><br><br></div><h1> <font color="#ed2308"><b>【注释】 </b></font></h1><div><br></div><div>锦水:即锦江,在今四川成都南。<br>汉:指长安一带。<br>绮翼:鸳鸯美丽的翅膀。<br>分张:分离。<br>阿娇:指汉武帝陈皇后。陈皇后失宠,退居长门宫,愁闷悲思,请司马相如作了一首《长门赋》,以表自己的悲伤之情。<br>东流不作西归水:用“不见东流水,何时复归西”的语意。<br>归故林:重返故林。<br>兔丝:即菟丝,一种寄生植物,茎细如丝,寄生缠绕在其他植物上。<br>女萝:菟丝有时缠在女萝上,比喻男女的爱情。<br>龙须席:用龙须草编织的席子。从他生网丝:任它生蛛网。青陵台:战国时宋康王所筑造。在今河南商丘。康王的舍人韩凭的妻子何氏长得貌美出众,被康王所夺,夫妻二人先后自杀。康王非常愤怒,把他们分开埋葬,后来两人的坟上长出连理枝,根交于下,枝错于上,人称相思树。树上有鸳鸯一对,交颈悲鸣,声音感人。</div> <h1><font color="#ed2308"><b>【简析】</b></font><br><br></h1><h3>  《白头吟》,传说最初为卓文君所作。司马相如要娶茂陵的女子为妾,卓文君作《白头吟》以自绝,相如才停止纳茂陵女为妾。李白在这首诗里借女子的失宠来抒发自己不得志的无奈。</h3><br><br><div><font color="#ed2308"><b><br></b></font></div><div><font color="#ed2308"><b>【作者简介】</b></font></div><div><br></div><div><br></div><h3> 李白(701年-762年) ,字太白,号青莲居士,又号“谪仙人”,唐代伟大的浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”,与杜甫并称为“李杜”,为了与另两位诗人李商隐与杜牧即“小李杜”区别,杜甫与李白又合称“大李杜”。据《新唐书》记载,李白为兴圣皇帝(凉武昭王李暠)九世孙,与李唐诸王同宗。其人爽朗大方,爱饮酒作诗,喜交友。李白深受黄老列庄思想影响,有《李太白集》传世,诗作中多为醉时写就,代表作有《望庐山瀑布》《行路难》《蜀道难》《将进酒》《早发白帝城》等。</h3> <h1><b>王昭君二首</b></h1>李白〔唐代〕<br><br><b>汉家秦地月,流影照明妃。<br>一上玉关道,天涯去不归。<br>汉月还从东海出,明妃西嫁无来日。<br>燕支长寒雪作花,蛾眉憔悴没胡沙。<br>生乏黄金枉图画,死留青冢使人嗟。<br><br><br></b><div><b>昭君拂玉鞍,上马啼红颊。<br>今日汉宫人,明朝胡地妾。</b></div> <h1>  <font color="#ed2308"><b>【译文】 </b></font></h1><br><div><br></div><div>汉家秦地上空的明月,飘光流影照耀着明妃王昭君。<br>一日出嫁,登上玉关道,天涯一去不复归。<br>汉月还可以从东海升起,明妃西嫁,没有回归之日。<br>燕支山天地冻寒,好将雪花当作鲜花,蛾眉憔悴埋没胡沙之中。<br>就因为生前没有黄金,以至被画工画成为丑八怪,只有死后埋葬沙漠的青冢,使人悲叹。<br><br><br></div><div>王昭君拍拂着玉鞍,上马后啼哭污染面颊红装。<br>今日汉朝宫人,明天就成为胡人的妻妾。<br><br><br></div><div><h1><font color="#ed2308"><b>【注释】 </b></font></h1><br></div><div>这两首诗为“相和歌辞”。相和歌是中国汉代在“街陌谣讴”基础上继承先秦楚声等传统而形成的一种音乐。主要在官宦巨贾宴饮、娱乐等场合演奏,也用于宫廷的元旦朝会与宴饮、祀神乃至民间风俗活动等场合。“相和歌”之名最早记载见于《晋书·乐志》:“相和,汉旧歌也。丝竹更相和,执节者歌。”其特点是歌者自击节鼓与伴奏的管弦乐器相应和,并由此而得名。<br>秦地:指原秦国所辖的地域。此处指长安。<br>明妃:汉元帝宫人王嫱,字昭君,晋代避司马昭(文帝)讳,改称明君,后人又称之为明妃。<br>玉关:即玉门关。玉门关:汉武帝置。因西域输入玉石时取道于此而得名。汉时为通往西域各地的门户。故址在今甘肃敦煌西北小方盘城。唐王之涣有“春风不度玉门关”(《凉州词二首·其一》)。<br>燕支:指燕支山,汉初以前曾为匈奴所据。山上生长一种燕支草,匈奴女子用来化妆,故名。<br>蛾眉:细长而弯的眉毛,多指美女。胡沙:西方和北方的沙漠或风沙。<br>枉图画:昭君曾作为掖庭待诏,被选入汉元帝的后宫。当时其他宫女为了早日博得恩宠,都用黄金贿赂宫廷画师毛延寿,希望把自己画美,被皇上选中。独有王昭君自恃貌美,不愿行贿,所以毛延寿便在她的画像上点上丧夫落泪痣。昭君便被贬入冷宫3年,无缘面君。<br>青冢:即昭君墓。在今内蒙古自治区呼和浩特市南。据说入秋以后塞外草色枯黄,惟王昭君墓上草色青葱一片,所以叫“青冢”。</div> <h1>  <font color="#ed2308"><b>【赏析】 </b></font></h1><br>  <div> 汉朝宫女王昭君远嫁匈奴单于呼韩邪的故事,因为故事精彩、寓意丰富,自汉代以来就在民间广泛流传,不仅赢得了老百姓的喜爱,也成为历朝历代文人墨客经久不衰的一个创作题材。千百年来,产生了许多动人的民间传说,而且以王昭君故事为题材创作的诗歌、小说、戏剧也多得数不清。唐朝大诗人李白的《王昭君二首》,就是这方面有代表性的作品。<br><br>  公元752、753年(唐天宝十一、二年)间,李白继幽州之行又有一次漠北之行,他离开幽州南下魏郡又沿太行北上,入河东道,至云中郡,而后北行至单于都护府凭吊昭君墓,写下《王昭君二首》。因为对于昭君出塞,李白满怀惋惜之情,所以诗歌通篇都弥漫着一种伤怀、伤感的气氛。<br><br>  第一首诗一开头就用一个“月”字,来烘托昭君远嫁匈奴的伤感主题:中原汉家的月亮,那光华跟随着远嫁匈奴的昭君。然而她一踏上通往玉门关的路,就如同去了天涯,永不回归。“月”在这里既代表家乡的月亮,也代表故乡、故国。然而一个小小的玉门关,竟会把这一切无情阻隔。回望家乡那轮圆月,就要在眼前永久消失,这种生离死别的感觉,不能不让人平添几分惆怅。<br><br>  接着诗人又以“月”字发出忧伤的慨叹:汉家的月亮到了明天又会从东海升起,但昭君西嫁,却是一去不返。这种别离,让诗人既感到无奈,又感到无望,所以更加重了忧伤的思绪。诗人又提到了燕支山,在诗人看来,匈奴那里的燕支山,终年酷寒,不生草木,只有落雪作花,所以诗人想象,昭君嫁到匈奴,就连曾经倾国倾城的美貌,也憔悴衰老,埋没在黄沙滚滚的塞外。而造成这一切的罪魁,却是汉代后宫的画师,昭君她生前没有黄金送给后宫的画师,死后也只留下一座青冢,令后人凭吊,扼腕叹息。<br><br>  关于“枉图画”,有一个传说,昭君曾作为掖庭待诏,被选入汉元帝的后宫。当时其他宫女为了早日博得恩宠,都用黄金贿赂宫廷画师毛延寿,希望把自己画美,被皇上选中。独有王昭君自恃貌美,不愿行贿,所以毛延寿便在她的画像上点上丧夫落泪痣。昭君便被贬入冷宫三年,无缘面君。把昭君所谓的“悲剧”和宫廷画师相联系,尽管有些牵强,却更能加深悲伤的主题。<br><br>  第二首诗写昭君拂净了马鞍,流着眼泪上马向西而去.。“今日”还是汉朝的宫里人,“明朝”就是匈奴单于的妻妾了。按照丁启阵先生的说法,当诗人到写第二首时,似乎情无以堪,只能勉强完成一首五言绝句,不同于第一首的五联十句。<br><br>  昭君出塞的故事,历来都被人写作多种主题。李白的这两首诗尽管走的是悲悯伤情路线,读来仍然让人伤怀、感动。</div> <h1><font color="#ed2308"><b>【作者简介】</b></font></h1><div><br></div><div><br></div> 李白(701年-762年) ,字太白,号青莲居士,又号“谪仙人”,唐代伟大的浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”,与杜甫并称为“李杜”,为了与另两位诗人李商隐与杜牧即“小李杜”区别,杜甫与李白又合称“大李杜”。据《新唐书》记载,李白为兴圣皇帝(凉武昭王李暠)九世孙,与李唐诸王同宗。其人爽朗大方,爱饮酒作诗,喜交友。李白深受黄老列庄思想影响,有《李太白集》传世,诗作中多为醉时写就,代表作有《望庐山瀑布》《行路难》《蜀道难》《将进酒》《早发白帝城》等。