愿你起舞

JL

<p class="ql-block">两年前有人在网上放了一首英文歌词征求中文翻译,歌曲的英文名字是I hope you dance。应征的人很踊跃,有些还是网上有名的翻译大家。大家都认为这是一首励志的歌曲,表现了进取,谦卑,不怕困难,不怕挫折,向前看,上帝的爱,等等。但翻译出来的版本却燕瘦环肥,各有千秋。我的一个老同学对这首歌爱不释手,翻译之时又加了些个人发挥,后来投到加州的华人刊物上,喜蒙发表。</p><p class="ql-block">当时我总觉得这些版本都缺了点什么,没有完全翻出歌词作者想要表达的东西。想说几句,但又感到“眼前有景道不得, 崔颢题诗在上头”,所以作罢。最近无意中又看到这首歌,一时兴起,觉得还是把当时想说的话说出来。</p><p class="ql-block">首先来欣赏这首歌的英文原文。</p><p class="ql-block">I hope you dance</p><p class="ql-block">I hope you never lose your sense of wonder,</p><p class="ql-block">You get your fill to eat but always keep that hunger,</p><p class="ql-block">May you never take one single breath for granted,</p><p class="ql-block">GOD forbid love ever leave you empty handed,</p><p class="ql-block">I hope you still feel small when you stand beside the ocean,</p><p class="ql-block">Whenever one door closes I hope one more opens,</p><p class="ql-block">Promise me that you’ll give faith a fighting chance,</p><p class="ql-block">And when you get the choice to sit it out or dance.</p><p class="ql-block">I hope you dance….I hope you dance.</p><p class="ql-block">I hope you never fear those mountains in the distance,</p><p class="ql-block">Never settle for the path of least resistance</p><p class="ql-block">Livin’ might mean takin’ chances but they’re worth takin’,</p><p class="ql-block">Lovin’ might be a mistake but it’s worth makin’,</p><p class="ql-block">Don’t let some hell bent heart leave you bitter,</p><p class="ql-block">When you come close to sellin’ out reconsider,</p><p class="ql-block">Give the heavens above more than just a passing glance,</p><p class="ql-block">And when you get the choice to sit it out or dance.</p><p class="ql-block">I hope you dance….I hope you dance.</p><p class="ql-block">I hope you dance….I hope you dance.</p><p class="ql-block">(Time is a wheel in constant motion always rolling us along,</p><p class="ql-block">Tell me who wants to look back on their years and wonder where those years have gone.)</p><p class="ql-block">I hope you still feel small when you stand beside the ocean,</p><p class="ql-block">Whenever one door closes I hope one more opens,</p><p class="ql-block">Promise me that you’ll give faith a fighting chance,</p><p class="ql-block">And when you get the choice to sit it out or dance.</p><p class="ql-block">Dance….I hope you dance.</p><p class="ql-block">I hope you dance….I hope you dance.</p><p class="ql-block">I hope you dance….I hope you dance..</p><p class="ql-block">(Time is a wheel in constant motion always rolling us along</p><p class="ql-block">Tell me who wants to look back on their years and wonder where those years have gone)</p><p class="ql-block">这首歌的歌词初看时觉得每一句都很美,但把它们连在一起时好像有的地方显得突兀,思维跳动太大,前后文意思不连贯,甚至有些不知所云,不好翻译。</p><p class="ql-block">有人说这是一首母亲写给念高中的儿子的勉励诗歌,因为诗中借用了高中舞会的情景。“当你面对坐到一边还是起来跳舞的选择时,我愿你起舞。”有孩子参加过高中舞会的家长,都很熟悉这个情景和心态。</p><p class="ql-block">这首歌在2000年发表,一下子大热,流行全国,高踞流行歌榜首五个星期。歌手Lee Ann Womack当时出道才两年,因这首歌变得大红大紫。她的第一个CD的名字以这首歌的名为名,卖出了两百万套。聚光灯好像都照在她身上。</p><p class="ql-block">但还是有人注意到了这首歌的作词者,缇阿。秀乐斯Tia Sillers。秀乐斯当时已经是小有名气的乡村歌曲作词者。秀乐斯出生于美国南方田纳西州的乡村音乐圣地Nashville,但她原来跟流行音乐并没有交集,她家里也没有人是搞音乐的。秀乐斯中学毕业后离开老家到北卡大学读书,在那里她获得了商业和通讯的学士和硕士学位。爱好写诗的她在大学写论文的时候才开始尝试写些歌词解闷。毕业后,她回田纳西的老家小住。一天晚上老妈把她带到Nashville有名的蓝鸟餐厅Bluebird Cafe,那是很多有名的乡村音乐歌手和歌曲作家聚集表演的地方。那晚大名鼎鼎的歌曲作者丹。舒立兹Don Schliz正在表演。他的表演激发了她写歌的热情,从此走上了专业歌词作者的不归路。她很快就发表了她写的歌曲,跟寇林斯音乐出版社Collins Music签了约。1994年,她写的歌“唇膏的保证Lipstick Promises”成为当年最受欢迎的五首流行曲之一。</p><p class="ql-block">这时她遇到了一个很有才华的蓝调歌手,吉他手,和作曲家马克。箫比Mark Selby。她和箫比以及一个才17岁的年轻吉他手肯尼。维。谢佛得Kenny Wayne Shepherd合作创作了一首歌曲“似见巫毒Deja Voodoo”,再次大热,成为当年最受欢迎的五首摇滚歌曲之一。秀乐斯和箫比的合作在1998年达到顶峰。这一年,他们合作为歌手迪克西。契克斯Dixie Chicks写的歌曲“这是你的麻烦There’s Your Trouble”成为乡村音乐排名榜上的第一名,三人首次合作的CD歌集“Wide Open Spaces”成为乡村音乐历史上最畅销的歌集之一。</p><p class="ql-block">秀乐斯的才华引起了另一位有名的乡村音乐作曲家马克。桑德斯的注意。桑德斯联络到了秀乐斯,希望跟她合作。桑德斯一直是秀乐斯的偶像,因此两人的合作一拍即和。很快, 他们合作的第一首歌曲“我哪儿也不去I Ain’t Goin’ Nowhere”由歌手玛亭娜。麦布莱德Martina McBride录音发表,成为了热门歌曲。</p><p class="ql-block">这时秀乐斯自己的婚姻却走到了尽头。1999年九月,秀乐斯与前夫终于离婚。心情沮丧的秀乐斯一个人跑到佛罗里达的墨西哥湾海边,一连几天坐在沙滩上发呆。面对大海她回忆了她感情和人生的挫折,体会到了人的渺小,也感受到从大自然的造物主上帝那里得来的爱和力量,看到了前途和光明,这让她振作起来,有了重新开始的信心。当她离开海边的时候,她感觉到她已经是个新人,充满力量。回来后,秀乐斯和桑德斯合作,写下了“愿你起舞I Hope You Dance”这首歌。这首歌由歌手丽安。沃玛克Lee Ann Womack演唱录音,成为2000年最广为流传的歌曲,高居北美欧洲流行歌曲榜首13星期,并获得格兰美最佳乡村歌曲大奖。</p><p class="ql-block">秀乐斯和箫比继续合作,创作了多首畅销的流行曲。合作中两人也坠入爱河,终于共结连理,成为流行乐坛受人羡慕的夫妻档歌手兼作词作曲家,经常共同登台表演。</p><p class="ql-block">因此我们明白了,“愿你起舞”这首歌是秀乐斯写给自己的!歌中的“你”,其实是“我”。秀乐斯是在给自己打气,激励自己!</p><p class="ql-block">了解这个背景,就不难理解这首歌的歌词。当然,要把它信达雅地译成中文歌词,需要相当的功力。笔者只能试着把它译成诗,在翻译中把它的原意保留下来,只是这诗不能唱了。信达雅,留待高手。</p><p class="ql-block">愿你起舞</p><p class="ql-block">愿你永远不会放弃美之追逐,</p><p class="ql-block">饱食之时依然有如饥肠辘辘,</p><p class="ql-block">愿你永远不会以为能够呼吸是理所当然,</p><p class="ql-block">是上帝不让爱情离你半步。</p><p class="ql-block">当你站在浩瀚海边,我希望你感到自己微小不足。</p><p class="ql-block">当一扇门关闭之时,我希望有一扇门另开别处。</p><p class="ql-block">答应我,你仍有信心永不服输,</p><p class="ql-block">当你面临选择坐到舞池外面或进来跳舞时,</p><p class="ql-block">我愿你起舞。</p><p class="ql-block">我愿你起舞。</p><p class="ql-block">我愿你永远不要惧怕山高路远,</p><p class="ql-block">绝不满足于容易的坦途,</p><p class="ql-block">生活可能意味着冒险但值得尝试,</p><p class="ql-block">爱情可能是个错误但值得下注。</p><p class="ql-block">不要让那些冷漠的心让你苦楚,</p><p class="ql-block">当你快要放弃之时,三思再度,</p><p class="ql-block">当更多仰望上帝而不是熟视无睹。</p><p class="ql-block">当你面临选择坐到舞池外面或进来跳舞时,</p><p class="ql-block">我愿你起舞。我愿你起舞。</p><p class="ql-block">(时间如巨轮滚滚向前,带领我们脚步。)</p><p class="ql-block">我愿你起舞。我愿你起舞。</p><p class="ql-block">(告诉我谁愿意回首过去,关心那些时光失落何处?)</p><p class="ql-block">当你站在浩瀚海边,我希望你感到自己微小不足。</p><p class="ql-block">当一扇门关闭之时,我希望有一扇门另开别处。</p><p class="ql-block">答应我,你仍有信心永不服输,</p><p class="ql-block">当你面临选择坐到舞池外面或进来跳舞时,</p><p class="ql-block">起舞,我愿你起舞。</p><p class="ql-block">我愿你起舞。我愿你起舞。</p><p class="ql-block">(时间如巨轮滚滚向前,带领我们脚步。)</p><p class="ql-block">我愿你起舞。我愿你起舞。</p><p class="ql-block">(告诉我谁愿意回首过去,关心那些时光失落何处?)</p>