史料:1969年南怀瑾先生赴日访问感言

静意

<a href="https://mp.weixin.qq.com/s/yAQI3D-CHaimKzbW5Bf4Tg" target="_blank" class="link"><i class="iconfont icon-iconfontlink"> </i>点击查看原文</a> <h3 style="text-align: center">图:先生随访问团在机场</h3> <div style="text-align: center;">1969年访日感言</div><div style="text-align: center;"><br></div><div style="text-align: center;">先生随台湾“中日文化访问团”赴日</div><div style="text-align: center;">返台后于《长阿含经》讲座课间</div><div style="text-align: center;">插入这段珍贵感言</div> 以下文字摘自刘雨虹《南怀瑾侧记》,记述了南怀瑾先生1969年赴日访问时即席赋诗应对日本学者的故事,其中引用了同行访日的陈致平教授(作家琼瑶的父亲)的回忆和赞叹。<br><br><div style="text-align: center;">《南怀瑾侧记》</div><div style="text-align: center;">南怀瑾先生刘雨虹 著述</div><div style="text-align: center;">[内容节选]</div><br>南老师那次在师大讲演后,过了几天,大约是十一月三日(1969年),就随同一个中日文化访问团,到日本去了。<br><br>团员中,除南老师外,还有师大教授陈致平、“立法委员”程沧波、随团记者黄肇珩(现任监察委员)等,皆为文化教育界人士,共有二十余人。<div><br></div><div>十一月十一日下午,这个访问团在东京参加东方文化座谈会,南老师应邀讲话。由于口音及翻译工作的不尽理想,又有许多问题没有时间回答,所以回台后,他写了一篇“致答日本朋友的一封公开信”,发表在当年十一月三十日台北《中央日报》副刊(这篇文章收集在《中国文化泛言》中)。<br> <br>在南老师这篇文章发表之前,有一天我去探望陈致平教授夫妇。由于陈夫人袁行恕女士,也是外子袁行知“行”字排行的三姐(堂房),故而常相过往。当我问三姐夫(陈致平教授)赴日之行如何时,他意外的说:“这次到日本去,幸亏有个南怀瑾,否则我们中国人会大丢其人!”(陈致平教授即作家琼瑶的父亲)<br> <br>原来日本方面参加座谈会的人,都有很高的中国文化素养,其中还有唐诗专家。他们曾临场作诗,并请台湾去的客人即席唱和。一时之间台湾访问团的人都傻了眼,不要说团员中会作诗的人不多,就是会作诗的,大概也须搜索枯肠,思考几天才能成句。眼看我们中国人就要当场丢人现眼了,说时迟那时快,南老师已和了一首回应日本友人,才算解了围,大家也松了一口气。(原诗见文后编注)<br> <br>最有意思的是,其中有一位日本学者名叫木下彪的,是日本老一辈的高级知识分子,他曾任天皇宫廷文官,又是汉学专家,更是一位唐诗大家。南老师在日本时,二人一唱一和,结成诗友。在游日本太庙后,南老师赋诗一首,木下彪亦即唱和:<br> <br><div style="text-align: center;">南老师的诗:</div><div style="text-align: center;">游伊势神宫(太庙)</div><div style="text-align: center;">立国同根各有时</div><div style="text-align: center;">浪传史迹费疑辞</div><div style="text-align: center;">乔松夹道黄花丽</div><div style="text-align: center;">为拜神宫又献诗</div> <div style="text-align: center;"><br></div><div style="text-align: center;">木下彪次韵:</div><div style="text-align: center;">缅邈谁知肇国时</div><div style="text-align: center;">迂儒考古漫多辞</div><div style="text-align: center;">天潢不改三千载</div><div style="text-align: center;">我仿周人赋颂诗</div> <br>木下彪的诗不但工整,而且有唐诗味,看来他对中国文化历史也是很有研究的。后来他与南老师常相诗文往还,几年后,老古公司还出版了他的诗集《日本战后史诗》。<br> <br>木下彪这本诗集,描述了一九四五年日本战败后,在美军的占领管制下,人们的痛苦失望与无奈,表达极为深刻。日本的军国主义侵略者,不但祸害了中国,也祸害了自己的子民。<br> <br>谈到诗,不免又说到南老师的诗集。因为陈致平教授与南老师同去日本之故,就带回一本南老师的诗集,而陈夫人行恕三姐,也是深通诗词及画艺的人。有一天我到他们家去,她正在翻阅南老师的诗集。她与南老师从未谋面,即喜读南诗,我就问她:“南诗如何,好不好呀?”<br> <br>她说:“由诗看来,南先生是一个奇人,因为他的诗中带有一股空灵之气,有一种超脱世俗的韵味。”<br> <br>她说得对不对,我不知道,因为到那时为止,我并未看过南诗。当时虽然拿过来看了一会儿,但是并不太懂,也就算了。<br> <br>这本南老师的诗集是早期印制的,收诗不多,由孙毓芹先生亲笔抄录并题签,名为《净名盦诗词拾零》。一九八四年,老古公司将这本诗集与佛门楹联二十一幅及金粟轩诗话八讲,集成一册刊印出版。<br><br>附:南怀瑾先生即席和日本学者诗 <br><br>己酉(西元1969)季秋,中日文化访问团赴那智山(徐福庙)①途中,游京都故宫<br> <br>秋到京都雁未归,<br>风云犹带劫尘飞。②<br>争教天色青霜后,<br>谁信神州王气非。<br>百代衣冠留海外,<br>千年礼乐总依稀。③<br>二城幕府枫林晚,④<br>来看名山补衲衣。⑤<br> <br>注释:<br><br>①徐福,秦朝方士,秦始皇时,徐福上书言:“东海仙山有不死之草”。秦始皇乃遣徐福率三千童男女与百工技艺乘楼船往求之,徐福一去不返。今日本京都有徐福庙;或疑当年徐福所往之仙山,即日本也。<br><br>②劫尘:谓刀兵劫(战争)遗留的尘埃。<br><br>③千年礼乐总依稀:依稀可见千年华夏文明的影子。<br><br>④二城:二条城之简称,为德川幕府时代之遗建。<br><br>⑤名山:指那智山,该山建有庙宇,为僧侣修持之居所。补衲衣,修补破旧僧衣,喻修补文化。<br></div><div><br></div><div><br></div><div style="text-align: center;"><br> <a href="https://mp.weixin.qq.com/mp/appmsgalbum?__biz=MjM5NjA4MDA3MA==&action=getalbum&album_id=2093142879002066944&scene=21#wechat_redirect" target="_blank" class="link"><i class="iconfont icon-iconfontlink"> </i>南师录音合辑</a><br>(此音频资料先需点开链接,后分享至微信好友或朋友圈中,再在微信好友或朋友圈中打开才能播放)<br><br> <a href="https://mp.weixin.qq.com/s/6G6RSULPSelPmcC80kr0Yw" target="_blank" class="link"><i class="iconfont icon-iconfontlink"> </i>南师书籍合集</a><br><br> <a href="https://www.meipian.cn/4h3htzm1?first_share_to=group_singlemessage&share_depth=1&first_share_uid=144626" target="_blank" class="link"><i class="iconfont icon-iconfontlink"> </i>南怀瑾先生讲谈节选合集</a><br></div>