<p class="ql-block"><span style="font-size: 22px;"> 传说中,天上管理马匹的神仙叫伯乐。在人间,人们把精于鉴别马匹优劣的人,也称为伯乐。</span></p> <p class="ql-block"><span style="font-size: 22px;"> 第一个被称作伯乐的人本名孙阳,他是春秋时代的人。由于他对马的研究非常出色,人们便忘记了他本来的名字,干脆称他为伯乐。</span></p> <p class="ql-block"><span style="font-size: 22px;"> 《马说》是唐代文学家韩愈创作的一篇论说文。这篇寓言性的短论通过对世上有无千里马这一问题的反复论证,归结到不是没有千里马,而是缺少知马的伯乐,从而对封建统治者不知人、埋没人才的现象进行了有力的揭露,抒发了封建社会中知识分子怀才不遇的感慨和悲愤。</span></p> <p class="ql-block"><span style="font-size: 22px;">原文</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size: 22px;"> 世有伯乐,然后有千里马。千里马常有,而伯乐不常有。故虽有名马,祗辱于奴隶人之手,骈死于槽枥之间,不以千里称也。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size: 22px;"> 马之千里者,一食或尽粟一石。食马者不知其能千里而食也。是马也,虽有千里之能,食不饱,力不足,才美不外见,且欲与常马等不可得,安求其能千里也?</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size: 22px;"> 策之不以其道,食之不能尽其材,鸣之而不能通其意,执策而临之,曰:"天下无马!"呜呼!其真无马邪?其真不知马也!</span></p> <p class="ql-block"><span style="font-size: 22px;">楷书录韩愈《马说》</span></p><p class="ql-block"><br></p> <p class="ql-block"><span style="font-size: 22px;">译文</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size: 22px;"> 世上有伯乐,然后有千里马。千里马经常有,可是伯乐却不经常有。因此即使有名贵的马,只是辱没在仆役的手上,一同死在槽枥之间,不用"千里马"称呼它。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size: 22px;"> 千里马,吃一顿有时吃尽一石粮食,喂马的人不知道它能够日行千里来喂养它。这样的马,即使有日行千里的能耐,吃不饱,力气不足,它的.才能和优点不能表现在外面,想要跟普通的马一样尚且做不到,怎么能要求它能够日行千里呢?</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size: 22px;"> 鞭打它不按照正确方法,喂养它不能竭尽它的才能,听它嘶叫却不通晓它的意思,拿着鞭打面对它,说:"天下没有千里马!"唉!难道果真没有千里马吗?他们真的不识得千里马啊!</span></p> <p class="ql-block"><span style="font-size: 22px;">小楷录韩愈《马说》</span></p><p class="ql-block"><br></p> <p class="ql-block"><span style="font-size: 22px;"> 至今,山西省运城市盐湖区东郭镇至平陆县张店镇一带,还保存着一条长长的名为虞坂古道。这条虞坂古道,从运城盐池东起,自东郭镇至刘范窑入山,经牛家院、韭菜园、上牛、下牛、大坪头、寺坡至张店、軨桥、太宽、穿过风泉口,汇入虞坂路,到达圣人涧,最终至茅津渡口。虞坂古道,可谓是中国乃至世界上,现存有据可查的最早的人工开凿的运输道路,由于其历史的久远,因而被誉为“天下第一道”。</span></p> <p class="ql-block"><span style="font-size: 22px;">小楷录韩愈《马说》</span></p><p class="ql-block"><br></p> <p class="ql-block"><span style="font-size: 22px;"> 这条用人工开凿出来的运输古道,是与盐的运输密切相关。安邑(今山西省运城市南)地区有一个盐湖,产盐极为盛丰,是当时十二州的供盐基地。</span></p> <p class="ql-block"><span style="font-size: 22px;"> 虞坂古道因有盐池之利,这里成为中国古老文明和经济繁荣的发祥地,因盐广泛需要,这条古道上运输食盐的车马愈来愈多。至今在这条古盐道上,可以清晰地看到一串串深达几十公分的马蹄印迹,可见当时这条古盐道上,马车频繁经过。这条古盐道陡峭险峻,只有全长约八公里的道路,高低相差近四百多米。</span></p> <p class="ql-block"><span style="font-size: 22px;"> 高低相差四百多米,即是相当于一百多层楼房的高度。北魏时期郦道元撰写了地理巨著《水经注》,对虞坂古道这样描述:“(虞坂)自上及下,七山相重。”可见这条虞坂古道的路况是何等的艰险。</span></p> <p class="ql-block"><span style="font-size: 22px;"> 何况,盐的比重是2.165,即是水的两倍多;盐车主人又要尽量让马多拉一些盐,可想而知拉着满满一车盐,走完这条八公里、高低差接近四百多米的陡峭险峻的路,对马来说是何等艰难了。</span></p> <p class="ql-block"><span style="font-size: 22px;"> 伯乐选择在这条古盐道上来相千里马,可以说是他刻意将此作为相马的一个特殊的考场。他的睿智驱使他从实际的工作环境出发,对马的能耐做一个实实在在的考察和分析;而并非仅仅只从马的表面、四体五官上去“相”,这样才能不被马的表象所惑,“相”到真正的千里马。</span></p> <p class="ql-block"><span style="font-size: 22px;"> 伯乐在虞坂盐道上相千里马的故事,在社会上广泛流传,人们对这个故事并不在乎故事本身的情节,而是在乎故事折射的含义。</span></p> <p class="ql-block"><span style="font-size: 22px;"> 屈原流放,这匹雄健的“千里马”,就这样被昏庸的楚王骈死于槽枥之间。屈原在绝望和悲愤之下怀抱大石投汨罗江而死。投江前一个月,他写《怀沙》一诗:“伯乐既没,骥焉程兮?”古伯乐早亡殁,千里马有前程吗?</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size: 22px;"> 屈原对伯乐的亡故这样感叹,他可能是我国最早呼唤伯乐的“千里马”。</span></p> <p class="ql-block"><span style="font-size: 22px;"> 同一时期,春申君的门客汗明,以伯乐相马的故事提醒、并打动了春申君,使汗明得到了春申君的提拨和重用。</span></p> <p class="ql-block"><span style="font-size: 22px;"> 《战国策》楚策中的《汗明见春申君》译文:汗明对春申君说:您听说过千里马?千里马成年了,驾着盐车上太行山,后蹄伸得很直,前膝弯得很曲,尾巴夹在两股之间,气喘嘘嘘,浑身流汗,车到半坡前,无论怎么用劲也不能前进一步。这时正好遇到伯乐,他赶快下车,抚着马背,为它难过得流了眼泪,他解下麻衣,给千里马罩上。这时千里马向前低下头,喷着气,抬起头,大叫一声,声音直冲云霄,好象金、石发出的声音,这是为什么?因为千里马知道伯乐很赏识它。</span></p> <p class="ql-block"><span style="font-size: 22px;"> 汗明如此生动地向春申君讲述伯乐相马的经过,其目的就是将自己比做千里马,希望能得到春申君的赏识和提携。汗明是算幸运的,他动用了自己的智慧和谈话的技巧打动了春申君,他果真得到了春申君的重用。</span></p> <p class="ql-block"><span style="font-size: 22px;">小楷录庄子《逍遥游》</span></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><span style="font-size: 22px;"></span></p><p class="ql-block"></p> <p class="ql-block"><span style="font-size: 22px;"> 《庄子·马蹄》这篇里较为具体介绍伯乐对马驯服的记载。</span></p> <p class="ql-block"><span style="font-size: 22px;">小楷录庄子《逍遥游》</span></p><p class="ql-block"></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"></p> <p class="ql-block"><span style="font-size: 22px;"> 《庄子·马蹄》原文:“马,蹄可以践霜雪,毛可以御风寒。吃草饮水,翘足而陆,此马之真性也;虽有义台路寝,无所用之。及至伯乐,曰:‘我善治马’烧之,剔之,刻之,雒之,连之以羁絷,编之以皂栈,马之死者十二,三矣;饥之,渴之,驰之,骤之,整之,齐之,前有橛饰之患,而后有鞭筴之威,而马之死者已过半矣。陶者曰:‘我善治埴,圆者中规,方者中矩。’匠人曰:‘我善治木,曲者中钩,直者中绳。’夫埴木之性,岂欲中规矩绳墨哉然且世世称之曰:‘伯乐善治马而陶匠善治埴木。’此亦治天下者之过也。”</span></p> <p class="ql-block"><span style="font-size: 22px;">小楷录庄子《逍遥游》</span></p><p class="ql-block"></p> <p class="ql-block"><span style="font-size: 22px;"> 译文:马的蹄子可以踏霜践雪,马的毛可抵御风寒,吃草饮水,跷足跳跃,这都是马的真性。对于马来说,就是给它高台大殿,也毫无用处。等到伯乐出现了,便说:“我善于驯养马。”于是用铁器烧灼它,用刀剪剪它的毛,削它的,烙上印记,并且用络头绳索把它们绊连起来,编入厩房马槽里。这样一来,好端端的马就死去了十分之二三了。然后又让它们挨饿,受渴,狂奔,迅跑,并且修饰它,规范它,前头有勒口镳缨之类的祸害,后头又有皮鞭竹夹的威胁,这样一来,好端端的马就死掉大半了。陶工说:“我善于制作陶器。粘土在我手里,捏成圆的、方的,都符合规矩。”木工说:“我善于削斫木料,做成弯的、直的,都符合曲尺墨线的要求。”陶土木料的本性,难道是要符合规矩绳墨的标准要求吗?然而世世代代都称赞说:“伯乐会驯养马,陶工、木工会制作陶器木器。”这也和治理天下的人犯的同一种过错啊!</span></p> <p class="ql-block"><span style="font-size: 22px;">小楷录庄子《逍遥游》</span></p><p class="ql-block"></p> <p class="ql-block"><span style="font-size: 22px;"> 其实,伯乐对马进行“烧之,剔之,刻之,雒之,连之以羁絷,编之以皂栈。”主要是给马打上马蹄,马蹄是铁的要合到马脚上就需要“烧之,剔之,刻之,雒之,”这些过程。马打上马蹄就像我们人穿上鞋一样,走起路来当然比赤着脚要好得多。给马“连之以羁絷,编之以皂栈。”就是给马套上缰绳,给马安排固定住的地方。套上缰绳主要是使马知道骑在它背上的主人要马前进的方向,给马安排固定住处以便于喂养。这些对马来说并非坏事。</span></p> <p class="ql-block"><span style="font-size: 22px;">小楷录庄子《逍遥游》</span></p><p class="ql-block"></p> <p class="ql-block"><span style="font-size: 22px;"> 至于伯乐将马进行“饥之,渴之,驰之,骤之,整之,齐之,”等方面的驯练,看起来是较为严酷。然而,我国有句古话“玉不琢,不成器。”其意是玉石是天然生成的,但要成为有用的东西,还得要经过打磨和加工。千里马虽生来有着日行千里的能力,但如果不去专门的督促和训练,恐怕就会变得贪享安逸,懒惰颓废,最终就会沦落为一匹普通的马啰。</span></p> <p class="ql-block"><span style="font-size: 22px;">小楷录庄子《逍遥游》</span></p><p class="ql-block"></p> <p class="ql-block"><span style="font-size: 22px;"> 庄子是道家学派的代表人物,是老子哲学思想的继承者和发展者,以及是庄子学派的创始人。他是主张精神上的逍遥自在的,所以在形体上,他也试图达到一种不需要依赖外力而能成就的一种逍遥自在境界;不喜循规蹈矩,主张尊重人或事物的真性情,自然纯朴,顺从自然的法则。</span></p> <p class="ql-block"><span style="font-size: 22px;">小楷录庄子《逍遥游》</span></p><p class="ql-block"></p> <p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><span style="font-size: 22px;">文中图画取之网络</span></p>