<p class="ql-block">《尚书·周书·<span style="font-size:18px;">洪范》</span></p><p class="ql-block">【原文】</p><p class="ql-block">武王胜殷,杀受,立武庚,以箕子归,作《洪范》。</p><p class="ql-block"> </p><p class="ql-block">“惟十有三祀,王访于箕子①。王乃言曰:“呜呼!箕子,惟天阴骘下民,相协厥居②,我不知其彝伦攸叙③。”</p><p class="ql-block">箕子乃言曰:“我闻在昔,鲧陻洪水,汩陈其五行④。帝乃震怒,不畀洪范九畴⑤,彝伦攸斁⑥。鲧则殛死,禹乃嗣兴⑦,天乃锡⑧禹洪范九畴,彝伦攸叙。</p><p class="ql-block"> </p><p class="ql-block">【注释】</p><p class="ql-block"> </p><p class="ql-block">①惟十有三祀,王访于箕子:有,又。祀,年。十有三祀,即“十又三年”,武王伐商二年后,武王十一年伐商。王,周武王。访,谋,咨询。</p><p class="ql-block">②箕子,惟天阴骘〔zhì〕下民,相协厥居:阴,覆。阴骘,这里指阴阳相配以生息繁衍的意思。相,使。协,和。厥,其,代指下民。</p><p class="ql-block">③我不知其彝伦攸叙:彝,常。伦,理。攸,所以。勖,顺序。意指天荫覆下民而定其居,视其合于善恶以定之。</p><p class="ql-block">④我闻在昔,鲧陻〔yīn〕洪水,汩陈其五行:在昔,从前。陻,堵塞。汩,乱。陈,列。其,代指天。五行,指五种被人利用的物质金、木、水、火、土。</p><p class="ql-block">⑤帝乃震怒,不畀洪范九畴:帝,赐予。洪,大。范,法。畴,类。畀,给。畴,种类。九畴,即下文所列举的一、五行;二、五事;三、八政;四、五纪;五、皇极;六、三德;七、稽疑;八、庶征;九、五福、六极</p><p class="ql-block">⑥彝斁〔dù〕:败坏</p><p class="ql-block">⑦鲧则殛死,禹乃嗣兴:则,既。殛,诛。</p><p class="ql-block">⑧锡:赐给。</p><p class="ql-block"> </p><p class="ql-block">【翻译】</p><p class="ql-block"> </p><p class="ql-block">十三年,周武王访问了箕子。武王说道:“唉!箕子,上帝荫庇安定天下百姓,使大家和睦地居住在一起。我不知道治理天下的常理是如何弄得那么井然有序?”</p><p class="ql-block">箕子说:“我听说从前鲧用土去堵塞洪水,把金木水火土这五行搞乱了。天帝大怒,就不给鲧九种大法,治国的常理因此败坏了。后来,鲧被诛杀了,大禹便继承兴起大业。天帝就把九种大法传给了禹,因此治理天下的常理就安定了下来。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">【原文】</p><p class="ql-block"> </p><p class="ql-block">“初①一曰五行,次二曰敬用五事②,次三曰农用八政③,次四曰协用五纪④,次五曰建用皇极⑤,次六曰乂用三德⑥,次七曰明用稽疑⑦,次八曰念用庶征⑧,次九曰向用五福,威用六极⑨。</p><p class="ql-block"> </p><p class="ql-block">【注释】</p><p class="ql-block"> </p><p class="ql-block">①初:开始。</p><p class="ql-block">②次二曰敬用五事:用,以。五事,指一个人的态度、言语、观看、闻听、思考等五项。</p><p class="ql-block">③次三曰农用八政:农,勉,努力。八政,指“食”、“货”等八项。</p><p class="ql-block">④次四曰协用五纪:协,和,符合天时。五纪,即五种记时计算之术。</p><p class="ql-block">⑤皇极:即君王统治的准则</p><p class="ql-block">⑥次六曰乂用三德:乂,治。三德,为正直、刚克、柔克三项</p><p class="ql-block">⑦次七曰明用稽疑:稽疑,卜问疑难。明用稽疑,即运用卜筮进行决策。</p><p class="ql-block">⑧次八曰念用庶征:念,考虑。庶,众多。征,征兆。</p><p class="ql-block">⑨次九曰向用五福,威用六极:向,通“飨”,给人好处。五福,寿、福、康宁、好德、终明等五项。威,使畏惧、敬畏。六极,“凶、短、折”等六项不吉利的事。</p><p class="ql-block"> </p><p class="ql-block">【翻译】</p><p class="ql-block"> </p><p class="ql-block">这九章,第一,五行;第二,恭敬谨慎地做好君王自身的五件事;第三,勉力施行八种政务;第四,协调运用五种符合天时的记时方法;第五,建立君王的统治法则;第六,推行三种治理臣民的德行;第七,运用卜筮稽考疑难处理问题;第八,考虑运用各种征兆来验证君王行为;第九,运用五福来嘉奖,运用六极来惩罚。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">【原文】</p><p class="ql-block"> </p><p class="ql-block">“一,五行①:一曰水,二曰火,三曰木,四曰金,五曰土。水曰润下,火曰炎上②,木曰曲直,金曰从革③,土爰稼穑④。润下作⑤咸,炎上作苦⑥,曲直作酸⑦,从革作辛⑧,稼穑作甘⑨。</p><p class="ql-block"> </p><p class="ql-block">【注释】</p><p class="ql-block"> </p><p class="ql-block">①五行:即金、木、水、火、土。</p><p class="ql-block">②水曰润下,火曰炎上:润,润湿。炎上,燃烧向上。</p><p class="ql-block">③木曰曲直,金曰从革:曲直,可曲可直。从革,变革。</p><p class="ql-block">④稼穑:种植和收获庄稼。</p><p class="ql-block">⑤作:则,就</p><p class="ql-block">⑥炎上作苦:孔传:“焦气之味。”</p><p class="ql-block">⑦曲直作酸:孔传:“木实之性”。</p><p class="ql-block">⑧辛:辣。</p><p class="ql-block">⑨甘:甜。</p><p class="ql-block"> </p><p class="ql-block">【翻译】</p><p class="ql-block"> </p><p class="ql-block">“第一章,五行:第一是水,第二是火,第三是木,第四是金,第五是土。水性向下润湿,火性向上燃烧,木性可曲可直,金性顺从人愿改变形状,土性种植百谷。向下润湿致有卤就产生咸味,向上燃烧致有焦炭就产生苦味,可曲可直的木头就产生酸味,可变形的金属伤人便产生辛辣,种植百谷长出来的庄稼便产生甜味。</p> <p class="ql-block">【原文】</p><p class="ql-block">“二、五事:一曰貌①,二曰言②,三曰视③,四曰听④,五曰思⑤。貌曰恭⑥,言曰从⑦,视曰明⑧,听曰聦⑨,思曰睿⑩。恭作肃⑪,从作乂⑫,明作晢⑬,聦作谋⑭,睿作圣⑮。</p><p class="ql-block"> </p><p class="ql-block">【注释】</p><p class="ql-block"> </p><p class="ql-block">①五事:一曰貌:五事,即下文的貌、言、视、听、思。配恭、从、明、聪、睿,作为行为的标准。貌,容仪。</p><p class="ql-block">②二曰言:孔传:“词章。”</p><p class="ql-block">③三曰视:孔传:“观正。”</p><p class="ql-block">④四曰听:孔传:“察是非。”</p><p class="ql-block">⑤五曰思:孔传:“心虑所行。”</p><p class="ql-block">⑥貌曰恭:恭,敬。孔传:“俨恪。”</p><p class="ql-block">⑦言曰从:从,顺,正当合理。</p><p class="ql-block">⑧视曰明:孔传:“必清审”。</p><p class="ql-block">⑨听曰聦:聦,远听曰聪。听得广远。孔传:“必微谛”。</p><p class="ql-block">⑩思曰睿:睿,通达。孔传:“必通於微”。</p><p class="ql-block">⑪恭作肃:作,则,就。恭,心敬。孔传:“心敬”。</p><p class="ql-block">⑫从作乂:乂,治理。孔传:“可以治”。</p><p class="ql-block">⑬明作晢:晢,即“哲”。哲,智慧。孔传:“照了”。</p><p class="ql-block">⑭聦作谋:谋,敏也。孔传:“所谋必成当”。</p><p class="ql-block">⑮睿作圣:孔传:“於事无不通谓之圣。”</p><p class="ql-block"> </p><p class="ql-block">【翻译】</p><p class="ql-block"> </p><p class="ql-block">“第二章,君王自身的五种行为标准:一是仪容,二是言语,三是观察,四是听闻,五是思考。仪容要恭敬,言语要正当合理,观察要明白清楚,听闻要聪敏广远,思考问题要通达。仪容恭敬就能庄重肃穆,言语正当合理就能治理国事,观察聪敏广远就能善于谋断,思考问题通达明了就能达到圣明。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">【原文】</p><p class="ql-block"> </p><p class="ql-block">“三、八政:一曰食①,二曰货②,三曰祀③,四曰司空④,五曰司徒⑤,六曰司寇⑥,七曰宾⑦,八曰师⑧。</p><p class="ql-block"> </p><p class="ql-block">【注释】</p><p class="ql-block"> </p><p class="ql-block">①八政:一曰食:八政,即八种政务,即下文的食、货、祀、司空、司徒、司寇、宾、师。食,民食,之农业。</p><p class="ql-block">②货:谓手工业、商业等。</p><p class="ql-block">③祀:祭祀等宗教之事。</p><p class="ql-block">④四曰司空:司空,郑玄注曰:“掌居民之官。”孔传:“主空土以居民。”</p><p class="ql-block">⑤五曰司徒:司徒,郑玄注曰:“掌教民之官。”孔传:“主徒众,教以礼义。”</p><p class="ql-block">⑥六曰司寇:司寇,郑玄注曰:“掌诘盗贼之官。”孔传:“主奸盗,使无纵。”</p><p class="ql-block">⑦七曰宾:宾,礼宾、朝觐等外交事务。</p><p class="ql-block">⑧师:师,军事。</p><p class="ql-block"> </p><p class="ql-block">【翻译】</p><p class="ql-block"> </p><p class="ql-block">“第三章,要施行好八种政务:一是掌管好农业生产,二是掌管好财货,三是掌管好祭祀活动,四是掌管好内务工程,五是掌管好文德教化,六是掌管好司法刑狱,七是掌管好诸侯朝觐事宜,八是掌管好军事行动。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">【原文】</p><p class="ql-block">“四、五纪:一曰岁①,二曰月②,三曰日③,四曰星辰④,五曰历数⑤。</p><p class="ql-block"> </p><p class="ql-block">【注释】</p><p class="ql-block"> </p><p class="ql-block">①岁:岁,即叁佰六旬六日,以闰月定四时成岁也。</p><p class="ql-block">②月:月,从朔日至晦,大月三十日,小月二十九日。</p><p class="ql-block">③日:日,一天周而复始。</p><p class="ql-block">④星辰:星辰,即二十八宿。</p><p class="ql-block">⑤历数:历数,历法。</p><p class="ql-block"> </p><p class="ql-block">【翻译】</p><p class="ql-block"> </p><p class="ql-block">“第四章,五种记时方法:一是年,二是月,三是日,四是星辰,五是历数。</p><p class="ql-block"><br></p> <p class="ql-block">【原文】</p><p class="ql-block">“五、皇极:皇建其有极①。敛时五福,用敷锡厥庶民②,惟时厥庶民于汝极。锡汝保极③:凡厥庶民,无有淫朋④,人无有比德,惟皇作极⑤。凡厥庶民,有猷有为有守,汝则念之⑥。不协于极,不罹于咎,皇则受之⑦。而康而色⑧,曰:‘予攸好德⑨。’汝则锡之福⑩,时人斯其惟皇之极⑪。无虐茕独,而畏高明⑫,人之有能有为,使羞其行,而邦其昌⑬。凡厥正人,既富方谷⑭,汝弗能使有好于而家,时人斯其辜⑮。于其无好德,汝虽锡之福,其作汝用咎⑯。无偏无陂,遵王之义⑰;无有作好,遵王之道;无有作恶,遵王之路⑱。无偏无党,王道荡荡⑲;无党无偏,王道平平⑳;无反无侧,王道正直㉑。会其有极,归其有极㉒。曰:皇极之敷言,是彝是训,于帝其训㉓。凡厥庶民,极之敷㉔言,是训是行,以近天子之光㉕。曰:天子作民父母,以为天下王㉖。</p><p class="ql-block"> </p><p class="ql-block">【注释】</p><p class="ql-block"> </p><p class="ql-block">①皇极:皇建其有极:有,助词,无实义。皇,君主。极,准则。皇极,君王的统治准则。</p><p class="ql-block">②敛时五福,用敷锡厥庶民:敛,聚。时,通“是”,这,此。五福,见上文注解。用,以。敷,遍、布。锡,赐予。厥,其。</p><p class="ql-block">③惟时厥庶民于汝极。锡汝保极:于,以。汝,你,这里指君王。于汝极,谓言庶民接受你的准则。极,准则。锡,赐,进献之意。保,遵循之意。</p><p class="ql-block">④淫朋:邪党。</p><p class="ql-block">⑤人无有比德,惟皇作极:人,官员。比,私相亲密。惟,只</p><p class="ql-block">⑥凡厥庶民,有猷有为有守,汝则念之:猷,谋划。为,才干。守,德行操守</p><p class="ql-block">⑦不协于极,不罹于咎,皇则受之:协,和。罹,陷入、遭受。咎,罪。受,容纳。</p><p class="ql-block">⑧而康而色:康,安。色,温润。即要和善你的脸色。</p><p class="ql-block">⑨予攸好德:予,我。攸,修。好,美。</p><p class="ql-block">⑩福:福禄。</p><p class="ql-block">⑪时人斯其惟皇之极:孔传:“不合于中之人,汝与之福,则是人此其惟大之中。言可勉进”。</p><p class="ql-block">⑫无虐茕〔qióng〕独,而畏高明:虐,欺侮。茕独,泛指鳏寡孤苦无依靠之人。高明,尊崇显要之人,指贵族。</p><p class="ql-block">⑬人之有能有为,使羞其行,而邦其昌:人,指在位官员。羞,进献。</p><p class="ql-block">⑭凡厥正人,既富方谷:正人,官员中的长官。方,始,才。谷,善。既富方谷,谓既有福又有禄。</p><p class="ql-block">⑮汝弗能使有好于而家,时人斯其辜:好,善。于,给。而,你。家,指王室。辜,罪。</p><p class="ql-block">⑯于其无好德,汝虽锡之福,其作汝用咎:于,如。其,那些。好,喜好。</p><p class="ql-block">⑰无偏无陂,遵王之义:陂,即颇,不平不正为颇。义,法。</p><p class="ql-block">⑱无有作好,遵王之道;好,即私人利益。道,中道。</p><p class="ql-block">⑲无偏无党,王道荡荡:党,包庇私情的朋党。荡荡,宽阔平坦的样子。</p><p class="ql-block">⑳无党无偏,王道平平:平平,通“辨辨”,治理,辨别。</p><p class="ql-block">㉑无反无侧,王道正直:孔传:“言所行无反道不正,则王道平直”。</p><p class="ql-block">㉒会其有极,归其有极:会,聚集。其,那。会其有极,归,归向。</p><p class="ql-block">㉓曰:皇极之敷言,是彝是训,于帝其训:彝,常规、常法。训,教训。于帝其训,即顺着上帝的旨意。</p><p class="ql-block">㉔敷:陈也。</p><p class="ql-block">㉕是训是行,以近天子之光:孔传:“凡顺是行之,则可以近益天子之光明”。</p><p class="ql-block">㉖天子作民父母,以为天下王:孔传:“言天子布德惠之教,为兆民之父母,是为天下所归往,不可不务。”</p><p class="ql-block"> </p><p class="ql-block">【翻译】</p><p class="ql-block"> </p><p class="ql-block">“第五章,君王的统治法则:君王要建立至高无上的统治法则。聚集五种幸福,普遍施予给臣民,这样,百姓就会尊重您的法则。出示您遵循这种法则的方法。凡是百姓没有结成邪党的,百官没有朋比为奸的,只遵循君王所建立的法则。凡是百姓中,有谋略,有作为,有操守的,君王就要记住重视他们。百姓的行为不合乎您的法则,而又没有陷入罪恶的,就要容忍他们,而且应该和颜悦色地去宽容他们。倘若某人说‘我注重遵行美德。’您就要赐给百姓福禄。这样,臣民就会完全遵守君王的准则。不要虐待那些孤苦无告无依无靠的人,要敬畏明智显贵的人。倘若某人有才能有作为,就要让她施展才能,这样,国家就会繁荣昌盛。凡是君王的官员,都一并赐予他们福禄,倘若你不能使他们为国家做出贡献,这些人就会怪罪你。对于没有好德行的人,您即使赐给他们幸福,他们却以罪恶来回报你。不要偏颇不正,应当遵循君王的仁义,不要私心偏好,要遵循君王的正道而行。不要为非作歹,要遵循君王的正路而走。不要偏私,不要结党,君王的道路无比宽广。不要结党,不要偏私,君王的道路无比平坦。不反不乱,不偏不倚,君王的道路中正平直。君王团结臣民要有法则,臣民归附君王,也要有法则。君王,对于以上陈述的原则,要宣扬教导,才算是顺从了天帝的旨意!这也都是臣民们所要遵守的至言,之应当顺从它,奉行它,以亲附于天子,承受他的光彩。这样,天子才是臣民的父母,因而作天下的君王。</p> <p class="ql-block">【原文】</p><p class="ql-block">“六、三德:一曰正直①,二曰刚克②,三曰柔克③。平康,正直④;强弗友,刚克⑤;燮⑥友,柔克。沉潜⑦,刚克;高明⑧,柔克。惟辟作福,惟辟作威,惟辟玉食⑨。臣无有作福、作威、玉食。臣之有作福、作威、玉食,其害于而家,凶于而国⑩。人用侧颇僻,民用僭忒⑪。</p><p class="ql-block"> </p><p class="ql-block">【注释】</p><p class="ql-block"> </p><p class="ql-block">①正直:正,端正。直,平直。</p><p class="ql-block">②刚克:刚,刚强,强硬。克,取胜。刚克,即用强硬的办法去战胜。</p><p class="ql-block">③三曰柔克:柔,怀柔、温和。柔克,用软办法去战胜。</p><p class="ql-block">④平康,正直:平康,平正康宁。意指人性的中正平和。</p><p class="ql-block">⑤强弗友,刚克:友,亲近。谓刚强不可亲之性,靠刚胜</p><p class="ql-block">⑥燮〔xiè〕:和,谓态度柔和可亲之性,靠柔胜</p><p class="ql-block">⑦沉潜:沉沦在下的百姓。</p><p class="ql-block">⑧高明:显要的贵族。</p><p class="ql-block">⑨惟辟作福,惟辟作威,惟辟玉食:惟,只有。辟,君王。威,刑罚。意谓君王独自掌握刑罚和赏赐的大权。玉食,美食。</p><p class="ql-block">⑩其害于而家,凶于而国:其,则。而,你,指君王。家,王室。国与王室不可分。国,邦国。</p><p class="ql-block">⑪人用侧颇僻,民用僭〔jiàn〕忒:用,因。侧,偏、不正。颇,偏颇、不公正。僻,邪,不正。僭,犯上作乱。忒:通“慝”。</p><p class="ql-block"> </p><p class="ql-block">【翻译】</p><p class="ql-block"> </p><p class="ql-block">“第六章,人的三种德性:一是正直,二是过分刚强,三是过分柔顺。中正平和,不刚不柔,便是端正平直。倔强不能亲近人就是过分刚强,和顺而不坚强就是过分柔顺。君王要抑制刚强不能亲近的人,推崇和顺可亲的人。只有君王能够造福于臣民,只有君王能够施加威罚,只有君王能够享受美好的食物。百官都没有这些权利。倘若百官有权给人造福,有权对人施加刑罚,有权享用美好的食物,就会危害您的家和国。百官将会因为如此而背离了君王的正道,百姓也会因此而犯上作乱。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">【原文】</p><p class="ql-block">“七、稽疑:择建立卜筮人①,乃命卜筮②曰雨,曰霁③,曰蒙④,曰驿⑤,曰克⑥,曰贞,曰悔⑦,凡七⑧。卜五,占用二,衍忒⑨。立时人作卜筮⑩。三人占,则从二人之言⑪。汝则⑫有大疑,谋及乃心,谋及卿士,谋及庶人,谋及卜筮⑬。汝则从,龟从,筮从,卿士从,庶民从,是之谓大同⑭。身其康强,子孙其逢,吉⑮。汝则从,龟从,筮从,卿士逆,庶民逆,吉⑯。卿士从,龟从,筮从,汝则逆,庶民逆,吉⑰。庶民从,龟从,筮从,汝则逆,卿士逆,吉⑱。汝则从,龟从,筮逆,卿士逆,庶民逆,作内吉,作外凶。⑲。龟筮共违于人⑳,用静吉,用作凶㉑。</p><p class="ql-block"> </p><p class="ql-block">【注释】</p><p class="ql-block"> </p><p class="ql-block">①稽疑:择建立卜筮人:稽疑,卜问决疑。卜,即用龟甲占卜。筮,即用蓍草占卜。</p><p class="ql-block">②乃命卜筮:即把索要占卜的事告诉龟甲和蓍草。</p><p class="ql-block">③〔jì〕:即雨停止了,云还未散去。</p><p class="ql-block">④蒙:郑玄注曰:“色泽而光明也。”孔传:“蒙,阴暗。”</p><p class="ql-block">⑤驿:郑玄注曰:“气不释,郁冥冥也。”孔传:“气洛驿不连属。”⑥克:郑玄注曰:“如祲气之色相犯也。”克,成与不成。孔传:“兆相交错。五者卜兆之常法。”⑦曰贞,曰悔:贞,内卦。悔,外卦。郑玄注曰:“内卦曰贞,贞,正也。外卦曰悔,悔之言悔也,晦犹终也。卦象多变,故言衍忒也。”孔传:“内卦曰贞,外卦曰悔”。</p><p class="ql-block">⑧凡七:孔传:“卜筮之数”。</p><p class="ql-block">⑨卜五,占用二,衍忒:卜五,即用龟甲占卜的五项雨、霁、蒙、驿、克。占用二,即用蓍草占卜的贞、悔。衍忒,即推演卦的征兆。忒,变。孔传:“卜五,占用二,衍忒”。</p><p class="ql-block">⑩立时人作卜筮:立时人,郑玄注曰:“立是能分别兆卦之名者,以为卜筮人。”即能够通演变的人担任占卜者。</p><p class="ql-block">⑪三人占,则从二人之言:郑玄注曰:“卜筮各三人,太卜掌三兆,三易。从其多者,蓍龟之道幽微难明,慎之深。”孔传:“夏殷周卜筮各异,三法并卜。从二人之言,善钧从众。卜筮各三人”。</p><p class="ql-block">⑫则:假若,如果。</p><p class="ql-block">⑬谋及卿士,谋及庶人,谋及卜筮:孔传:“次及卿士众民,然后卜筮以决之”。</p><p class="ql-block">⑭汝则从,龟从,筮从,卿士从,庶民从,是之谓大同:孔传:“人心和顺,龟筮从之,是谓大同于吉”。</p><p class="ql-block">⑮身其康强,子孙其逢,吉:逢,兴旺。孔传:“动不违众,故后世遇吉”。</p><p class="ql-block">⑯汝则从,龟从,筮从,卿士逆,庶民逆,吉:孔传:“三从二逆,中吉,亦可举事”。</p><p class="ql-block">⑰卿士从,龟从,筮从,汝则逆,庶民逆,吉:孔传:“君臣不同,决之卜筮,亦中吉”。</p><p class="ql-block">⑱庶民从,龟从,筮从,汝则逆,卿士逆,吉:郑玄注曰:“此三者皆从多。”孔传:“民与上异心,亦卜筮以决之”。</p><p class="ql-block">⑲汝则从,龟从,筮逆,卿士逆,庶民逆,作内吉,作外凶:郑玄注曰:“此逆者多,以故举事于境内则吉,境外则凶。”孔传:“二从三逆,龟筮相违,故可以祭祀冠婚,不可以出师征伐”。</p><p class="ql-block">⑳龟筮共违于人:郑玄注曰:“龟筮皆与人谋相违,人虽三从,犹不可以举事。”孔传:“皆逆”。</p><p class="ql-block">㉑用静吉,用作凶:作,动。孔传:“安以守常则吉,动则凶。”</p><p class="ql-block"> </p><p class="ql-block">【翻译】</p><p class="ql-block"> </p><p class="ql-block">“第七章,占卜决疑的方法:选用善于卜筮的人,教导他们用龟甲或者蓍草占卜吉凶。卜筮的征兆,有的像雨,有的像雨后的云气。有的像雾气蒙蒙,有的象郁冥冥的腾云,有的像阴阳之气的侵犯,卦象有内卦,有外卦,龟兆和卜筮卦象共有七种。前五种都是龟兆的卦象,后两种都是蓍草卜筮的卦象,由此推演变化,决定吉凶。选用能推演变化的人进行卜筮,三个人分别占卜,就应信从两个人的说法。倘若您有重大的疑惑,就要自己反复考虑,再与卿士商量,然后再与庶民商量,问及卜筮。你倘若赞同,龟卜赞同,蓍筮赞同,卿士赞同,庶民赞同,这就叫做大同。这样,您一定会身体安康,子孙也一定会兴旺发达大吉。倘若您自己赞同,龟卜赞同,蓍筮赞同,卿士反对,庶民反对,也算吉祥。倘若卿士赞同,龟卜赞同,蓍筮赞同,你自己却反对,庶民反对,也算吉利。倘若庶民赞成,龟卜赞成,蓍筮赞成,您反对,卿士反对,也算是吉利的。倘若您赞成,龟卜赞成,蓍筮反对,卿士反对,庶民反对,那么,做国内的事情就吉利,做国外的事情就不吉利。倘若龟卜蓍筮都不合人意,那么,不做事就吉利,做事就会有凶险。</p> <p class="ql-block">【原文】</p><p class="ql-block">“八、庶征:曰雨,曰旸,曰燠,曰寒,曰风,曰时。①五者来备,各以其叙,庶草蕃庑②一极备,凶;一极无,凶③。曰休征④:曰肃⑤,时雨若;曰乂,时旸若⑥;曰晳,时燠若⑦;曰谋⑧,时寒若;曰圣⑨,时风若。曰咎征⑩:曰狂,恒雨若⑪;曰僭⑫,恒旸若;曰豫⑬,恒燠若;曰急⑭,恒寒若;曰蒙⑮,恒风若。曰王省⑯惟岁,卿士⑰惟月,师尹惟日⑱。岁月日时无⑲易,百谷用成,乂用明⑳,俊民用章,家用平康㉑。日月岁时既易㉒,百谷用不成,乂用昬不明,俊民用微㉓,家用不宁。庶民惟星,星有好风,星有好雨㉔。日月之行,则有冬有夏㉕。月之从星,则以风雨㉖。</p><p class="ql-block"> </p><p class="ql-block">【注释】</p><p class="ql-block"> </p><p class="ql-block">①曰雨,曰旸〔yáng〕,曰燠〔yù〕,曰寒,曰风,曰时:旸,日出、晴天。燠,暖,热。曰时,要是。叙,次序。时,即指上述五种现象。</p><p class="ql-block">②五者来备,各以其叙,庶草蕃庑:各以其叙,各顺其叙,相当于风调雨顺。蕃,滋。庑,丰。</p><p class="ql-block">③一极备,凶;一极无,凶:一极备,其中一项过多。凶,荒年。一极无,其中一项太欠缺。</p><p class="ql-block">④曰休征:休,美好。征,征兆。</p><p class="ql-block">⑤肃:即指君王态度严肃、庄敬</p><p class="ql-block">⑥曰乂,时旸若:时,适时。若,助词,无实义</p><p class="ql-block">⑦曰晳,时燠若:孔传:“君能照晢,则时燠顺之”。</p><p class="ql-block">⑧谋:考虑问题。</p><p class="ql-block">⑨圣:通达事理。</p><p class="ql-block">⑩曰咎征:咎,过错。咎征,恶行的征兆。</p><p class="ql-block">⑪曰狂,恒雨若:狂,狂妄、傲慢。恒,常。</p><p class="ql-block">⑫僭:差,过失。</p><p class="ql-block">⑬豫:安逸。</p><p class="ql-block">⑭急:急躁莽撞。</p><p class="ql-block">⑮蒙:昏暗不明。</p><p class="ql-block">⑯省:视察。</p><p class="ql-block">⑰卿士:周王朝掌管国家政权的最高级官员。</p><p class="ql-block">⑱师尹惟日:师尹,师氏、尹氏的连称。泛指周朝高级文武百官。师氏为武官,尹氏为文官,即史官”。</p><p class="ql-block">⑲无:通“毋”,不要。</p><p class="ql-block">⑳百谷用成,乂用明:用,以。乂,治理。</p><p class="ql-block">㉑俊民用章,家用平康:俊民,有才能的人。章,显用。</p><p class="ql-block">㉒日月岁时既易:孔传:“是三者已易,喻君臣易职”。</p><p class="ql-block">㉓微:沉沦卑贱。</p><p class="ql-block">㉔庶民惟星,星有好〔hào〕风,星有好雨:庶民惟星,谓百姓如同星星。星有好风,即星星可影响成风。</p><p class="ql-block">㉕日月之行,则有冬有夏:《史记札记》:“冬夏者,天之所以成岁功也,而日月之行循乎黄道以佐成岁功。以喻臣奉君命而布之民。”孔传:“日月之行,冬夏各有常度。君臣政治,小大各有常法”。</p><p class="ql-block">㉖月之从星,则以风雨:古人认为月亮经行好风雨之星,容易引起风雨。比喻君王要加强统治,不能迁就民欲。</p><p class="ql-block"> </p><p class="ql-block">【翻译】</p><p class="ql-block"> </p><p class="ql-block">“第八章,各种征象:雨天,晴天,温暖,寒冷,刮风。一年中这五种天气齐备,各根据正常的时序出现,就会风调雨顺,草木繁盛,庄稼丰收。倘若这五种天气中,某一种天气过多,就会是凶灾;某一种天气过少,也会是凶灾。美好的征兆是:君王庄重肃穆,就会有及时雨降临;君王政治休明,日光就会适时普照;君王处理政事明智,其后就会温暖;君王深谋远虑,天气就会适时转寒;君王通达明识,就会有和风及时而至。恶劣的征兆是:君王行为狂妄放肆,就会常下大雨;君王举动错乱,天气就会久旱不雨;君王贪图安乐,天气就会炎热不消;君王严酷急促,天气就会寒冷不止;君王昏庸愚昧,就会大风不停。君王视察政事得失,就像一岁统率四时;卿士视察政事得失,就像月统于岁;百官视察政事得失,就像日统于月。岁、月、日倘若适时而变,没有异常,庄稼就会丰收在望,政事治理清明,贤能之人就会得到提拔任用,国家就会因此而太平安宁。倘若岁、月、日秩序颠倒错乱,庄稼就不会有收成,政治就会昏暗不明,贤能才德之士就得不到重用,国家就不会安宁太平。百姓就好比是星星,星星能够影响风调雨顺。日月按照一定的规律运行,就会产生冬夏两季。倘若月亮行道之时,从星所好,就会引起风雨,顺从民欲,就会导致政教失常。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">【原文】</p><p class="ql-block">“九、五福:一曰寿①,二曰富②,三曰康宁③,四曰攸好德④,五曰考终命⑤。六极:一曰凶、短、折⑥,二曰疾⑦,三曰忧⑧,四曰贫⑨,五曰恶⑩,六曰弱⑪。”</p><p class="ql-block"> </p><p class="ql-block">【注释】</p><p class="ql-block"> </p><p class="ql-block">①一曰寿:孔传:“百二十年。”</p><p class="ql-block">②二曰富:孔传:“财丰备。”</p><p class="ql-block">③三曰康宁:康宁,健康安宁。孔传:“无疾病。”</p><p class="ql-block">④四曰攸好德:攸,修。好,喜好。遵行美德。孔传:“所好者德福之道。”</p><p class="ql-block">⑤五曰考终命:考终命,终天年,寿终正寝。考,老。孔传:“各成其短长之命以自终,不横夭。”</p><p class="ql-block">⑥六极:一曰凶、短、折:极,谓惩罚、恶事。凶、短、折,相当于不得好死。孔传:“动不遇吉,短,未六十,折,未三十,言辛苦。”郑玄认为未齓而死为凶,未冠而死为短,未婚而死为折</p><p class="ql-block">⑦二曰疾:孔传:“常抱疾苦”。</p><p class="ql-block">⑧三曰忧:孔传:“多所忧”。</p><p class="ql-block">⑨四曰贫:孔传:“困于财”。</p><p class="ql-block">⑩五曰恶:恶,凶恶。孔传:“丑陋”。</p><p class="ql-block">⑪六曰弱:弱,懦弱,衰弱。郑玄注曰:“愚懦不壮毅曰弱。”孔传:“尫劣。”</p><p class="ql-block"> </p><p class="ql-block">【翻译】</p><p class="ql-block"> </p><p class="ql-block">“第九章,五种幸福:一是长寿,二是富贵,三是健康安宁,四是遵行美德,五是高寿善终。六种困厄:一是早死,二是疾病,三是忧愁,四是贫穷,五是邪恶,六是懦弱。”</p>