诗之先声--《诗经》

山那边

<p class="ql-block"><b style="font-size:20px; color:rgb(57, 181, 74);"><i>编纂:山那边</i></b></p> <p class="ql-block"><b style="color:rgb(57, 181, 74); font-size:20px;"><i> 序</i></b></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(57, 181, 74); font-size:20px;"><i>有一种诗歌,她是那么古老、自然、质朴、清纯、淳润和挚美,读起来唱起来,朗朗上口,沁人心脾,温韵入心,那就是诞生于先秦时期的中国诗歌的瑰宝--《诗经》。</i></b></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(57, 181, 74); font-size:20px;"><i>风.雅.颂是《诗经》内容的三个组成部分。其中“风”是地方民歌,有十五国风,共一百六十首,其流传最广,在当时家喻户晓。“雅”主要是朝廷乐歌,分大雅和小雅,共一百零五篇,大雅主要是庙堂高层贵族所作,比较庄重。小雅主要是各诸侯士大夫所作,比较典雅。“颂”主要是宗庙乐歌,比较肃穆,共有四十首。</i></b></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(57, 181, 74); font-size:20px;"><i>《诗经》每句诗歌绝大部分都是四言组成,篇幅章节不限,自由洒脱,别有韵味。</i></b></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(57, 181, 74); font-size:20px;"><i>在日月如梭中,让我们穿越时空,和古人一起在不其湖畔,在琴园诗苑里,我们快乐地品读赏学国学经典,浅吟低唱,恣意徜徉在《诗经》的浩瀚海洋里,修身养性,慰藉灵魂,岂不乐哉!</i></b></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(57, 181, 74); font-size:20px;"><i> 于青岛琴园</i></b></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(57, 181, 74); font-size:20px;"><i> 甲辰.仲春</i></b></p> <p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px; color:rgb(57, 181, 74);"><i>三千多年前,先民们在属于他们那个时代的林林总总的生活中,歌之舞之,抒发情感,歌声动听悦耳,一幅幅质朴温润或庄严典雅的诗之画面穿越时空向我们飘来……</i></b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px; color:rgb(57, 181, 74);"><i>那时国家有采诗官,他们把这些诗歌收集编纂起来,汇报朝廷,这就是《诗经》诞生之源头,传说后被孔子整理到《诗经》中,但那时并不叫《诗经》。</i></b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px; color:rgb(57, 181, 74);"><i>《诗经》是中国诗词的先声。</i></b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px; color:rgb(57, 181, 74);"><i>孔子曾说:不读《诗》,无以言。</i></b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px; color:rgb(57, 181, 74);"><i>《诗经》的诗一字一句皆从大地草木中来,从歌声中来,从人民的广阔生活中来,带着质朴纯润的香气,滋润着后来人,人一生一定要读一读《诗经》。</i></b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px; color:rgb(57, 181, 74);"><i>在中国几千年灿若星河的文学宝库中,诗歌是其中一块散发着独特魅力的瑰宝。作为一种抒情言志的文学体裁,诗歌早在我国先秦时代就已出现。《诗经》是我国第一部诗歌总集,收集了西周初年至春秋中叶500多年的诗歌,全面反映了西周至春秋时期的社会状况,被誉为我国古典文学现实主义传统的源头。《诗经》在先秦时代称为《诗》,又称《诗三百》或《三百篇》,到西汉时被尊为儒家经典并列入“五经”之首。</i></b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px; color:rgb(57, 181, 74);"><i>下面摘选了《诗经》中最美的十首诗,从爱情到人生,全是巅峰之作!</i></b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px; color:rgb(57, 181, 74);"><i>1、最纯真无邪的爱情诗:窈窕淑女,君子好逑。</i></b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px; color:rgb(57, 181, 74);"><i>国风·周南·关雎</i></b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px; color:rgb(57, 181, 74);"><i>关关雎鸠,在河之洲。</i></b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px; color:rgb(57, 181, 74);"><i>窈窕淑女,君子好逑。</i></b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px; color:rgb(57, 181, 74);"><i>参差荇菜,左右流之。</i></b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px; color:rgb(57, 181, 74);"><i>窈窕淑女,寤寐求之。</i></b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px; color:rgb(57, 181, 74);"><i>求之不得,寤寐思服。</i></b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px; color:rgb(57, 181, 74);"><i>悠哉悠哉,辗转反侧。</i></b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px; color:rgb(57, 181, 74);"><i>参差荇菜,左右采之。</i></b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px; color:rgb(57, 181, 74);"><i>窈窕淑女,琴瑟友之。</i></b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px; color:rgb(57, 181, 74);"><i>参差荇菜,左右芼之。</i></b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px; color:rgb(57, 181, 74);"><i>窈窕淑女,鈡鼓乐之。</i></b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px; color:rgb(57, 181, 74);"><i>注释:</i></b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px; color:rgb(57, 181, 74);"><i> 1 关关:象声词,雌雄二鸟相互应和的叫声。雎鸠(jū jiū):一种水鸟名。</i></b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px; color:rgb(57, 181, 74);"><i>2 洲:水中的陆地。</i></b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px; color:rgb(57, 181, 74);"><i>3 窈窕(yǎo tiǎo)淑女:贤良美好的女子。窈窕,身材体态美好的样子。窈,深邃,喻女子心灵美;窕,幽美,喻女子仪表美。淑,好,善良。</i></b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px; color:rgb(57, 181, 74);"><i>4 好逑(hǎo qiú):好的配偶。</i></b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px; color:rgb(57, 181, 74);"><i>5 参差:长短不齐的样子。荇(xìng)菜:水草类植物。圆叶细茎,根生水底,叶浮在水面,可供食用。</i></b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px; color:rgb(57, 181, 74);"><i>6 左右流之:时而向左、时而向右地择取荇菜。这里是以勉力求取荇菜,隐喻“君子”努力追求“淑女”。流,义同“求”,这里指摘取。之:指荇菜。</i></b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px; color:rgb(57, 181, 74);"><i>7 寤寐(wù mèi):醒和睡。指日夜。寤,醒觉。寐,入睡。</i></b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px; color:rgb(57, 181, 74);"><i>8 思服:思念。服,想。 </i></b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px; color:rgb(57, 181, 74);"><i>9 悠哉悠哉:意为“悠悠”,就是长。这句是说思念绵绵不断。悠,感思。哉,语气助词。悠哉悠哉,犹言“想念呀,想念呀”。</i></b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px; color:rgb(57, 181, 74);"><i>10 辗转反侧:翻覆不能入眠。辗,古字作“展”。展转,即反侧。反侧,犹翻覆。</i></b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px; color:rgb(57, 181, 74);"><i>11 琴瑟友之:弹琴鼓瑟来亲近她。琴、瑟,皆弦乐器。琴五或七弦,瑟二十五或五十弦。友:用作动词,此处有亲近之意。这句说,用琴瑟来亲近“淑女”。</i></b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px; color:rgb(57, 181, 74);"><i>12 芼(mào):择取,挑选。</i></b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px; color:rgb(57, 181, 74);"><i>13 钟鼓乐之:用钟奏乐来使她快乐。</i></b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px; color:rgb(57, 181, 74);"><i>译文</i></b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px; color:rgb(57, 181, 74);"><i>关关和鸣的雎鸠,栖息在河中的小洲。贤良美好的女子,是君子好的配偶。</i></b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px; color:rgb(57, 181, 74);"><i>参差不齐的荇菜,在船的左右两边摘取。</i></b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px; color:rgb(57, 181, 74);"><i>贤良美好的女子,日日夜夜都想追求她。</i></b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px; color:rgb(57, 181, 74);"><i>追求却没法得到,日日夜夜总思念她。绵绵不断的思念,叫人翻来覆去难入睡。</i></b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px; color:rgb(57, 181, 74);"><i>参差不齐的荇菜,在船的左右两边摘取。贤良美好的女子,弹琴鼓瑟来亲近她。</i></b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px; color:rgb(57, 181, 74);"><i>参差不齐的荇菜,在船的左右两边去挑选它。贤良美好的女子,敲起钟鼓来取悦她。</i></b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px; color:rgb(57, 181, 74);"><i>2、最牵动人心的诗:所谓伊人,在水一方。</i></b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px; color:rgb(57, 181, 74);"><i>秦风·蒹葭</i></b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px; color:rgb(57, 181, 74);"><i>蒹葭苍苍,白露为霜。</i></b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px; color:rgb(57, 181, 74);"><i>所谓伊人,在水一方。</i></b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px; color:rgb(57, 181, 74);"><i>溯洄从之,道阻且长。</i></b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px; color:rgb(57, 181, 74);"><i>溯游从之,宛在水中央。</i></b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px; color:rgb(57, 181, 74);"><i>蒹葭萋萋,白露未晞。</i></b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px; color:rgb(57, 181, 74);"><i>所谓伊人,在水之湄。</i></b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px; color:rgb(57, 181, 74);"><i>溯洄从之,道阻且跻。</i></b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px; color:rgb(57, 181, 74);"><i>溯游从之,宛在水中坻。</i></b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px; color:rgb(57, 181, 74);"><i>蒹葭采采,白露未已。</i></b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px; color:rgb(57, 181, 74);"><i>所谓伊人,在水之涘。</i></b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px; color:rgb(57, 181, 74);"><i>溯洄从之,道阻且右。</i></b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px; color:rgb(57, 181, 74);"><i>溯游从之,宛在水中沚。</i></b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px; color:rgb(57, 181, 74);"><i>注释:</i></b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px; color:rgb(57, 181, 74);"><i>1 蒹(jiān):没长穗的芦苇。葭(jiā):初生的芦苇。</i></b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px; color:rgb(57, 181, 74);"><i>2 苍苍: 茂盛的样子。</i></b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px; color:rgb(57, 181, 74);"><i>3 为:凝结成。</i></b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px; color:rgb(57, 181, 74);"><i>4 所谓:所说的,此指所怀念的。</i></b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px; color:rgb(57, 181, 74);"><i>5 伊人:那个人,指所思慕的对象。</i></b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px; color:rgb(57, 181, 74);"><i>6 一方:那一边。</i></b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px; color:rgb(57, 181, 74);"><i>7 溯洄:逆流而上。下文“溯游”指顺流而下。一说“洄”指弯曲的水道,“游”指直流的水道。</i></b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px; color:rgb(57, 181, 74);"><i>8 从:追寻。</i></b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px; color:rgb(57, 181, 74);"><i>阻:险阻,(道路)难走。</i></b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px; color:rgb(57, 181, 74);"><i>9 宛:宛然,好像。</i></b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px; color:rgb(57, 181, 74);"><i>10 晞(xī):干。</i></b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px; color:rgb(57, 181, 74);"><i>11 湄:水和草交接的地方,也就是岸边。</i></b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px; color:rgb(57, 181, 74);"><i>12 跻(jī):水中高地。</i></b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px; color:rgb(57, 181, 74);"><i>坻(chí):水中的沙滩</i></b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px; color:rgb(57, 181, 74);"><i>13 涘(sì):水边。</i></b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px; color:rgb(57, 181, 74);"><i>14 右:迂回曲折。</i></b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px; color:rgb(57, 181, 74);"><i>15 沚(zhǐ):水中的沙滩。</i></b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px; color:rgb(57, 181, 74);"><i>译文:</i></b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px; color:rgb(57, 181, 74);"><i>芦苇苍苍,深秋的芦苇叶子上水已结成霜。我所怀念的心上人啊。就站在对岸河边上。</i></b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px; color:rgb(57, 181, 74);"><i>逆流而上去追寻她,追随她的道路险阻又漫长。顺流而下寻寻觅觅,她仿佛在河水中央。</i></b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px; color:rgb(57, 181, 74);"><i>芦苇凄清一大片,清晨露水尚未晒干。我那魂牵梦绕的人啊,她就在河水对岸。</i></b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px; color:rgb(57, 181, 74);"><i>逆流而上去追寻她,那道路高又陡。顺流而下寻寻觅觅,她仿佛在水中小洲。</i></b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px; color:rgb(57, 181, 74);"><i>河畔芦苇繁茂连绵,清晨露滴尚未被蒸发完。我那苦苦追求的人啊,她就在河岸一边。</i></b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px; color:rgb(57, 181, 74);"><i>逆流而上去追寻她,那道路弯曲又艰险。顺流而下寻寻觅觅,她仿佛在水中的沙滩。</i></b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px; color:rgb(57, 181, 74);"><i>3、最幸福的夫妻:宜言饮酒,与子偕老。琴瑟在御,莫不静好。</i></b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px; color:rgb(57, 181, 74);"><i>郑风·女曰鸡鸣</i></b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px; color:rgb(57, 181, 74);"><i>女曰鸡鸣,士曰昧旦。</i></b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px; color:rgb(57, 181, 74);"><i>子兴视夜,明星有烂。</i></b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px; color:rgb(57, 181, 74);"><i>将翱将翔,弋凫与雁。</i></b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px; color:rgb(57, 181, 74);"><i>弋言加之,与子宜之。</i></b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px; color:rgb(57, 181, 74);"><i>宜言饮酒,与子偕老。</i></b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px; color:rgb(57, 181, 74);"><i>琴瑟在御,莫不静好。</i></b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px; color:rgb(57, 181, 74);"><i>知子之来之,杂佩以赠之。</i></b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px; color:rgb(57, 181, 74);"><i>知子之顺之,杂佩以问之。</i></b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px; color:rgb(57, 181, 74);"><i>知子之好之,杂佩以报之。</i></b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px; color:rgb(57, 181, 74);"><i>注释:</i></b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px; color:rgb(57, 181, 74);"><i>1 鸡鸣:指天明之前。</i></b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px; color:rgb(57, 181, 74);"><i>2 昧旦:又叫昧爽,指天将亮未亮的时刻。</i></b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px; color:rgb(57, 181, 74);"><i>3 子:你。兴:起。视夜:察看夜色。</i></b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px; color:rgb(57, 181, 74);"><i>4 明星:启明星,即金星。有烂:即“烂烂”,明亮的样子。</i></b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px; color:rgb(57, 181, 74);"><i>5 将翱将翔:指已到了破晓时分,宿鸟将出巢飞翔。</i></b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px; color:rgb(57, 181, 74);"><i>6 弋(yì)射:用生丝做绳,系在箭上射鸟。凫:野鸭。</i></b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px; color:rgb(57, 181, 74);"><i>7 言:语助词,下同。</i></b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px; color:rgb(57, 181, 74);"><i>8 加:射中。一说“加豆”,食器。</i></b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px; color:rgb(57, 181, 74);"><i>9 与:犹为。宜:用适当地方法烹调菜肴。</i></b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px; color:rgb(57, 181, 74);"><i>1 0 言:语助词。</i></b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px; color:rgb(57, 181, 74);"><i>11 偕:一起、一同的意思。老:变老。</i></b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px; color:rgb(57, 181, 74);"><i>12 御:用。此处是弹奏的意思。</i></b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px; color:rgb(57, 181, 74);"><i>13 静好:和睦安好。</i></b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px; color:rgb(57, 181, 74);"><i>14 来(lài):借为“赉”,慰劳,关怀。</i></b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px; color:rgb(57, 181, 74);"><i>15 杂佩:古人佩饰,上系珠、玉等,质料和形状不一,故称杂佩。</i></b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px; color:rgb(57, 181, 74);"><i>16 顺:柔顺,和顺,体贴。</i></b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px; color:rgb(57, 181, 74);"><i>17 问:慰问,问候。一说赠送。</i></b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px; color:rgb(57, 181, 74);"><i>18 好(hào):爱恋。</i></b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px; color:rgb(57, 181, 74);"><i>19 报:赠物报答。</i></b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px; color:rgb(57, 181, 74);"><i>译文</i></b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px; color:rgb(57, 181, 74);"><i>女说公鸡已打鸣,男说天色尚未明。你快起来看天空,启明星儿亮晶晶。鸟儿空中正飞翔,射些鸭雁给你尝。</i></b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px; color:rgb(57, 181, 74);"><i>射中鸭雁拿回家,做成菜肴味道香。就着美味来饮酒,恩爱生活百年长。你弹琴来我鼓瑟,夫妻安好心欢畅。</i></b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px; color:rgb(57, 181, 74);"><i>知你对我真关怀,送你杂佩表我爱。知你对我多温柔,送你杂佩表我情。知你对我情义深,送你杂佩表我心。</i></b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px; color:rgb(57, 181, 74);"><i>4、最清新的约会诗:静女其姝,俟我于城隅。</i></b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px; color:rgb(57, 181, 74);"><i>邶风·静女</i></b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px; color:rgb(57, 181, 74);"><i>静女其姝,俟我于城隅。</i></b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px; color:rgb(57, 181, 74);"><i>爱而不见,搔首踟蹰。</i></b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px; color:rgb(57, 181, 74);"><i>静女其娈,贻我彤管。</i></b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px; color:rgb(57, 181, 74);"><i>彤管有炜,说怿女美。</i></b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px; color:rgb(57, 181, 74);"><i>自牧归荑,洵美且异。</i></b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px; color:rgb(57, 181, 74);"><i>匪女之为美,美人之贻。</i></b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px; color:rgb(57, 181, 74);"><i>注释:</i></b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px; color:rgb(57, 181, 74);"><i>1 静女:贞静娴雅之女。”姝”(shū):美好。</i></b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px; color:rgb(57, 181, 74);"><i>2 俟(sì):等待,此处指约好地方等待。城隅:城角隐蔽处。一说城上角楼。</i></b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px; color:rgb(57, 181, 74);"><i>3 爱:隐蔽,躲藏。</i></b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px; color:rgb(57, 181, 74);"><i>4 踟(chí)蹰(chú):徘徊不定。</i></b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px; color:rgb(57, 181, 74);"><i>5 娈(luán):面目姣好。</i></b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px; color:rgb(57, 181, 74);"><i>6 贻(yí):赠。彤管:不详何物。一说红管的笔,一说和荑应是一物。有的植物初生时或者才发芽不久时呈红色,不仅颜色鲜亮,有的还可吃。如是此意,就与下文的“荑”同类。但是也可能是指涂了红颜色的管状乐器等。</i></b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px; color:rgb(57, 181, 74);"><i>7 有:形容词词头。炜(wěi):盛明貌。</i></b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px; color:rgb(57, 181, 74);"><i>8 说(yuè)怿(yì):喜悦。女(rǔ):汝,你,指彤管。</i></b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px; color:rgb(57, 181, 74);"><i>9 牧:野外。归:借作“馈”,赠。</i></b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px; color:rgb(57, 181, 74);"><i>10 荑(tí):白茅,茅之始生也。</i></b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px; color:rgb(57, 181, 74);"><i>11 洵:实在,诚然。异:奇异,特殊。</i></b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px; color:rgb(57, 181, 74);"><i>12 匪:非</i></b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px; color:rgb(57, 181, 74);"><i>译文:</i></b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px; color:rgb(57, 181, 74);"><i>娴静姑娘真漂亮,约我等在城角楼上。故意躲藏让我找,急得搔头徘徊心紧张。</i></b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px; color:rgb(57, 181, 74);"><i>娴静姑娘真娇艳,送我一枝红彤管。鲜红彤管有光彩,爱它颜色真鲜艳。</i></b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px; color:rgb(57, 181, 74);"><i>郊野采荑送给我,荑草美好又珍异。不是荑草长得美,美人相赠厚情意。</i></b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px; color:rgb(57, 181, 74);"><i>5、最慷慨激昂的诗:岂曰无衣?与子同袍。</i></b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px; color:rgb(57, 181, 74);"><i>秦风·无衣</i></b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px; color:rgb(57, 181, 74);"><i>岂曰无衣?与子同袍。</i></b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px; color:rgb(57, 181, 74);"><i>王于兴师,修我戈矛。</i></b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px; color:rgb(57, 181, 74);"><i>与子同仇!</i></b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px; color:rgb(57, 181, 74);"><i>岂曰无衣?与子同泽。</i></b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px; color:rgb(57, 181, 74);"><i>王于兴师,修我矛戟。</i></b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px; color:rgb(57, 181, 74);"><i>与子偕作!</i></b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px; color:rgb(57, 181, 74);"><i>岂曰无衣?与子同裳。</i></b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px; color:rgb(57, 181, 74);"><i>王于兴师,修我甲兵。</i></b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px; color:rgb(57, 181, 74);"><i>与子偕行!</i></b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px; color:rgb(57, 181, 74);"><i>注释:</i></b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px; color:rgb(57, 181, 74);"><i>1 袍:长袍,即今之斗篷。</i></b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px; color:rgb(57, 181, 74);"><i>2 王:此指秦君。一说指周天子。</i></b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px; color:rgb(57, 181, 74);"><i>4 于:语助词。</i></b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px; color:rgb(57, 181, 74);"><i>5 兴师:起兵。</i></b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px; color:rgb(57, 181, 74);"><i>7 同仇:共同对敌。</i></b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px; color:rgb(57, 181, 74);"><i>8 泽:内衣,如今之汗衫。</i></b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px; color:rgb(57, 181, 74);"><i>9 作:起。</i></b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px; color:rgb(57, 181, 74);"><i>10 裳:下衣,此指战裙。</i></b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px; color:rgb(57, 181, 74);"><i>11 甲兵:铠甲与兵器。</i></b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px; color:rgb(57, 181, 74);"><i>12 行:往。</i></b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px; color:rgb(57, 181, 74);"><i>译文:</i></b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px; color:rgb(57, 181, 74);"><i>谁说我们没衣穿?与你同穿战袍。君王发兵去交战,修整我那戈与矛,与你共同对敌。</i></b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px; color:rgb(57, 181, 74);"><i>谁说我们没衣穿?与你同穿内衣。君王发兵去交战,修整我那矛与戟,与你一起出发。</i></b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px; color:rgb(57, 181, 74);"><i>谁说我们没衣穿?与你同穿战裙。君王发兵去交战,修整甲胄与兵器,杀敌与你共前进。</i></b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px; color:rgb(57, 181, 74);"><i>6、最感人的送别诗:瞻望弗及,泣涕如雨。</i></b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px; color:rgb(57, 181, 74);"><i>邶风·燕燕</i></b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px; color:rgb(57, 181, 74);"><i>《燕燕》,卫庄姜送归妾也。</i></b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px; color:rgb(57, 181, 74);"><i>燕燕于飞,差池其羽。</i></b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px; color:rgb(57, 181, 74);"><i>之子于归,远送于野。</i></b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px; color:rgb(57, 181, 74);"><i>瞻望弗及,泣涕如雨。</i></b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px; color:rgb(57, 181, 74);"><i>燕燕于飞,颉之颃之。</i></b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px; color:rgb(57, 181, 74);"><i>之子于归,远于将之。</i></b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px; color:rgb(57, 181, 74);"><i>瞻望弗及,伫立以泣。</i></b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px; color:rgb(57, 181, 74);"><i>燕燕于飞,下上其音。</i></b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px; color:rgb(57, 181, 74);"><i>之子于归,远送于南。</i></b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px; color:rgb(57, 181, 74);"><i>瞻望弗及,实劳我心。</i></b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px; color:rgb(57, 181, 74);"><i>仲氏任只,其心塞渊。</i></b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px; color:rgb(57, 181, 74);"><i>终温且惠,淑慎其身。</i></b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px; color:rgb(57, 181, 74);"><i>先君之思,以勖寡人。</i></b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px; color:rgb(57, 181, 74);"><i>据说,这是中国最早的送别诗。</i></b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px; color:rgb(57, 181, 74);"><i>注释:</i></b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px; color:rgb(57, 181, 74);"><i>1 燕燕:即燕子。</i></b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px; color:rgb(57, 181, 74);"><i>2 差池:差(cī),参差不齐的样子。</i></b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px; color:rgb(57, 181, 74);"><i>3 瞻:往前看;</i></b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px; color:rgb(57, 181, 74);"><i>4 弗:不能。</i></b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px; color:rgb(57, 181, 74);"><i>5 颉(xié)上飞。</i></b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px; color:rgb(57, 181, 74);"><i>6 颃(háng)下飞。</i></b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px; color:rgb(57, 181, 74);"><i>7 将(jiāng)送。</i></b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px; color:rgb(57, 181, 74);"><i>8 伫:久立等待。</i></b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px; color:rgb(57, 181, 74);"><i>9 仲:兄弟或姐妹中排行第二者。指二妹。</i></b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px; color:rgb(57, 181, 74);"><i>10 任:信任。姓氏。语助词。</i></b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px; color:rgb(57, 181, 74);"><i>11 塞(sè)诚实。</i></b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px; color:rgb(57, 181, 74);"><i>12 渊:深厚。</i></b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px; color:rgb(57, 181, 74);"><i>13 终温且:终…且… :既…又… </i></b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px; color:rgb(57, 181, 74);"><i>14 惠:和顺。</i></b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px; color:rgb(57, 181, 74);"><i>15 淑:善良。</i></b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px; color:rgb(57, 181, 74);"><i>16 慎:谨慎。</i></b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px; color:rgb(57, 181, 74);"><i>17 先君:已故的国君。</i></b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px; color:rgb(57, 181, 74);"><i>18 勖(xù)勉励。</i></b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px; color:rgb(57, 181, 74);"><i>19 寡人:寡德之人,国君对自己的谦称。</i></b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px; color:rgb(57, 181, 74);"><i>译文:</i></b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px; color:rgb(57, 181, 74);"><i>燕子飞翔天上,参差舒展翅膀。妹子今日远嫁,相送郊野路旁。瞻望不见人影,泪流纷如雨降。</i></b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px; color:rgb(57, 181, 74);"><i>燕子飞翔天上,身姿忽下忽上。妹子今日远嫁,相送不嫌路长。瞻望不见人影,伫立满面泪淌。</i></b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px; color:rgb(57, 181, 74);"><i>燕子飞翔天上,鸣音呢喃低昂。妹子今日远嫁,相送远去南方。瞻望不见人影,实在痛心悲伤。</i></b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px; color:rgb(57, 181, 74);"><i>二妹诚信稳当,思虑切实深长。温和而又恭顺,为人谨慎善良。常常想着父王,叮咛响我耳旁。</i></b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px; color:rgb(57, 181, 74);"><i>7、最感动人心的诗:投我以木桃,报之以琼瑶。</i></b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px; color:rgb(57, 181, 74);"><i>卫风·木瓜</i></b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px; color:rgb(57, 181, 74);"><i>投我以木瓜,报之以琼琚。</i></b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px; color:rgb(57, 181, 74);"><i>匪报也,永以为好也!</i></b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px; color:rgb(57, 181, 74);"><i>投我以木桃,报之以琼瑶。</i></b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px; color:rgb(57, 181, 74);"><i>匪报也,永以为好也!</i></b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px; color:rgb(57, 181, 74);"><i>投我以木李,报之以琼玖。</i></b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px; color:rgb(57, 181, 74);"><i>匪报也,永以为好也!</i></b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px; color:rgb(57, 181, 74);"><i>注释:</i></b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px; color:rgb(57, 181, 74);"><i>1 木瓜:一种落叶灌木(或小乔木),蔷薇科,果实长椭圆形,色黄而香可食用。</i></b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px; color:rgb(57, 181, 74);"><i>2 琼琚:琚(jū),美玉,下“琼玖”“琼瑶”同。</i></b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px; color:rgb(57, 181, 74);"><i>3 匪:非。</i></b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px; color:rgb(57, 181, 74);"><i>4 木桃:果名,即楂子,比木瓜小。</i></b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px; color:rgb(57, 181, 74);"><i>5 木李:果名,即榠楂,又名木梨。</i></b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px; color:rgb(57, 181, 74);"><i>7 琼玖:玖(jiǔ),美玉名。</i></b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px; color:rgb(57, 181, 74);"><i>译文:</i></b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px; color:rgb(57, 181, 74);"><i>你将木瓜投赠我,我拿琼琚作回报。</i></b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px; color:rgb(57, 181, 74);"><i>不是为了答谢你,珍重情意永相好。</i></b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px; color:rgb(57, 181, 74);"><i>你将木桃投赠我,我拿琼瑶作回报。</i></b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px; color:rgb(57, 181, 74);"><i>不是为了答谢你,珍重情意永相好。</i></b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px; color:rgb(57, 181, 74);"><i>你将木李投赠我,我拿琼玖作回报。</i></b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px; color:rgb(57, 181, 74);"><i>不是为了答谢你,珍重情意永相好。</i></b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px; color:rgb(57, 181, 74);"><i>8、最令人惊喜的诗:既见君子,云胡不喜。</i></b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px; color:rgb(57, 181, 74);"><i>郑风·风雨</i></b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px; color:rgb(57, 181, 74);"><i>风雨凄凄,鸡鸣喈喈。</i></b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px; color:rgb(57, 181, 74);"><i>既见君子,云胡不夷。</i></b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px; color:rgb(57, 181, 74);"><i>风雨潇潇,鸡鸣胶胶。</i></b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px; color:rgb(57, 181, 74);"><i>既见君子,云胡不瘳。</i></b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px; color:rgb(57, 181, 74);"><i>风雨如晦,鸡鸣不已。</i></b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px; color:rgb(57, 181, 74);"><i>既见君子,云胡不喜。</i></b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px; color:rgb(57, 181, 74);"><i>注释:</i></b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px; color:rgb(57, 181, 74);"><i>1 喈(jiē)喈:鸡鸣声。</i></b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px; color:rgb(57, 181, 74);"><i>2 云:语助词。胡:何。夷:平,指心中平静。</i></b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px; color:rgb(57, 181, 74);"><i>3 胶胶:鸡鸣声。</i></b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px; color:rgb(57, 181, 74);"><i>4 瘳(chōu):病愈,此指愁思萦怀的心病消除。</i></b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px; color:rgb(57, 181, 74);"><i>5 晦(huì):夜晚。</i></b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px; color:rgb(57, 181, 74);"><i>译文:</i></b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px; color:rgb(57, 181, 74);"><i>风雨交加冷凄凄,鸡儿寻伴鸣叽叽。</i></b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px; color:rgb(57, 181, 74);"><i>终于看见君子归,烦乱心绪怎不息?</i></b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px; color:rgb(57, 181, 74);"><i>风狂雨骤声潇潇,鸡儿寻伴声胶胶。</i></b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px; color:rgb(57, 181, 74);"><i>终于看见君子归,相思之病怎不去?</i></b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px; color:rgb(57, 181, 74);"><i>风雨连连天昏濛,鸡儿报晓鸣不停。</i></b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px; color:rgb(57, 181, 74);"><i>终于看见君子归,心里怎能不欢喜。</i></b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px; color:rgb(57, 181, 74);"><i>9、最灿烂美好的出嫁诗:桃之夭夭,灼灼其华。之子于归,宜其室家。</i></b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px; color:rgb(57, 181, 74);"><i>周南·桃夭</i></b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px; color:rgb(57, 181, 74);"><i>桃之夭夭,灼灼其华。</i></b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px; color:rgb(57, 181, 74);"><i>之子于归,宜其室家。</i></b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px; color:rgb(57, 181, 74);"><i>桃之夭夭,有蕡其实。</i></b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px; color:rgb(57, 181, 74);"><i>之子于归,宜其家室。</i></b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px; color:rgb(57, 181, 74);"><i>桃之夭夭,其叶蓁蓁。</i></b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px; color:rgb(57, 181, 74);"><i>之子于归,宜其家人。</i></b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px; color:rgb(57, 181, 74);"><i>注释</i></b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px; color:rgb(57, 181, 74);"><i>1 夭夭:花朵怒放,美丽而繁华的样子。</i></b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px; color:rgb(57, 181, 74);"><i>2 灼灼:花朵色彩鲜艳如火,明亮鲜艳的样子。华:同“花”。</i></b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px; color:rgb(57, 181, 74);"><i>3 之子:这位姑娘。于归:姑娘出嫁。古代把丈夫家看作女子的归宿,故称“归”。于:去,往。</i></b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px; color:rgb(57, 181, 74);"><i>4 宜:和顺、亲善。</i></b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px; color:rgb(57, 181, 74);"><i>5 蕡(fén):草木结实很多的样子。此处指桃实肥厚肥大的样子。有蕡即蕡蕡。</i></b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px; color:rgb(57, 181, 74);"><i>6 蓁(zhēn):草木繁密的样子,这里形容桃叶茂盛。</i></b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px; color:rgb(57, 181, 74);"><i>译文:</i></b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px; color:rgb(57, 181, 74);"><i>桃花怒放千万朵,色彩鲜艳红似火。</i></b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px; color:rgb(57, 181, 74);"><i>这位姑娘嫁过门,夫妻美满又和顺。 桃花怒放千万朵,硕果累累大又多。</i></b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px; color:rgb(57, 181, 74);"><i>这位姑娘嫁过门,早生贵子后嗣旺。</i></b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px; color:rgb(57, 181, 74);"><i>桃花怒放千万朵,桃叶纷呈真茂盛。</i></b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px; color:rgb(57, 181, 74);"><i>这位姑娘嫁过门,齐心携手家和睦。</i></b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px; color:rgb(57, 181, 74);"><i> </i></b></p> <p class="ql-block"><b style="font-size:20px; color:rgb(57, 181, 74);"><i>十 、最忧国思乡的十五国风之名篇,知我者谓我心忧,不知我者谓我何求。</i></b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px; color:rgb(57, 181, 74);"><i>王风·黍离</i></b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px; color:rgb(57, 181, 74);"><i>彼黍离离,彼稷之苗[1]。</i></b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px; color:rgb(57, 181, 74);"><i>行迈靡靡,中心摇摇[2]。</i></b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px; color:rgb(57, 181, 74);"><i>知我者谓我心忧,不知我者谓我何求。</i></b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px; color:rgb(57, 181, 74);"><i>悠悠苍天,此何人哉?</i></b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px; color:rgb(57, 181, 74);"><i>彼黍离离,彼稷之穗[3]。</i></b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px; color:rgb(57, 181, 74);"><i>行迈靡靡,中心如醉[4]。</i></b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px; color:rgb(57, 181, 74);"><i>知我者谓我心忧,不知我者谓我何求。</i></b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px; color:rgb(57, 181, 74);"><i>悠悠苍天,此何人哉?</i></b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px; color:rgb(57, 181, 74);"><i>彼黍离离,彼稷之实[5]。</i></b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px; color:rgb(57, 181, 74);"><i>行迈靡靡,中心如噎[6]。</i></b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px; color:rgb(57, 181, 74);"><i>知我者谓我心忧,不知我者谓我何求。</i></b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px; color:rgb(57, 181, 74);"><i>悠悠苍天,此何人哉?</i></b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px; color:rgb(57, 181, 74);"><i>【注释】</i></b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px; color:rgb(57, 181, 74);"><i>[1]黍(shǔ):俗称“黍子”,碾成的米叫黏黄米。离离:茂盛的样子。稷(jì):谷子。</i></b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px; color:rgb(57, 181, 74);"><i>[2]行迈:远行。靡(mí)靡:迟迟,犹疑不决。中心:心中。摇摇:心中愁闷,心神不宁。</i></b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px; color:rgb(57, 181, 74);"><i>[3]穗(suì):黍子聚生在茎的顶端的花,这里是说黍苗已经开花。</i></b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px; color:rgb(57, 181, 74);"><i>[4]醉:指内心迷醉。</i></b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px; color:rgb(57, 181, 74);"><i>[5]实:指黍苗的果实。</i></b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px; color:rgb(57, 181, 74);"><i>[6]噎(yē):食物塞住咽喉。此处指忧深气逆不能呼吸。</i></b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px; color:rgb(57, 181, 74);"><i>译文</i></b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px; color:rgb(57, 181, 74);"><i>看那黍子一行行,谷子苗儿也在长。</i></b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px; color:rgb(57, 181, 74);"><i>走上旧地脚步缓,心里只有忧和伤。</i></b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px; color:rgb(57, 181, 74);"><i>能够理解我的人,说我是心中忧愁。</i></b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px; color:rgb(57, 181, 74);"><i>不能理解我的人,问我把什么寻求。</i></b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px; color:rgb(57, 181, 74);"><i>高高在上苍天啊,何人害我离家走?</i></b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px; color:rgb(57, 181, 74);"><i>看那黍子一行行,谷子穗儿也在长。</i></b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px; color:rgb(57, 181, 74);"><i>走上旧地脚步缓,如同喝醉酒一样。</i></b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px; color:rgb(57, 181, 74);"><i>能够理解我的人,说我是心中忧愁。</i></b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px; color:rgb(57, 181, 74);"><i>不能理解我的人,问我把什么寻求。</i></b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px; color:rgb(57, 181, 74);"><i>高高在上苍天啊,何人害我离家走?</i></b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px; color:rgb(57, 181, 74);"><i>看那黍子一行行,谷子穗儿黄橙橙。</i></b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px; color:rgb(57, 181, 74);"><i>走上旧地脚步缓,心中如噎一般痛。</i></b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px; color:rgb(57, 181, 74);"><i>能够理解我的人,说我是心中忧愁。</i></b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px; color:rgb(57, 181, 74);"><i>不能理解我的人,问我把什么寻求。</i></b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px; color:rgb(57, 181, 74);"><i>高高在上苍天啊,何人害我离家走?</i></b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px; color:rgb(57, 181, 74);"><i>【赏析】</i></b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px; color:rgb(57, 181, 74);"><i>《黍离》是《诗经·王风》中的名篇之一,是东周都城洛邑周边地区的民歌。该诗的主旨是指周平王东迁后不久,朝中一位大夫行役至旧都镐京,见到昔日的繁盛荣华尽失,只有一片葱郁的黍苗尽情地生长,不禁悲从中来,涕泪沾巾,从而写下了这首诗。此诗三章结构相同,全诗由物及情,寓情于景,情景相谐,蕴含着深沉的忧国思国之情。</i></b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px; color:rgb(57, 181, 74);"><i>诗中所蕴涵的那份因时世变迁所引起的忧思与沧桑感溢于言表,令人一唱三叹,带给读者以强烈的心灵震撼。从而引起情感上的共鸣。面对虽无灵性却充满生机的大自然,令人生起对自命不凡却无法把握自己命运的人类的前途的无限忧思。这种忧思只有“知我者”才会理解,可“悠悠苍天,此何人哉?”!这充满失望悲愤的呼号,与陈子昂的“前不见古人,后不见来者,念天地之悠悠,独怆然而涕下!”具有相同的高远意境。</i></b></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(57, 181, 74); font-size:20px;"><i>《诗经》不仅是诗,还是一幅先民生活的风俗画。相遇、约会、劳动、思念、出征、送别、感恩、卫国、忧国……无所不包。即使穿越千年时光,那遥远的歌声,依然动人,仿佛就在我们身边。所以说,《诗经》是国人不得不读的一本书。</i></b></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(57, 181, 74); font-size:20px;"><i> 于青岛琴园</i></b></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(57, 181, 74); font-size:20px;"><i> 甲辰.春日</i></b></p>