古风~静无妄念

茗韵清风

<p class="ql-block">  “顺时守心,难时宽心,闲时养心,就能从容面对世间诸般坎坷。”不知不觉中断了《东坡志林》翻赋二月有余,诗心慵懒而荒芜,偶得一段话余且将一颗诗心重拾,去约一场春风十里。</p> 古风~记三养 <p class="ql-block" style="text-align:center;">约从今日定,一爵一肉间。</p><p class="ql-block" style="text-align:center;">盛馔邀尊客,不可乘虚闲。</p><p class="ql-block" style="text-align:center;">莫增只能损,隘口如守关。</p><p class="ql-block" style="text-align:center;">安来云淡淡,静听水潺潺。</p><p class="ql-block" style="text-align:center;">贫身无拘碍,至味有往还。</p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><br></p><p class="ql-block"><b style="font-size:15px;">原文:记三养</b></p><p class="ql-block"><span style="font-size:15px;">东坡居士自今日以往,不过一爵一肉。有尊客,盛馔则三之,可损不可增。有招我者,预以此先之,主人不从而过是者,乃止。一曰安分以养福;二曰宽胃以养气;三曰省费以养财。元符三年八月。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:15px;">「译文」</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:15px;">我东坡自今日开始,只喝一杯酒,吃一个带肉的菜。有贵客来时,丰富的饭菜为三倍,但这个标准只能减少不能增加。有邀请我的,预先把这个原则告诉他,主人不遵从这个标准的,我不接受邀请。这样做一来可以养福,二来可以养气,三来可以节省费用。元符三年八月。</span></p><p class="ql-block"><b style="font-size:15px;">茗按:</b></p><p class="ql-block"><span style="font-size:15px;">把品行修养具体到吃饭、饮酒上,颇具有现实意义。老子也说:“天下大事,必作于细。”</span></p> 古风  寄暖肚饼 <p class="ql-block" style="text-align:center;">何物值万钱,会意不言传。</p><p class="ql-block" style="text-align:center;">中空而无眼,盈虚不两全。</p><p class="ql-block" style="text-align:center;">上直而无耳,安稳不挂悬。</p><p class="ql-block" style="text-align:center;">活泼为内胆,赤外非铜铅。</p><p class="ql-block" style="text-align:center;">更得情深尔,念念未缠绵。</p><p class="ql-block" style="text-align:center;">了了填为腹,不足道方圆。</p><p class="ql-block" style="text-align:center;">问君可赏识,爱恨两随缘。</p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><br></p><p class="ql-block"><b style="font-size:15px;">原文:谢鲁元翰寄暖肚饼</b></p><p class="ql-block"><span style="font-size:15px;">公昔遗余以暖肚饼,其直万钱。我今报公亦以暖肚饼,其价不可言。中空而无眼,故不漏;上直而无耳,故不悬;以活泼泼为内,非汤非水;以赤历历为外,非铜非铅;以念念不忘为项,不解不缚;以了了常知为腹,不方不圆。到希领取,如不肯承当,却以见还。</span></p><p class="ql-block"><b style="font-size:15px;">「译文」</b></p><p class="ql-block"><span style="font-size:15px;">鲁元翰公曾经馈赠我以暖肚饼,价值不菲,值一万钱。如今我也用暖肚饼回赠他,它的价值也不可描述。暖肚饼中间是空心的,周身没有孔,因此不会漏;上部是直的形状又没有耳朵,因此不能悬挂;饼内部是活泼泼的逛荡,但装的不是汤也不是水;外部是红色的,但不是铜也不是铅做的;以念念不忘为脖子,但不用解开也不用拴紧;以日常知道的东西为肚子,不方也不圆。送到后希望你能收下,如果实在不肯收下,还请还回来。</span></p><p class="ql-block"><b style="font-size:15px;">茗按:</b></p><p class="ql-block"><span style="font-size:15px;">暖肚饼不知何物,生性幽默的苏东坡仿佛是在和朋友打趣,而在品读的时候又能感觉他对朋友饱含深情。有人猜是酒袋,余愚钝感觉有禅味其中,文中“活泼泼”是禅宗的熟语,(大致反映出禅宗如下的特色:首先是与自心相契合,所谓「直指人心,明心见性」)</span></p> 古风  辟谷说 <p class="ql-block" style="text-align:center;">辟谷何人道,真气可长生。</p><p class="ql-block" style="text-align:center;">每旦首东望,吸取咽光明。</p><p class="ql-block" style="text-align:center;">不食亦不饿,力强却身轻。</p><p class="ql-block" style="text-align:center;">此法最为上,知者莫能行。</p><p class="ql-block" style="text-align:center;">虚一而静者,世人几知情。</p><p class="ql-block" style="text-align:center;">今忧米贵也,辟谷故相萦。</p><p class="ql-block" style="text-align:center;">不思饭食尔,与子共心倾。</p><p class="ql-block"><b style="font-size:15px;">「原文」辟谷说</b></p><p class="ql-block"><span style="font-size:15px;">洛下有洞穴,深不可测。有人堕其中不能出,饥甚,见龟虵无数,每旦辄引首东望,吸初日光咽之,其人亦随其所向,效之不已,遂不复饥,身轻力强。后卒还家,不食,不知其所终。此晋武帝时事。辟谷之法以百数,此为上,妙法止于此。能服玉泉,使鈆汞具体,去僲(xian,同仙)不远矣。此法甚易知易行,天下莫能知,知者莫能行,何则?虚一而静者,世无有也。元符二年,儋耳米贵,吾方有绝粮之忧,欲与过子共行此法,故书以授之。四月十九日记。</span></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b style="font-size:15px;">「译文」</b></p><p class="ql-block"><span style="font-size:15px;">元符二年,1099年,宋哲宗的最后一个年号,此时的苏轼被贬在海南岛,文中提到了儋耳,今海南岛儋县。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:15px;">洛阳发现一个深不可测的洞穴,有人不慎坠落其中,没有办法爬出来,非常饥饿,发现洞里有很多的乌龟和蛇,每天早晨仰起头来放东方张望,吸纳初升的太阳的光芒吞下去,那个人也与龟蛇一样望向东方,效仿龟蛇一样吞日光,于是不再饥饿,身轻力壮。后来此人终于回到家里,从此不再吃饭,后来该人不知去向。这是晋武帝时的事情。辟谷的方法有很多,数以百计,这是最好的一种方法。也有一种是吞咽唾液,使得铅汞布满身体,这样离成仙不远了。这种方法非常容易知道且易于实行,但天下很少有人能知道,而知道的人也很少能够实行,是为什么呢?能够做到老子倡导的虚空而又恬静的人很少,天下几乎没有人能做到。元符二年,儋耳的米很贵,我正有买不起粮食的忧虑,想与我的儿子苏过一起用辟谷的方法,因此写下来告诉他辟谷的方法。四月十九日写下此篇。</span></p><p class="ql-block"><b style="font-size:15px;">茗按:</b></p><p class="ql-block"><span style="font-size:15px;">辟谷说乃是古人为成仙的一种观点,现在看来荒谬至极,但苏东坡并非真的要“修真”而是穷困潦倒以至于吃不上饭,无奈之下不得不准备践行辟谷之法。突然想起《寒食帖》,那时他或许真的为所经历的苦难感到悲哀。但后来他转换成一种幽默,越是穷困他的幽默越有意味。</span></p>