<a href="https://wwvz.lanzoue.com/iYrak0q2i69c" target="_blank" class="link"><i class="iconfont icon-iconfontlink"> </i> 下载链接:福尔摩斯探案大全集</a><div><br></div><div><br><br><br> 他把电报递给我。电报是十二点从白杨镇发来的,内容是:<br> 请马上去贝克街,如果我不在,请等一会儿。我知道了舒尔托案的线索,<br> 你若愿意亲眼看此案的结果,今晚可与我一块去。<br> 我说:“太好了,他肯定接上了断了的线索。”琼斯一听很得<br>意,说:“看来他也有弄错的时候啊。没准这回也是白忙,但只要有<br>一线希望我们就得抓住,这是责任。有敲门声,也许福尔摩斯回来<br>了。”这时传来了很重的喘息声和踏在楼板上的脚步声。听声音这个<br>人的呼吸很困难,因为他又休息了两回,看来上楼也很费劲。他进来<br>后,果然应证了我的推测。这是一个穿着水手衣服的老年人,水手服<br>外面还穿着件一直扣到脖子上的大衣。此人两腿哆嗦着,弓着腰喘着<br>粗气,明显地老态龙钟。他的肩膀不停地颤抖,呼吸似乎也很费力,<br>手里拿着一根很粗的木棍,围巾遮住了他的脸,只能看见灰白的眉毛<br>和胡须,还有一双发光的眼睛。从外表看,这人好像是一个很受人尊<br>重的航海家,可惜后来家道中落。<br> 我问他:“您有事儿吗?”<br> 他以老人特有的习惯环视了下四周,问:“福尔摩斯在吗?”<br> “他不在。但如果您有事的话,可以和我说。”<br> 他说:“我只和他本人说。”<br> “您对我说,我能代表他。您是不是想说茂迪凯·史密司汽船的<br>事?”<br> “是这事。我知道这船在哪儿,也知道那个人在哪儿,还有宝<br>物,我全知道。”<br> “那您和我说吧,我可以把一切都告诉他。”<br> “我只和他本人说。”他以老人所特有的固执说。<br> “那么您就等一会儿吧。”<br> “不行,我不能在这儿浪费一天时间来等他。假如福尔摩斯真的<br>不在家,那我也没办法,只有让他自己去打听这些消息去了。我不喜<br>欢你们俩,是不会告诉你们的。”<br> 他起身要走,埃瑟尔尼·琼斯一下挡住了他,说:“朋友,等一<br>下。您带来了非常有用的消息,不能这样就走了。无论您愿不愿意,<br>您都得等我朋友回来。”<br> 老人想夺门逃跑,琼斯飞快地将他挡在门口。<br> 老人用木棍敲着地板,大声说:“岂有此理!岂有此理!我到这<br>儿是来拜访我的朋友,但是你们两个却非把我留下,第一次见面,就<br>这样无礼!”<br> 我说:“您先别急,我们会设法补偿您浪费的时间。请您坐在沙<br></div>