<h3> 师旷劝学是一个典故,由作者刘向在《说苑》中的问答而来,其意在告诉我们:学习与年纪无关,重要的是态度。以下是小编精心整理的师旷劝学原文及翻译,欢迎大家借鉴与参考,希望对大家有所帮助。<br><br> 师旷劝学原文及翻译 篇1<br> 师旷劝学<br><br> 刘向<br><br> 晋平公问于师旷曰:“吾年七十欲学,恐已暮矣!”师旷曰:“何不炳烛乎?”平公曰:“安有为人臣而戏其君乎?”师旷曰:“盲臣安敢戏其君乎!臣闻之:‘少而好学,如日出之阳;壮而好学,如日中之光;老而好学,如炳烛之明。’炳烛之明,孰与昧行乎?”平公曰:“善哉!”<br><br> 注释:<br><br><br> 1、师旷:字子野,春秋晋国人,著名乐师,目盲。<br><br> 2、于:向。<br><br> 3、欲:想。<br><br> 4、暮:晚,迟。<br><br> 5、炳烛:点燃火把、火炬。先秦时期有无蜡烛,尚有争论,但本文中应理解为照明工具,当时称烛,即是火炬。<br><br> 6、安:怎么。<br><br> 7、戏:戏弄。<br><br> 8、盲臣:我,师旷双目失明所以故称盲臣。<br><br> 9、何不:为什么不。何,为什么。<br><br> 10、炳烛之明:像点燃火烛的光亮。<br><br> 11、昧行:在黑暗中行走。昧,黑暗。<br><br> 12、哉:象声词。<br><br> 13、好:善于。<br><br> 14、善:好。<br><br> 15、晋平公:春秋时期晋国之君。<br><br> 16、闻:听说。<br><br> 翻译:<br><br> 晋平公向师旷问道:“我今年七十岁了,想学习,恐怕已经晚了吧!”师旷说:“为什么不在晚上点燃火烛呢?”晋平公说:“哪有做臣子的戏弄他的君王的呢?”师旷说:“愚昧的臣子怎么敢戏弄他的君王啊!我听说:‘年少的时候好学,就如同日出时的'阳光;年轻的时候好学,就如同太阳在中午时的阳光;年老的时候好学,就如同点亮火烛时照明的光亮。’点燃火烛照明,和在黑暗中摸索哪个更好呢?”晋平公说:“说得好!”<br><br> 师旷劝学原文及翻译 篇2<br> 原文<br><br> 晋平公问于师旷曰:“吾年七十,欲学,恐已暮矣。”<br><br> 师旷曰:“暮,何不炳烛乎?"<br><br> 平公曰:“安有为人臣而戏其君乎?”<br><br> 师旷曰:“盲臣安敢戏其君乎!臣闻之,少而好学,如日出之阳;壮而好学,如日中之光;老而好学,如秉烛之明。秉烛之明,孰与昧行乎?”<br><br> 平公曰:“善哉!”。(选自西汉刘向编《说苑· 建本》)<br><br> 译文<br><br> 晋平公对师旷说:“我今年七十岁了,想要学习,恐怕已经晚了。”<br><br> 师旷回答说:“既然晚了,为什么不把烛灯点燃呢?”<br><br> 平公说:“哪里有做臣子的人而来戏弄自己的国君的行为呢?”<br><br> 师旷说:“双目失明的我怎么敢戏弄我的君主呢?我听说,少年时喜好学习,就如同初升太阳的阳光一样灿烂;中年时喜好学习,就像正午太阳的阳光一样强烈;晚年时喜好学习,就像拿着蜡烛照明,点上火把走路和摸黑走相比,哪个更好呢?”<br><br> 平公说:“说得好啊!”<br><br> 注释<br><br> 1.晋平公:春秋时期晋国国君。<br><br> 2.于:向。<br><br> 3 吾:我。<br><br> 4.师旷:字子野,春秋时代晋国乐师。他双目失明,仍热爱学习,对音乐有极高的造诣。<br><br> 5.恐:恐怕,担心。<br><br> 6.暮:本来是“天晚”的意思,这里指“晚”的意思。<br><br> 7.何:为什么。<br><br> 8.炳烛:点烛,当时的烛,只是火把,还不是后来的烛。<br><br> 9.安:怎么,哪。<br><br> 10.戏:作弄,戏弄。<br><br> 11.盲臣:瞎眼的臣子。师旷为盲人,故自称为盲臣。<br><br> 12.臣:臣子对君主的自称。<br><br> 13.闻:听说,听闻。<br><br> 14.而:表并列,并且。<br><br> 15.阳:阳光。<br><br> 16.秉烛之明,孰与昧行乎:点上烛火照明比起在黑暗中走路,究竟哪个好呢?<br><br> 17.孰与:相当于“……跟(与)……哪个(谁)怎么样?”。<br><br> 18.昧行:在黑暗中行走。昧,黑暗。<br><br> 19.善哉:说得好啊!<br><br> 20.善:好。<br><br> 21.日出之阳:初升的太阳,早晨的太阳。<br><br> 22.日中之光:正午(强烈)的太阳光。<br><br> 23.好:爱好。<br><br> 24.为:作为。<br><br> 25.少:年少。<br><br> 26.欲:想,想要<br><br>《孙权劝学》获奖教学设计推荐度:鲁迅《孔乙己》原文及赏析推荐度:寒窑赋原文解读推荐度:寒窑赋原文注解及译文推荐度:七一讲话原文要点推荐度:相关推荐 师旷劝学是一个典故,由作者刘向在《说苑》中的问答而来,其意在告诉我们:学习与年纪无关,重要的是态度。以下是小编精心整理的师旷劝学原文及翻译,欢迎大家借鉴与参考,希望对大家有所帮助。<br><br> 师旷劝学原文及翻译 篇1<br> 师旷劝学<br><br> 刘向<br><br> 晋平公问于师旷曰:“吾年七十欲学,恐已暮矣!”师旷曰:“何不炳烛乎?”平公曰:“安有为人臣而戏其君乎?”师旷曰:“盲臣安敢戏其君乎!臣闻之:‘少而好学,如日出之阳;壮而好学,如日中之光;老而好学,如炳烛之明。’炳烛之明,孰与昧行乎?”平公曰:“善哉!”<br><br> 注释:<br><br><br> 1、师旷:字子野,春秋晋国人,著名乐师,目盲。<br><br> 2、于:向。<br><br> 3、欲:想。<br><br> 4、暮:晚,迟。<br><br> 5、炳烛:点燃火把、火炬。先秦时期有无蜡烛,尚有争论,但本文中应理解为照明工具,当时称烛,即是火炬。<br><br> 6、安:怎么。<br><br> 7、戏:戏弄。<br><br> 8、盲臣:我,师旷双目失明所以故称盲臣。<br><br> 9、何不:为什么不。何,为什么。<br><br> 10、炳烛之明:像点燃火烛的光亮。<br><br> 11、昧行:在黑暗中行走。昧,黑暗。<br><br> 12、哉:象声词。<br><br> 13、好:善于。<br><br> 14、善:好。<br><br> 15、晋平公:春秋时期晋国之君。<br><br> 16、闻:听说。<br><br> 翻译:<br><br> 晋平公向师旷问道:“我今年七十岁了,想学习,恐怕已经晚了吧!”师旷说:“为什么不在晚上点燃火烛呢?”晋平公说:“哪有做臣子的戏弄他的君王的呢?”师旷说:“愚昧的臣子怎么敢戏弄他的君王啊!我听说:‘年少的时候好学,就如同日出时的'阳光;年轻的时候好学,就如同太阳在中午时的阳光;年老的时候好学,就如同点亮火烛时照明的光亮。’点燃火烛照明,和在黑暗中摸索哪个更好呢?”晋平公说:“说得好!”<br><br> 师旷劝学原文及翻译 篇2<br> 原文<br><br> 晋平公问于师旷曰:“吾年七十,欲学,恐已暮矣。”<br><br> 师旷曰:“暮,何不炳烛乎?"<br><br> 平公曰:“安有为人臣而戏其君乎?”<br><br> 师旷曰:“盲臣安敢戏其君乎!臣闻之,少而好学,如日出之阳;壮而好学,如日中之光;老而好学,如秉烛之明。秉烛之明,孰与昧行乎?”<br><br> 平公曰:“善哉!”。(选自西汉刘向编《说苑· 建本》)<br><br> 译文<br><br> 晋平公对师旷说:“我今年七十岁了,想要学习,恐怕已经晚了。”<br><br> 师旷回答说:“既然晚了,为什么不把烛灯点燃呢?”<br><br> 平公说:“哪里有做臣子的人而来戏弄自己的国君的行为呢?”<br><br> 师旷说:“双目失明的我怎么敢戏弄我的君主呢?我听说,少年时喜好学习,就如同初升太阳的阳光一样灿烂;中年时喜好学习,就像正午太阳的阳光一样强烈;晚年时喜好学习,就像拿着蜡烛照明,点上火把走路和摸黑走相比,哪个更好呢?”<br><br> 平公说:“说得好啊!”<br><br> 注释<br><br> 1.晋平公:春秋时期晋国国君。<br><br> 2.于:向。<br><br> 3 吾:我。<br><br> 4.师旷:字子野,春秋时代晋国乐师。他双目失明,仍热爱学习,对音乐有极高的造诣。<br><br> 5.恐:恐怕,担心。<br><br> 6.暮:本来是“天晚”的意思,这里指“晚”的意思。<br><br> 7.何:为什么。<br><br> 8.炳烛:点烛,当时的烛,只是火把,还不是后来的烛。<br><br> 9.安:怎么,哪。<br><br> 10.戏:作弄,戏弄。<br><br> 11.盲臣:瞎眼的臣子。师旷为盲人,故自称为盲臣。<br><br> 12.臣:臣子对君主的自称。<br><br> 13.闻:听说,听闻。<br><br> 14.而:表并列,并且。<br><br> 15.阳:阳光。<br><br> 16.秉烛之明,孰与昧行乎:点上烛火照明比起在黑暗中走路,究竟哪个好呢?<br><br> 17.孰与:相当于“……跟(与)……哪个(谁)怎么样?”。<br><br> 18.昧行:在黑暗中行走。昧,黑暗。<br><br> 19.善哉:说得好啊!<br><br> 20.善:好。<br><br> 21.日出之阳:初升的太阳,早晨的太阳。<br><br> 22.日中之光:正午(强烈)的太阳光。<br><br> 23.好:爱好。<br><br> 24.为:作为。<br><br> 25.少:年少。<br><br> 26.欲:想,想要<br><br>《孙权劝学》获奖教学设计推荐度:鲁迅《孔乙己》原文及赏析推荐度:寒窑赋原文解读推荐度:寒窑赋原文注解及译文推荐度:七一讲话原文要点推荐度:相关推荐</h3>