<p class="ql-block">我挺喜欢香港的天星码头与维多利亚港。最近这几年,每次到香港,都会到这里一趟。幸运的话,能看到很美的日出,但也有不巧的时候,遇到一个多云的清晨,比如昨天。</p><p class="ql-block">不过更重要的,不是怡人的景色与优美的环境,而是心里的一种感觉。这种感觉,源自于心中向往的地方。</p> <p class="ql-block">在这个世界上,每个人的心中,至少都有一个向往的地方。也许是一座宫殿,或许是一间平房,兴许是一座大山,没准是一处清湖。</p><p class="ql-block">随着时间的推移,心中向往的地方,有可能会有所变化。也许童年时期是五彩缤纷的房间,或许少年时期是欢乐时光的操场,兴许青年时期是钟意女友的家,没准中年时期是经常光顾的餐厅。</p> <p class="ql-block">上周在祖国,滨海湾是我向往的地方,而昨天在香港,我向往的地方是天星码头与维多利亚港。</p><p class="ql-block">尽管向往的地方会有所变化,不过无论如何,心里总会有这么一个地方,挥之不去,忘之不却。。</p> <p class="ql-block">I like the Star Ferry Pier & Victoria Harbor in HK. In recent years, every time I visit HK, I would definitely drop by here during early morning. And if I’m lucky, I can see a beautiful sunrise. But if I’m not so fortunate, I may encounter a cloudy morning, such as yesterday.</p><p class="ql-block">However, what is more important is not the pleasant scenery or beautiful environment. But rather, a feeling in the heart. This feeling originates from the yearning place I desire.</p><p class="ql-block">In this world, there is at least one yearning place in everyone's heart. Perhaps it's a big palace. Maybe it's a small cottage. Perhaps it's a huge mountain. Maybe it's a clear lake.</p><p class="ql-block">As time goes by, the places that one yearns for may change. Perhaps childhood time was a colorful room. Maybe teenage period was an open playground. Perhaps during youth days was the home of a beloved girlfriend. Maybe middle age was a restaurant that was frequently visited.</p><p class="ql-block">Last week in my homeland, Marina Bay was the place I yearned for. While yesterday in HK, the places I yearned for were Star Ferry Pier & Victoria Harbor.</p><p class="ql-block">Although the places we yearn for may change, in any case, there will always be a place in our heart that cannot be forgotten..</p>