天下第一赋《滕王阁序》赏析

大谦视界

<p class="ql-block">十年仕途无人问,一朝作序天下知。</p><p class="ql-block">普天同知,《滕王阁序》充满了名句:</p><p class="ql-block"><b>落霞与孤鹜齐飞,秋水共长天一色。渔舟唱晚,响穷彭蠡之滨;</b></p><p class="ql-block"><b><span class="ql-cursor"></span>雁阵惊寒,声断衡阳之浦。</b></p> <p class="ql-block">《滕王阁序》创造了很多成语:</p><p class="ql-block"><b>物华天宝、人杰地灵、</b></p><p class="ql-block"><b>高朋满座、钟鸣鼎食、</b></p><p class="ql-block"><b>萍水相逢、老当益壮</b>……</p><p class="ql-block">可以说,作为一个接受九年教育的接班人,不论是谁都能说上那么一两句。可是却没几个人能通篇读下来。因为:</p><p class="ql-block"><b style="color: rgb(237, 35, 8);">满篇都是知识点</b>!</p><p class="ql-block">要想看懂满级少年王勃的千古第一骈文,我们必须先把技能树点满。</p><p class="ql-block">今天先做一期解读,跟大家简单分享一下。</p> <p class="ql-block"><b>豫章故郡,洪都新府</b>。</p><p class="ql-block">豫章和洪都都指的是江西南昌市。秦始皇分天下三十六郡,江西九江郡其中一郡。九江郡面积很大,汉高祖从中划出豫章郡,一直沿用到隋朝。隋唐时期,南昌地区在豫章郡和洪州之间来回更名,但南昌是九江郡治所,从未改变。王勃登滕王阁时为洪都。</p><p class="ql-block"><b>星分翼轸,地接衡庐</b>。</p><p class="ql-block">古人重视天人感应,认为天上的星宿和地上的州郡是相对应。将天空分成二十八个区域,每个区域有七个星宿,合称二十八宿。</p><p class="ql-block">洪都所处的扬州与荆州交界处。翼宿和轸宿,是荆扬二州对应天文位置。衡庐,衡山和庐山,是荆扬二州在地理上的分界。也有说衡为衡州,就是现在的湖南衡阳。</p> <p class="ql-block"><b>襟三江而带五湖,控蛮荆而引瓯越</b>。</p><p class="ql-block">三江是指向赣江向鄱阳湖方向分流成三股的江流。也有说是太湖的支流松江、娄江、东江,泛指长江中下游的江河。</p><p class="ql-block">五湖:一说指太湖、鄱阳湖、青草湖、丹阳湖、洞庭湖,又一说指菱湖、游湖、莫湖、贡湖、胥湖,皆在鄱阳湖周围,与鄱阳湖相连。虚指南方大湖,和三江一样不必深究。</p><p class="ql-block">古代称长江流域中部荆州地区,即春秋楚国的地方。瓯越是汉族先民的一支,位于今浙江省南部。</p> <p class="ql-block"><b>物华天宝,龙光射牛斗之墟;</b></p><p class="ql-block">在晋惠帝时期,张华夜观天象,发现对应扬州地区的斗宿和牛宿之间有紫气蒸绕。于是,他派雷焕去丰城(当时洪州称丰城),雷焕到洪州后,发现两把由蛟龙幻化的宝剑,即龙泉和太阿。</p><p class="ql-block"><b>人杰地灵,徐孺下陈蕃之榻</b>。</p><p class="ql-block">汉朝太守陈蕃在洪洲待客时,特别准备了一个床榻为来访的名士徐稚保留。当徐孺子离开后,陈蕃还在原地挂起床榻,不让其他人使用。留下一段礼贤下士的佳话。</p><p class="ql-block"><b>雄州雾列,俊采星驰</b>。</p><p class="ql-block">洪州气象雄伟,雾烟缈缈; 这里繁华富庶,俊才星罗棋布。</p> <p class="ql-block"><b>台隍枕夷夏之交,宾主尽东南之美。</b></p><p class="ql-block">台隍即城池。台是指城墙,这是城市防御的最外围。而隍则是指城市护城河,有水为池,无水为隍。洪州地理位置重要,夷夏之交是指中原文明和南方蛮夷地区的接壤处。</p><p class="ql-block">东南之美是指东南地区最优秀的人物。</p><p class="ql-block"><b>都督阎公之雅望,棨戟遥临;</b></p><p class="ql-block"><b>宇文新州之懿范,襜帷暂驻</b>。</p><p class="ql-block">都督:监察诸州军事的官员,唐代在地位上分为上、中、下三级。</p><p class="ql-block">棨戟:qǐ jǐ,意思是有缯衣或油漆的木戟,古代大官出行时用的仪仗。</p><p class="ql-block">新州:复姓宇文的新州刺史,新州是广东省云浮市的新兴县一带,在唐朝时是一个州郡。</p><p class="ql-block">襜帷:chān wéi车上四周的帷帐,借指车驾。</p><p class="ql-block">都督阎公(伯舆)和宇文新州二人皆无确证。</p><p class="ql-block"><b>十旬休假,胜友如云;</b></p><p class="ql-block"><b>千里逢迎,高朋满座。</b></p><p class="ql-block">在唐代,官员们每逢旬日就放假,十天为一个旬。</p><p class="ql-block">逢迎:迎接、接待,另有“迎合”之意。</p><p class="ql-block"><b>腾蛟起凤,孟学士之词宗</b>;</p><p class="ql-block">董仲舒和杨雄都是中国古代的著名思想家和文学家。据说董仲舒梦见蛟龙入怀,醒来后写下了《春秋繁露》,成为了一部重要的儒家文化经典。</p><p class="ql-block">杨雄梦见口吐凤凰,启发了他写作《太玄》,成为道家学术的重要著作。</p><p class="ql-block">腾蛟起凤的故事不仅反映了中国古代人们对梦境的重视和解读,也表达了他们对自身思想和文化的追求与创造。</p><p class="ql-block"><b>紫电青霜,王将军之武库</b>。</p><p class="ql-block">吴王孙权有宝剑六,一曰白虹,二曰紫电,三曰辟邪,四曰流星,五曰青冥,六曰百里。</p> <p class="ql-block">青霜为汉高祖刘邦佩剑,每十二年就会磨一次,其锋刃常常炯炯如霜雪。</p><p class="ql-block">孟学士和王将军一文一武,具体姓氏名谁不详。</p><p class="ql-block"><b>家君作宰,路出名区;</b></p><p class="ql-block"><b>童子何知,躬逢胜饯。</b></p><p class="ql-block">王勃的父亲出任交趾县令,路过此地。</p><p class="ql-block">交趾在今越南境内。王勃因杀奴获罪,王父受牵连,远谪到南荒之外,这件事对王勃的打击巨大。</p><p class="ql-block">普遍认为王勃赴交趾省亲,路过南昌作此诗并题序。归途落水,惊悸而死,英年早逝。</p><p class="ql-block">也有传闻王勃十四岁做此篇,一般认为此言失实。</p><p class="ql-block">童子:古代未满二十岁可称童子。</p><p class="ql-block"> (第二段)</p><p class="ql-block"><b>时维九月,序属三秋</b>。</p><p class="ql-block">时序:就是春夏秋冬</p><p class="ql-block">三秋:古人称七、八、九月为孟秋、仲秋、季秋,三秋即季秋。</p><p class="ql-block"><b>潦水尽而寒潭清,烟光凝而暮山紫</b>。</p><p class="ql-block">潦水:雨后的积水。</p><p class="ql-block">……</p> <p class="ql-block"><b>雁阵惊寒,声断衡阳之浦</b></p><p class="ql-block">南岳衡山有很多著名景点,其中之一是回雁峰,峰顶有一块巨石,形如一只翱翔的雁,因此得名为回雁峰。传说中,每年冬天,到了回雁峰,南方的候鸟大雁飞行至此就不再南飞。这也是回雁峰得名的由来。</p><p class="ql-block">衡山的山体陡峭,景色秀丽,历史悠久,是中国传统文化的重要组成部分。许多古代文人墨客都曾游历衡山,留下许多不朽的诗歌和文章。</p><p class="ql-block"><b>酌贪泉而觉爽,处涸辙以犹欢</b>。</p><p class="ql-block">相传广州有一口非常神奇的泉水,它的名字叫作贪泉。据说,人们只要喝了这口泉水,就会突然变得贪婪、野心勃勃,不顾一切地追求金钱和权力。</p><p class="ql-block">作者说自己即使喝了贪泉的水,心境依然清爽廉洁;即使身处于干涸的车辙中,胸怀依然开朗愉快。</p> <p class="ql-block">尽上所述51句,句句都是知识点。</p><p class="ql-block">篇幅所限,先止于此,后续更精彩。作个小小预告。</p><p class="ql-block"><br></p> <p class="ql-block"> 滕王阁序(原文)</p><p class="ql-block"> 唐·王勃</p><p class="ql-block"> 豫章故郡,洪都新府。星分翼轸(zhěn),地接衡庐。襟三江而带五湖,控蛮荆而引瓯(ōu)越。<b>物华天宝</b>,龙光射牛斗之墟;<b>人杰地灵</b>,徐孺下陈蕃(fān)之榻。雄州雾列,<b>俊采星驰</b>,台隍枕夷夏之交,宾主尽东南之美。都督阎公之雅望,棨(qǐ )戟遥临;宇文新州之懿(yì)范,襜(chān )帷暂驻。十旬休假,<b>胜友如云</b>;<b>千里逢迎</b>,<b>高朋满座</b>。<b>腾蛟起凤</b>,孟学士之词宗;紫电清霜,王将军之武库。家君作宰,路出名区;童子何知,躬逢胜饯。</p><p class="ql-block"> 时维九月,序属三秋。潦(lǎo)水尽而寒潭清,烟光凝而暮山紫。俨(yǎn)骖騑(cān fēi)于上路,访风景于崇阿(ē)。临帝子之长洲,得天人之旧馆。层峦耸翠,上出重霄;<b>飞阁流</b>(一作“翔”)<b>丹</b>,下临无地。鹤汀(tīng)凫(fú )渚(zhǔ),穷岛屿之萦(yíng)回;桂殿兰宫,即(一作“列”)冈峦之体势。</p><p class="ql-block"> 披绣闼(tà),俯雕甍(méng )。山原旷其盈视,川泽纡(yū)其骇瞩。闾(lǘ)阎扑地,<b>钟鸣鼎食</b>之家;舸(gě)舰弥津,青雀黄龙之舳(zhú)。<b>云销雨霁</b>(jì),彩彻区明(或作“ 虹销雨霁,彩彻云衢 ”qú)。<b>落霞与孤鹜(wù)齐飞,秋水共长天一色。渔舟唱晚</b>,<b>响穷彭蠡</b>(l ǐ)<b>之滨</b>;<b>雁阵惊寒,声断衡阳之浦</b>。</p><p class="ql-block"> 遥襟甫畅,逸兴遄(chuán)飞。爽籁发而清风生,纤歌凝而白云遏(è)。睢(suī)园绿竹,气凌彭泽之樽;邺(yè)水朱华,光照临川之笔。四美具,二难并。穷睇眄(dì miǎn)于中天,极娱游于暇日。天高地迥(jiǒng),觉宇宙之无穷;<b>兴尽悲来</b>,识盈虚之有数。望长安于日下,目吴会(kuài)于云间。地势极而南溟(míng)深,天柱高而北辰远。<b>关山难越</b>,谁悲失路之人;<b>萍水相逢</b>,尽是他乡之客。怀帝阍(hūn)而不见,奉宣室以何年。</p><p class="ql-block"> 嗟(jiē)乎!<b>时运不齐</b>,<b>命途多舛</b>(chuǎn);<b>冯唐易老,李广难封</b>。屈贾谊(yì)于长沙,非无圣主;窜梁鸿于海曲,岂乏明时?所赖君子见机,达人知命。<b>老当益壮</b>,宁移白首之心?<b>穷且益坚</b>,不坠青云之志。酌贪泉而觉爽,处涸辙(hé zhé)以犹欢。北海虽赊(shē),扶摇可接;东隅(yú)已逝,桑榆非晚。孟尝高洁,空余报国之情;阮籍猖狂,岂效穷途之哭!</p><p class="ql-block"> 勃,三尺微命,一介书生。无路请缨,等终军之弱冠(guàn);有怀投笔,慕宗悫(què)之长风。舍簪(zān)笏(hù)于百龄,奉晨昏于万里。非谢家之宝树,接孟氏之芳邻。他日趋庭,<b>叨</b>(tāo)<b>陪鲤对</b>;今兹捧袂(mèi),喜托龙门。杨意不逢,抚凌云而自惜;钟期既遇,奏流水以何惭?</p><p class="ql-block"> 呜呼!胜地不常,盛筵(yán)难再;兰亭已矣,梓(zǐ) 泽丘墟。临别赠言,幸承恩于伟饯;登高作赋,是所望于群公。敢竭鄙怀,<b>恭疏短引</b>;一言均赋,四韵俱成。请洒潘江,各倾陆海云尔。</p><p class="ql-block"><b>滕王高阁临江渚,佩玉鸣鸾罢歌舞。</b></p><p class="ql-block"><b>画栋朝飞南浦云,珠帘暮卷西山雨。</b></p><p class="ql-block"><b>闲云潭影日悠悠,物换星移几度秋。</b></p><p class="ql-block"><b>阁中帝子今何在?槛外长江空自流</b>。</p> <p class="ql-block">注释</p><p class="ql-block">第一段</p><p class="ql-block">〔1〕<b>豫章故郡,洪都新府</b></p><p class="ql-block">南昌:滕王阁在今江西省南昌市。南昌,为汉豫章郡治。唐代宗当政之后,为了避讳唐代宗的名(李豫),“豫章故郡”被窜改为“南昌故郡”。所以现在滕王阁内的石碑以及苏轼的手书都作“南昌故郡”。</p><p class="ql-block">洪都:汉豫章郡,唐改为洪州,设都督府。</p><p class="ql-block">〔2〕<b>星分翼轸</b>,<b>地接衡庐</b></p><p class="ql-block">星分翼轸:古人习惯以天上星宿与地上区域对应,称为“某地在某星之分野”。据《晋书·天文志》,豫章属吴地,吴越扬州当牛斗二星的分野,与翼轸二星相邻。翼、轸,星宿名,属二十八宿。</p><p class="ql-block">衡:衡山,此代指衡州(治所在今湖南省衡阳市)。</p><p class="ql-block">庐:庐山,此代指江州(治所在今江西省九江市)。</p><p class="ql-block">〔3〕<b>襟三江而带五湖</b>,<b>控蛮荆而引瓯越</b></p><p class="ql-block">襟:以……为襟。因豫章在三江上游,如衣之襟,故称。</p><p class="ql-block">三江:太湖的支流松江、娄江、东江,泛指长江中下游的江河。</p><p class="ql-block">带:以……为带。五湖在豫章周围,如衣束身,故称。</p><p class="ql-block">五湖:一说指太湖、鄱阳湖、青草湖、丹阳湖、洞庭湖,又一说指菱湖、游湖、莫湖、贡湖、胥湖,皆在鄱阳湖周围,与鄱阳湖相连。以此借为南方大湖的总称。</p><p class="ql-block">蛮荆:古楚地,今湖北、湖南一带。</p><p class="ql-block">引:连接。</p><p class="ql-block">瓯越:古越地,即今浙江地区。古东越王建都于东瓯(今浙江省永嘉县),境内有瓯江。</p><p class="ql-block">〔4〕<b>物华天宝</b>,<b>龙光射牛斗之墟</b></p><p class="ql-block">物华天宝:地上的宝物焕发为天上的宝气。(新课改课下注释为:“物的精华就是天的珍宝”)</p><p class="ql-block">龙光射牛斗之墟:龙光,之宝剑的光辉。牛、斗,星宿名。墟、域,所在之处。据《晋书·张华传》,晋初,牛、斗二星之间常有紫气照射。张华请教精通天象的雷焕,雷焕称这是是宝剑之精,上彻于天。张华命雷焕为丰城令寻剑,果然在丰城(今江西省丰城县,古属豫章郡)牢狱的地下,掘地四丈,得一石匣,内有龙泉、太阿二剑。后这对宝剑入水化为双龙。</p><p class="ql-block">〔5〕<b>人杰地灵</b>,<b>徐孺下陈蕃之榻</b></p><p class="ql-block">徐孺:徐孺子的省称。徐孺子名稚,东汉豫章南昌人,当时隐士。据《后汉书·徐稚传》,东汉名士陈蕃为豫章太守,不接宾客,惟徐稚来访时,才设一睡榻,徐稚去后又悬置起来。</p><p class="ql-block">〔6〕<b>雄州雾列</b>,<b>俊采星驰</b></p><p class="ql-block">雾列:雾,像雾一样,名词作状语。喻浓密、繁盛,雾列形容繁华。“星”的用法同“雾”</p><p class="ql-block">采:“采”同“寀”,官员,这里指人才。</p><p class="ql-block">(7)<b>台隍枕夷夏之交</b>,<b>宾主尽东南之美</b></p><p class="ql-block">枕:占据,地处</p><p class="ql-block">东南之美:泛指各地的英雄才俊。《诗经-尔雅-释地》:“东南之美,有会稽之竹箭;西南之美,有华山之金石。”后用“东箭南金” 泛指各地的英雄才俊。</p><p class="ql-block">〔8〕<b>都督阎公之雅望</b>,<b>棨戟遥临</b></p><p class="ql-block">都督:掌管督察诸州军事的官员,唐代分上、中、下三等。</p><p class="ql-block">阎公:名未详,一说“伯舆”时任洪州都督。</p><p class="ql-block">棨戟:外有赤黑色缯作套的木戟,古代大官出行时用。这里代指仪仗。</p><p class="ql-block">〔9〕<b>宇文新州之懿范</b>,<b>襜帷暂驻</b></p><p class="ql-block">宇文新州:复姓宇文的新州(在今广东境内)刺史,名未详。</p><p class="ql-block">懿范:好榜样。</p><p class="ql-block">襜帷:车上的帷幕,这里代指车马。</p><p class="ql-block">〔10〕<b>十旬休假</b>,<b>胜友如云</b></p><p class="ql-block">十旬休假:唐制,十日为一旬,遇旬日则官员休沐,称为“旬休”。</p><p class="ql-block">胜友:才华出众的友人</p><p class="ql-block">〔11〕<b>腾蛟起凤,孟学士之词宗</b></p><p class="ql-block">腾蛟起凤:宛如蛟龙腾跃、凤凰起舞,形容人很有文采。《西京杂记》:“董仲舒梦蛟龙入怀,乃作《春秋繁露》。”又:“扬雄著《太玄经》,梦吐凤凰集《玄》之上,顷而灭。”</p><p class="ql-block">孟学士:名未详。学士是朝廷掌管文学撰著的官员。</p><p class="ql-block">词宗:文坛宗主。也可能是指南朝文学家、史学家沈约。</p><p class="ql-block">〔12〕<b>紫电清霜,王将军之武库</b></p><p class="ql-block">紫电清霜:《古今注》:“吴大皇帝(孙权)有宝剑六,二曰紫电。”《西京杂记》:“高祖(刘邦)斩白蛇剑,刃上常带霜雪。”《春秋繁露》亦记其事。</p><p class="ql-block">王将军:王姓的将军,名未详。</p><p class="ql-block">武库:武器库。也可能是指西晋军事家杜预,即杜武库。</p><p class="ql-block">〔13〕<b>家君作宰</b>,<b>路出名区</b>;<b>童子何知</b>,<b>躬逢胜饯</b>。</p><p class="ql-block">家君作宰:王勃之父担任交趾县的县令。</p><p class="ql-block">路出名区:(自己因探望父亲)路过这个有名的地方(指洪州)。</p><p class="ql-block">童子何知,躬逢胜饯:年幼无知,(却有幸)参加这场盛大的宴会。</p><p class="ql-block">第二段</p><p class="ql-block">〔14〕<b>时维九月</b>,<b>序属三秋</b></p><p class="ql-block">维:在。又有一说此字为语气词,不译。</p><p class="ql-block">三秋:古人称七、八、九月为孟秋、仲秋、季秋,三秋即季秋,九月。</p><p class="ql-block">〔15〕<b>潦水尽而寒潭清</b>,<b>烟光凝而暮山紫</b></p><p class="ql-block">此句被前人誉为“写尽九月之景”。</p><p class="ql-block">潦水:雨后的积水。</p><p class="ql-block">〔16〕<b>俨骖騑于上路</b>,<b>访风景于崇阿</b>。</p><p class="ql-block">俨:“俨”通“严”,整齐的样子。(新课改上译为使动,使....整齐)</p><p class="ql-block">骖騑:驾车的马匹。</p><p class="ql-block">上路:高高的道路。</p><p class="ql-block">崇阿:高达的山陵。</p><p class="ql-block">〔17〕<b>临帝子之长洲</b>,<b>得天人之旧馆</b></p><p class="ql-block"> 帝子、天人:都指滕王李元婴。有版本为“得仙人之旧馆”。</p><p class="ql-block">长洲:滕王阁前赣江中的沙洲。</p><p class="ql-block">〔18〕<b>飞阁流丹</b>,<b>下临无地</b></p><p class="ql-block">飞阁流丹:飞檐涂饰红漆。有版本为“飞阁翔丹”。(新课改上对“流丹”给出的注解是:朱红的漆彩鲜艳欲滴)</p><p class="ql-block">临:向下看。</p><p class="ql-block">〔19〕<b>鹤汀凫渚</b>,<b>穷岛屿之萦回</b>;<b>桂殿兰宫</b>,<b>即冈峦之体势</b></p><p class="ql-block">鹤汀凫渚:鹤所栖息的水边平地,野鸭聚处的小洲。</p><p class="ql-block">萦回:曲折</p><p class="ql-block">即冈峦之体势:依着山岗的形式(而高低起伏)。</p> <p class="ql-block">第三段</p><p class="ql-block">〔20〕<b>披绣闼</b>,<b>俯雕甍</b></p><p class="ql-block">披:开 绣闼:绘饰华美的门。</p><p class="ql-block">雕甍:雕饰华美的屋脊。</p><p class="ql-block">〔21〕<b>闾阎扑地</b>,<b>钟鸣鼎食之家</b>;<b>舸舰迷津</b>,<b>青雀黄龙之轴</b></p><p class="ql-block">闾阎:里门,这里代指房屋。</p><p class="ql-block">钟鸣鼎食:古代贵族鸣钟列鼎而食,所以用钟鸣鼎食指代名门望族。</p><p class="ql-block">舸:《方言》:“南楚江、湘,凡船大者谓之舸。”</p><p class="ql-block">迷:通“弥”,满。</p><p class="ql-block">青雀黄龙:船的装饰形状。</p><p class="ql-block">轴:通“舳”,船尾把舵处,这里代指船只。</p><p class="ql-block">〔22〕<b>云销雨霁</b>,<b>彩彻区明</b></p><p class="ql-block">销:“销”通“消”,消散。</p><p class="ql-block">彩:日光。</p><p class="ql-block">区:天空。</p><p class="ql-block">彻:通贯。</p><p class="ql-block">〔23〕<b style="color: rgb(237, 35, 8);">落霞与孤鹜齐飞</b><span style="color: rgb(237, 35, 8);">,</span><b style="color: rgb(237, 35, 8);">秋水共长天一色</b></p><p class="ql-block"><span style="color: rgb(22, 126, 251);">落霞与孤鹜齐飞,秋水共长天一色</span>:化用庾信《马射赋》:“落花与芝盖同飞,杨柳共春旗一色。”</p><p class="ql-block">这一句素称千古绝唱。彩霞自上而下,孤鹜自下而上,好似齐飞。青天碧水,天水相接,上下浑然一色。句式上下句相对,而且在一句中自成对偶,形成“当句对”的特点。</p><p class="ql-block">日本遣唐使抄写版为:“落霞与孤雾齐飞,秋水共长天一色。”此版有研究价值。</p><p class="ql-block">最早实出自“夫麟风与麏雉悬绝,珠玉与砾石超殊”(刘勰《文心雕龙 知音》)</p><p class="ql-block">〔24〕<b>渔舟唱晚</b>,<b>响穷彭蠡之滨</b>;<b>雁阵惊寒</b>,<b>声断衡阳之浦</b></p><p class="ql-block">穷:穷尽,引申为“直到”。</p><p class="ql-block">彭蠡:古代大泽,即今鄱阳湖。</p><p class="ql-block">衡阳:今属湖南省,境内有回雁峰,相传秋雁到此就不再南飞,待春而返。</p><p class="ql-block">浦:水边、岸边。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">第四段</p><p class="ql-block">〔25〕<b>遥襟甫畅</b>,<b>逸兴遄飞</b></p><p class="ql-block">遥襟俯畅,逸兴遄飞:登高望远,胸怀顿时舒畅,超逸的兴致迅速升起。</p><p class="ql-block">〔26<b>〕爽籁发而清风生</b>,<b>纤歌凝而白云遏</b></p><p class="ql-block">爽籁:清脆的排箫音乐。籁,管子参差不齐的排箫。</p><p class="ql-block">遏:阻止,引申为“停止”。</p><p class="ql-block">白云遏:形容音响优美,能驻行云。《列子·汤问》:“薛谭学讴于秦青,未穷青之技,自谓尽之,遂辞归。秦青弗止,饯于郊衢。抚节悲歌,声振林木,响遏行云。”</p><p class="ql-block">〔27〕<b>睢园绿竹</b>,<b>气凌彭泽之樽</b>;<b>邺水朱华</b>,<b>光照临川之笔</b></p><p class="ql-block">睢园绿竹:睢园,即汉梁孝王菟园,梁孝王曾在园中聚集文人饮酒赋诗。《水经注》:“睢水又东南流,历于竹圃……世人言梁王竹园也。”</p><p class="ql-block">凌:超过。</p><p class="ql-block">彭泽:县名,在今江西湖口县东,此代指陶潜。陶潜,即陶渊明,曾官彭泽县令,世称陶彭泽。</p><p class="ql-block">樽:酒器。陶渊明《归去来兮辞》有“有酒盈樽”之句。</p><p class="ql-block">睢园绿竹,气凌彭泽之樽:今日盛宴好比当年梁园雅集,大家酒量也胜过陶渊明。</p><p class="ql-block">邺水:在邺下(今河北省临漳县)。邺下是曹魏兴起的地方,三曹常在此雅集作诗。曹植在此作《公宴诗》。</p><p class="ql-block">朱华:荷花。曹植《公宴诗》:“秋兰被长坂,朱华冒绿池。”</p><p class="ql-block">光照临川之笔:临川,郡名,治所在今江西省抚州市,代指即谢灵运。谢灵运曾任临川内史,《宋书》本传称他“文章之美,江左莫逮”。</p><p class="ql-block">〔28〕<b>四美具</b>,<b>二难并</b></p><p class="ql-block">四美:指良辰、美景、赏心、乐事。另一说,四美:音乐、饮食、文章、言语之美。刘琨《答卢谌诗》:“音以赏奏,味以殊珍,文以明言,言以畅神。之子之往,四美不臻。”</p><p class="ql-block">二难:指贤主、嘉宾难得。谢灵运《拟魏太子邺中集诗序》:“天下良辰、美景、赏心、乐事,四者难并。”王勃说“二难并”活用谢文,良辰、美景为时地方面的条件,归为一类;赏心、乐事为人事方面的条件,归为一类。</p><p class="ql-block">〔29〕<b>穷睇眄于中天</b>,<b>极娱游于暇日</b></p><p class="ql-block">睇眄:看。</p><p class="ql-block">中天:长天。</p><p class="ql-block">穷睇眄于中天:放眼长天</p><p class="ql-block">〔30〕<b>天高地迥,觉宇宙之无穷</b></p><p class="ql-block">宇宙:喻指天地。《淮南子·原道训》高诱注:“四方上下曰‘宇’,古往来今曰‘宙’。”</p><p class="ql-block">迥:大</p><p class="ql-block">〔31〕<b>望长安于日下</b>,<b>目吴会于云间</b></p><p class="ql-block">日下:京城。古代以太阳比喻帝王,帝王所在处称为“日下”。《世说新语·夙惠》:“晋明帝数岁,坐元帝膝上。有人从长安来,元帝因问明帝:‘汝意谓长安何如日远?’答曰:‘日远,不闻人从日边来,居然可知。’元帝异之。明日集群臣宴会,告以此意,更重问之,乃答曰:‘日近。’元帝失色曰:‘尔何故异昨日之言邪?’答曰:‘举目见日,不见长安。’”</p><p class="ql-block">吴会(kuài):秦汉会稽郡治所在吴县,郡县连称为吴会。吴郡,治所在今江苏省苏州市。</p><p class="ql-block">云间:江苏松江县(古华亭)的古称。《世说新语·排调》:“陆云(字士龙)华亭人,未识荀隐,张华使其相互介绍而不作常语,云因抗手曰:‘云间陆士龙。’”</p><p class="ql-block">〔32<b>〕地势极而南溟深</b>,<b>天柱高而北辰远</b></p><p class="ql-block">南溟:南方的大海。事见《庄子·逍遥游》。</p><p class="ql-block">天柱:传说中昆仑山高耸入天的铜柱。《神异经》:“昆仑之山,有铜柱焉。其高入天,所谓天柱也。”</p><p class="ql-block">北辰:北极星,比喻国君。《论语·为政》:“为政以德,譬如北辰,居其所而众星共(拱)之。”</p><p class="ql-block">〔33〕<b>关山难越</b>,<b>谁悲失路之人</b>;<b>萍水相逢</b>,<b>尽是他乡之客</b></p><p class="ql-block">关山:险关和高山。</p><p class="ql-block">悲:同情。</p><p class="ql-block">失路:仕途不遇。</p><p class="ql-block">萍水相逢:浮萍随水漂泊,聚散不定。比喻向来不认识的人偶然相遇。</p><p class="ql-block">〔34〕<b>怀帝阍而不见</b>,<b>奉宣室以何年</b></p><p class="ql-block">帝阍:天帝的守门人。屈原《离骚》:“吾令帝阍开关兮,倚阊阖而望予。”此处借指皇帝的宫门</p><p class="ql-block">奉宣室,代指入朝做官。贾谊迁谪长沙四年后,汉文帝复召他回长安,于宣室中问鬼神之事。宣室,汉未央宫正殿,为皇帝召见大臣议事之处。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">第五段</p><p class="ql-block">〔35〕<b>冯唐易老</b>,<b>李广难封</b></p><p class="ql-block">冯唐易老:冯唐在汉文帝、汉景帝时不被重用,汉武帝时被举荐,已是九十多岁。《史记·冯唐列传》:“(冯)唐以孝著,为中郎署长,事文帝。……拜唐为车骑都尉,主中尉及郡国车士。七年,景帝立,以唐为楚相,免。武帝立,求贤良,举冯唐。唐时年九十余,不能复为官。”</p><p class="ql-block">李广难封:李广,汉武帝时名将,多次与匈奴作战,军功卓著,却始终未获封爵。</p><p class="ql-block">〔36〕<b>屈贾谊于长沙</b>,<b>非无圣主</b>;<b>窜梁鸿于海曲</b>,<b>岂乏明时</b>?</p><p class="ql-block">屈贾谊于长沙:贾谊在汉文帝时被贬为长沙王太傅。</p><p class="ql-block">圣主:指汉文帝,泛指圣明的君主。</p><p class="ql-block">梁鸿:东汉人,作《五噫歌》讽刺朝廷,因此得罪汉章帝,避居齐鲁、吴中。</p><p class="ql-block">明时:指汉章帝时代,泛指圣明的时代。</p><p class="ql-block">〔37〕<b>所赖君子见机</b>,<b>达人知命</b></p><p class="ql-block">机:“机”通“几”,预兆,细微的征兆。《易·系辞下》:“君子见几(机)而作。”</p><p class="ql-block">达人知命:通达事理的人。《易·系辞上》:“乐天知命故不忧。”</p><p class="ql-block">〔38〕<b>老当益壮</b>,<b>宁移白首之心</b>;<b>穷且益坚</b>,<b>不坠青云之志</b></p><p class="ql-block">老当益壮:纪虽老而志气更旺盛,干劲更足。《后汉书·马援传》:“丈夫为志,穷当益坚,老当益壮。”</p><p class="ql-block">坠:坠落,引申为“放弃”。</p><p class="ql-block">青云之志:《续逸民传》:“嵇康早有青云之志。”</p><p class="ql-block">〔39〕<b>酌贪泉而觉爽</b>,<b>处涸辙以犹欢</b></p><p class="ql-block">酌贪泉而觉爽:贪泉,在广州附近的石门,传说饮此水会贪得无厌,吴隐之喝下此水操守反而更加坚定。据《晋书·吴隐之传》,廉官吴隐之赴广州刺史任,饮贪泉之水,并作诗说:“古人云此水,一歃怀千金。试使(伯)夷(叔)齐饮,终当不易心。”</p><p class="ql-block">处涸辙:干涸的车辙,比喻困厄的处境。《庄子·外物》有鲋鱼处涸辙的故事。</p><p class="ql-block">〔40〕<b>北海虽赊</b>,<b>扶摇可接</b>;<b>东隅已逝</b>,<b>桑榆非晚</b></p><p class="ql-block">北海虽赊,扶摇可接:语意本《庄子·逍遥游》。</p><p class="ql-block">东隅已逝,桑榆非晚:东隅,日出处,表示早晨,引申为“早年”。桑榆,日落处,表示傍晚,引申为“晚年”。早年的时光消逝,如果珍惜时光,发愤图强,晚年并不晚。《后汉书·冯异传》:“失之东隅,收之桑榆。”</p><p class="ql-block">〔41〕<b>孟尝高洁</b>,<b>空余报国之情</b>;<b>阮籍猖狂</b>,<b>岂效穷途之哭</b>!</p><p class="ql-block">孟尝:据《后汉书·孟尝传》,孟尝字伯周,东汉会稽上虞人。曾任合浦太守,以廉洁奉公著称,后因病隐居。桓帝时,虽有人屡次荐举,终不见用。</p><p class="ql-block">阮籍:字嗣宗,晋代名士,不满世事,佯装狂放,常驾车出游,路不通时就痛哭而返。《晋书·阮籍传》:籍“时率意独驾,不由径路。车迹所穷,辄恸哭而反。”</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"> 第六段</p><p class="ql-block">〔42〕<b>勃</b>,<b>三尺微命</b>,<b>一介书生</b></p><p class="ql-block">三尺:衣带下垂的长度,指幼小。古时服饰制度规定束在腰间的绅的长度,因地位不同而有所区别,士规定为三尺。古人称成人为“七尺之躯”,称不大懂事的小孩儿为“三尺童儿”。</p><p class="ql-block">微命:即“一命”,周朝官阶制度是从一命到九命,一命是最低级的官职。</p><p class="ql-block">〔43〕<b>无路请缨</b>,<b>等终军之弱冠</b>;<b>有怀投笔</b>,<b>慕宗悫之长风</b></p><p class="ql-block">终军:据《汉书·终军传》,终军字子云,汉代济南人。武帝时出使南越,自请“愿受长缨,必羁南越王而致之阙下”,时仅二十余岁</p><p class="ql-block">等:相同,用作动词。</p><p class="ql-block">弱冠,古人二十岁行冠礼,表示成年,称“弱冠”。</p><p class="ql-block">投笔:事见《后汉书·班超传》,用汉班超投笔从戎的故事。</p><p class="ql-block">宗悫:据《宋书·宗悫传》,宗悫字元干,南朝宋南阳人,年少时向叔父自述志向,云“愿乘长风破万里浪”。后因战功受封。</p><p class="ql-block">〔44〕<b>舍簪笏于百龄</b>,<b>奉晨昏于万里</b></p><p class="ql-block">簪笏:冠簪、手版。官吏用物,这里代指官职地位。</p><p class="ql-block">百龄:百年,犹“一生”。</p><p class="ql-block">奉晨昏:侍奉父母。《礼记·曲礼上》:“凡为人子之礼……昏定而晨省。”</p><p class="ql-block">〔45〕<b>非谢家之宝树</b>,<b>接孟氏之芳邻</b></p><p class="ql-block">非谢家之宝树:指谢玄,比喻好子弟。《世说新语·言语》:“谢太傅(安)问诸子侄‘子弟亦何预人事,而正欲使其佳?’诸人莫有言者。车骑(谢玄)答曰:‘譬如芝兰玉树,欲使其生于庭阶耳。’”</p><p class="ql-block">接孟氏之芳邻:“接”通“结”,结交。见刘向《列女传·母仪篇》。据说孟轲的母亲为教育儿子而三迁择邻,最后定居于学宫附近。</p><p class="ql-block">〔46〕<b>他日趋庭</b>,<b>叨陪鲤对</b>;<b>今兹捧袂</b>,<b>喜托龙门</b></p><p class="ql-block">他日趋庭,叨陪鲤对:鲤,孔鲤,孔子之子。趋庭,受父亲教诲。《论语·季氏》:“(孔子)尝独立,(孔)鲤趋而过庭。(子)曰:‘学诗乎?’对曰:‘未也。’‘不学诗,无以言。’鲤退而学诗。他日,又独立,鲤趋而过庭。(子)曰:‘学礼乎?’对曰:‘未也。’‘不学礼,无以立。’鲤退而学礼。闻斯二者”</p><p class="ql-block">捧袂:举起双袖,表示恭敬的姿势。</p><p class="ql-block">喜托龙门:《后汉书·李膺传》:“膺以声名自高,士有被其容接者,名为登龙门。”</p><p class="ql-block">〔47〕<b>杨意不逢</b>,<b>抚凌云而自惜</b>;<b>钟期既遇</b>,<b>奏流水以何惭</b>?</p><p class="ql-block">杨意不逢,抚凌云而自惜:杨意,杨得意的省称。凌云,指司马相如作《大人赋》。据《史记·司马相如列传》,司马相如经蜀人杨得意引荐,方能入朝见汉武帝。又云:“相如既奏《大人》之颂,天子大悦,飘飘有凌云之气。”</p><p class="ql-block">钟期既遇,奏流水以何惭:钟期,钟子期的省称。《列子·汤问》:“伯牙善鼓琴,钟子期善听。伯牙鼓琴……志在流水,钟子期曰:‘善哉!洋洋兮若江河。’”</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">第七段</p><p class="ql-block">〔48〕<b>兰亭已矣</b>,<b>梓泽丘墟</b></p><p class="ql-block">兰亭:在今浙江省绍兴市附近。晋穆帝永和九年(353)三月三日上巳节,王羲之与群贤宴集于此,行修禊礼,祓除不祥。</p><p class="ql-block">梓泽:即晋·石崇的金谷园,故址在今河南省洛阳市西北。</p><p class="ql-block">〔49〕<b>临别赠言</b>,<b>幸承恩于伟饯</b></p><p class="ql-block">临别赠言:临别时赠送正言以互相勉励,在此指本文。</p><p class="ql-block">〔50〕<b>敢竭鄙怀</b>,<b>恭疏短引</b>;<b>一言均赋</b>,<b>四韵俱成</b></p><p class="ql-block">恭疏短引:恭敬地写下一篇小序,在此指本文。</p><p class="ql-block">一言均赋:每人都写一首诗。</p><p class="ql-block">四韵俱成:(我的)四韵一起写好了。四韵,八句四韵诗,指王勃此时写下的《滕王阁诗》:“滕王高阁临江渚,佩玉鸣鸾罢歌舞。画栋朝飞南浦云,珠帘暮卷西山雨。闲云潭影日悠悠,物换星移几度秋。阁中帝子今何在?槛外长江空自流。”</p><p class="ql-block">〔51〕<b>请洒潘江</b>,<b>各倾陆海云尔</b>!</p><p class="ql-block">请洒潘江,各倾陆海云尔:钟嵘《诗品》:“陆(机)才如海,潘(岳)才如江。”这里形容各宾客的文采。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">译文</p><p class="ql-block">汉代的豫章旧郡,现在称洪都府。它处在翼、轸二星的分管区域,与庐山和衡山接壤。以三江为衣襟,以五湖为腰带,控制楚地,连接瓯越。这里地上物产的精华,乃是天的宝物,宝剑的光气直射牛、斗二星之间;人有俊杰是因为地有灵秀之气,徐孺子竟然在太守陈蕃家下榻(世说新语记载,太守陈蕃赏识徐孺子,专门为其在家中设置榻,当徐孺子来的时候,就将榻放下来,徐孺子走了就将榻吊起来,此处应该是称赞滕王阁的东道主欣赏才俊,也有夸赞宾客的成分)。雄伟的州城像雾一样涌起,杰出的人才像星星一样多。城池倚据在荆楚和华夏交接的地方,宴会上客人和主人都是东南一带的俊杰。声望崇高的阎都督公,(使)打着仪仗(的高人)远道而来;德行美好的宇文新州刺史,(让)驾着车马(的雅士)也在此暂时驻扎。正好赶上十日一休的假日,才华出众的朋友多得如云;迎接千里而来的客人,尊贵的朋友坐满宴席。文章的辞彩如蛟龙腾空、凤凰飞起,那是文词宗主孟学士;紫电和清霜这样的宝剑,出自王将军的武库里。家父做交趾县令,我探望父亲路过这个有名的地方(指洪州);我年幼无知,(却有幸)参加这场盛大的宴会。</p><p class="ql-block">时间是九月,季节为深秋。蓄积的雨水已经消尽,潭水寒冷而清澈,烟光雾气凝结,傍晚的山峦呈现出紫色。驾着豪华的马车行驶在高高的道路上,到崇山峻岭中观望风景。来到滕王营建的长洲上,看见他当年修建的楼阁。重叠的峰峦耸起一片苍翠,上达九霄;凌空架起的阁道上,朱红的油彩鲜艳欲滴,从高处往下看,地好像没有了似的。仙鹤野鸭栖止的水边平地和水中小洲,极尽岛屿曲折回环的景致;桂树与木兰建成的宫殿,随着冈峦高低起伏的态势。</p><p class="ql-block"><br></p> <p class="ql-block">打开精美的阁门,俯瞰雕饰的屋脊,放眼远望辽阔的山原充满视野,迂回的河流湖泊使人看了惊叹。房屋排满地面,有不少官宦人家;船只布满渡口,都装饰着青雀黄龙的头形。云消雨散,阳光普照,天空明朗。落霞与孤独的野鸭一齐飞翔,秋天的江水和辽阔的天空浑然一色。渔船唱着歌傍晚回来,歌声响遍鄱阳湖畔;排成行列的大雁被寒气惊扰,叫声消失在衡山南面的水边。</p><p class="ql-block">远望的胸怀顿时舒畅,飘逸的兴致油然而生。排箫发出清脆的声音,引来阵阵清风;纤细的歌声仿佛凝住不散,阻止了白云的飘动。今日的宴会很像是当年睢园竹林的聚会,在座的诗人文士狂饮的气概压过了陶渊明;又有邺水的曹植咏荷花那样的才气,文采可以直射南朝诗人谢灵运。良辰、美景、赏心、乐事,四美都有,贤主、嘉宾,难得却得。放眼远望半空中,在闲暇的日子里尽情欢乐。天高地远,感到宇宙的无边无际;兴致已尽,悲随之来,认识到事物的兴衰成败有定数。远望长安在夕阳下,遥看吴越在云海间。地势偏远,南海深不可测;天柱高耸,北极星远远悬挂。雄关高山难以越过,有谁同情不得志的人?在座的各位如浮萍在水上相聚,都是客居异乡的人。思念皇宫却看不见,等待在宣室召见又是何年?</p><p class="ql-block">唉!命运不顺畅,路途多艰险。冯唐容易老,李广封侯难。把贾谊贬到长沙,并非没有圣明的君主;让梁鸿到海边隐居,难道不是在政治昌明的时代?能够依赖的是君子察觉事物细微的先兆,通达事理的人知道社会人事的规律。老了应当更有壮志,哪能在白发苍苍时改变自己的心志?处境艰难反而更加坚强,不放弃远大崇高的志向。喝了贪泉的水,仍然觉得心清气爽;处在干涸的车辙中,还能乐观开朗。北海虽然遥远,乘着旋风仍可以到达;少年的时光虽然已经消逝,珍惜将来的岁月还不算晚。孟尝品行高洁,却空有一腔报国的热情;怎能效法阮籍狂放不羁,在无路可走时便恸哭而返?</p><p class="ql-block">我,地位低下,一个书生。没有请缨报国的机会,虽然和终军的年龄相同;像班超那样有投笔从戎的胸怀,也仰慕宗悫“乘风破浪”的志愿。宁愿舍弃一生的功名富贵,到万里之外去早晚侍奉父亲。不敢说是谢玄那样的人才,却结识了诸位名家。过些天到父亲那里聆听教诲,一定要像孔鲤那样趋庭有礼,对答如流;今天举袖作揖谒见阎公,好像登上龙门一样。司马相如倘若没有遇到杨得意那样引荐的人,虽有文才也只能独自叹惋。既然遇到钟子期那样的知音,演奏高山流水的乐曲又有什么羞惭呢?</p><p class="ql-block">唉!名胜的地方不能长存,盛大的宴会难以再遇。当年兰亭宴饮集会的盛况已成为陈迹了,繁华的金谷园也成为荒丘废墟。临别赠言,作为有幸参加这次盛宴的纪念;登高作赋,那就指望在座的诸公了。冒昧给大家献丑,恭敬地写下这篇小序,我的一首四韵小诗也已写成。请各位像潘岳、陆机那样,展现如江似海的文才吧。</p>