<p class="ql-block">【成语出处】</p><p class="ql-block">唐·柳宗元《捕蛇者说》</p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(1, 1, 1); font-size:18px;"><i>悍吏之来吾乡,叫嚣乎东西,隳突乎南北;哗然而骇者,虽鸡狗不得宁焉。</i></b></p><p class="ql-block">后人据此提炼出成语“鸡犬不宁”。</p><p class="ql-block"><i style="color:rgb(22, 126, 251);">柳宗元(773年—819年11月28日),字子厚,汉族,祖籍河东郡(今山西省运城市永济、芮城一带)人,世称“柳河东” 、“河东先生”。因官终柳州刺史,又称“柳柳州”、“柳愚溪”。唐代文学家、哲学家、散文家和思想家。</i></p> <p class="ql-block">【成语故事】</p><p class="ql-block">唐朝中期,政治极为混乱,宦官专权再加上藩镇割据,统治者拼命地搜刮民脂民膏。挥霍享乐,穷兵黩武。</p><p class="ql-block">公元805年,柳宗元被贬到了永州担任司马。在做司马的过程中,柳宗元更加深入地接触到了唐朝社会,目睹了民间哀鸿遍野的悲惨景象。</p> <p class="ql-block">永州产一种毒蛇,这种蛇的毒性非常大,凡是它爬过的地方,草木都会枯死;人如果被它咬了一口,就没有任何办法可以医治。可是,这个地方却偏有不怕死的人,他们不但不怕这种剧毒的蛇,而且专以捕这种蛇为生。</p> <p class="ql-block">有一次,柳宗元就遇到了这样一位捕蛇者,他祖孙几代人都以捕蛇为生。他的父亲和祖父都是被毒蛇咬死的,而他却死不悔改,继续以捕蛇为业。</p> <p class="ql-block">柳宗元感到很奇怪,便问他:“这个行当很危险,不但如此,又让你劳累不堪。你为什么还要从事它呢?”</p> <p class="ql-block">捕蛇者叹了一口气说道:“您说的对,这个行当确实很不好,但是比起种田的人却不知要好出多少倍。您刚来这里,有些事您还不知道。那些以种田为业的邻居的困苦那就别提了 。他们要拿出自己土地上所有出产的东西交纳租税,自己只能是忍饥挨饿,顶风冒雨,甚至惨死路边。那些和我祖父同时居住在这里的人,十家中现在只剩下一家,和我父亲一起居住在这儿的人,十人也只剩下两三个人了,和我在一起居住了十二年的,十家中也剩下不到四五家了。他们大多数都逃亡了,有的为生活所迫,有的只好搬家。我现在能够留在这儿,还算是幸运的呢!”</p> <p class="ql-block">柳宗元纳闷,问他:“这是为什么呢?”捕蛇的人愤愤地说:“这是那些凶狠的官吏逼的。他们经常来到这里,气势汹汹地催交各种赋税。</p> <p class="ql-block">“担惊受怕的不仅仅是人,就是村子里的鸡和狗这些动物也不得安宁。而我呢,跟他们比起来那真是幸运多了,每年只要交上几条蛇就行。”</p> <p class="ql-block">“就是因为这样的原因,我宁可冒着生命危险去捕蛇,也不愿意去种田。”</p> <p class="ql-block">柳宗元听完之后,深感震惊,写下了一篇著名的散文《捕蛇者说》,对当时的社会进行了无情的揭露。</p> <p class="ql-block">【成语释义】</p><p class="ql-block">“鸡犬不宁”原意是鸡和狗都不得安宁。后来形容被骚扰得很厉害,连鸡和狗都不得安宁。</p>