剪不断 理还乱 是离愁

梅梅

<p class="ql-block" style="text-align: center;">歌曲:《独上西楼》</p><p class="ql-block">作词:刘家昌</p><p class="ql-block">作曲:梁弘志</p><p class="ql-block">翻唱:梅梅</p> <p class="ql-block">李煜南唐后主,诗词歌赋无所不能,宋建隆二年(961年)在金陵即位。他是南唐最后一个皇帝。宋兵南下攻金陵,李煜被俘到汴京,宋太宗恨他有"故国不堪回首月明中"之词,命人在宴会上下牵机药将他毒死。</p><p class="ql-block">被俘之前,作为国主,李煜纵情声色。词作大都格调明快欢乐,多描写宫中歌舞的盛况。如《浣溪沙》:"红日已高三丈透,金炉次第添香兽,红锦地衣随步皱。佳人舞点金钗溜,酒恶时拈花蕊嗅,别殿遥闻萧鼓奏"。是帝王奢侈生活的真实写照。</p><p class="ql-block">被俘后的词泣血滴泪,哀婉凄凉,催人泪下。如以下五首:</p> <p class="ql-block" style="text-align: center;">一首《相见欢》</p> <p class="ql-block" style="text-align: center;">相见欢</p><p class="ql-block" style="text-align: center;">无言独上西楼,月如钩。</p><p class="ql-block" style="text-align: center;">寂寞梧桐深院锁清秋。</p><p class="ql-block" style="text-align: center;">剪不断,理还乱,是离愁。</p><p class="ql-block" style="text-align: center;">别有一般滋味在心头。</p> <p class="ql-block">译文:</p><p class="ql-block">默默无言,孤单,独自一人登上空空的西楼。抬头望天空,只有一弯如钩的冷月。低头望去,只见梧桐树寂寞地孤立院中,幽深的庭院被笼罩在清冷凄凉的秋色中。那剪也剪不断,理也理不清,让人心乱如麻,正是亡国之苦。那悠悠秋思缠绕在心头,却是另一种无可名状的痛苦。</p> <p class="ql-block">《相见欢 无言独上西楼》是南唐李煜的词,词牌名为《相见欢》说的却是离别愁。是李煜被囚于宋国时所作。当年李煜在城破时,没有下令士兵抵抗,为了换取宋太祖一个不屠城的承诺而弃城投降。被宋太祖俘获后,终年被关在一个冷落的院子里,正是他本词中提到的‘’西楼‘’。</p> <p class="ql-block">邓丽君1983年的《淡淡幽情》专辑,用经典的宋词作歌词请刘家昌、梁弘志等港台名家作曲,将中国古典文化传向全世界。其中就有独上西楼。</p> <p class="ql-block">《独上西楼》这首歌前面的清唱部分完美展现了邓丽君乐感创造力和超强驾馭乐曲的能力,没用任何伴奏,清亮的歌声表现出了极强的穿透力,震撼人心。</p> <p class="ql-block" style="text-align: center;">二首《虞美人》</p> <p class="ql-block" style="text-align: center;">虞美人</p><p class="ql-block" style="text-align: center;">春花秋月何时了,往事知多少?</p><p class="ql-block" style="text-align: center;">小楼昨夜又东风,</p><p class="ql-block" style="text-align: center;">故国不堪回首月明中。</p><p class="ql-block" style="text-align: center;">雕栏玉砌应犹在,</p><p class="ql-block" style="text-align: center;">只是朱颜改。</p><p class="ql-block" style="text-align: center;">问君能有几多愁?</p><p class="ql-block" style="text-align: center;">恰似一江春水向东流。</p> <p class="ql-block">译文:</p><p class="ql-block">年年春花开,岁岁秋月圆,</p><p class="ql-block">这些东西什么时候才能了结,</p><p class="ql-block">囚禁的日子要到什么时候。</p><p class="ql-block">回忆昔日的那些美好的往事,</p><p class="ql-block">又能知道多少?</p><p class="ql-block">三春花开,中秋月圆,</p><p class="ql-block">岁月不断更替。人生多么美好。</p><p class="ql-block">可我这囚犯的苦难岁月,</p><p class="ql-block">什么时候才能了结。</p><p class="ql-block">昨夜小楼又吹来了春风,</p><p class="ql-block">在这浩月当空的夜晚,</p><p class="ql-block">怎承受的了回忆故国的伤痛。</p><p class="ql-block">精雕细刻的栏杆、</p><p class="ql-block">玉石砌成的台阶应该还在,</p><p class="ql-block">只是怀念的人已衰老。</p><p class="ql-block">要问我心中有多少哀愁,</p><p class="ql-block">就像这不尽的滔滔春水滚滚东流。</p> <p class="ql-block">《虞美人》为谭健常谱曲,邓丽君演唱,曲风大气,唯美,愁绪绵绵,充分表现了李后主词中的意境和复杂的心情。荣获最佳奖项。</p> <p class="ql-block" style="text-align: center;">三首《相见欢》(胭脂泪)</p> <p class="ql-block" style="text-align: center;">相见欢</p><p class="ql-block" style="text-align: center;">林花谢了春红,太匆匆。</p><p class="ql-block" style="text-align: center;">无奈朝来朝寒雨,</p><p class="ql-block" style="text-align: center;">晚来风,胭脂泪,</p><p class="ql-block" style="text-align: center;">相留醉,几时重,</p><p class="ql-block" style="text-align: center;">自是人生长恨水长东。</p> <p class="ql-block">译文:</p><p class="ql-block">树林间的红花已经凋谢</p><p class="ql-block">春光未免太匆匆。</p><p class="ql-block">无奈禁不住早晨的冷雨,</p><p class="ql-block">夜晚的风。</p><p class="ql-block">春花雨,美人泪,</p><p class="ql-block">给人留下多少醉,</p><p class="ql-block">如今何时再重逢</p><p class="ql-block">人生本长恨,</p><p class="ql-block">恰如春水日日流向东。</p> <p class="ql-block">胭脂泪也是邓丽君演唱的歌曲,收录在专辑《淡淡幽情》中。</p> <p class="ql-block" style="text-align: center;">四首《长相思》</p> <p class="ql-block" style="text-align: center;">长相思</p><p class="ql-block" style="text-align: center;">一重山,两重山,</p><p class="ql-block" style="text-align: center;">山远天高烟水寒,</p><p class="ql-block" style="text-align: center;">相思枫叶丹。</p><p class="ql-block" style="text-align: center;">鞠花开,鞠花残,</p><p class="ql-block" style="text-align: center;">塞雁高飞人未还,</p><p class="ql-block" style="text-align: center;">一帘风月闲。</p> <h3>解释:</h3><h3>烟水:烟雾迷蒙的水面。</h3><h3>鞠花:菊花,鞠通菊。</h3><h3>塞雁:边塞的大雁。</h3> <h3>译文:</h3><h3>山一重两重,层峦叠嶂,就如同心中的相思层层叠叠,连绵不断,山远天高望不到尽头。而寒的不仅仅是烟雾紧锁的水面,更是相思的心情。相思已到暮秋,枫叶都红了。</h3><h3>花开花谢,边塞的大雁也高飞还故乡,而远去的人还没有回来,远人不归,只好任那风月闭于帘外,人静帘闲。</h3> <p class="ql-block" style="text-align: center;">五首《破阵子》</p> <p class="ql-block" style="text-align: center;">破阵子</p><p class="ql-block" style="text-align: center;">四十年来家国,三千里地山河。</p><p class="ql-block" style="text-align: center;">凤阁龙楼连霄汉,玉树琼枝作烟萝。</p><p class="ql-block" style="text-align: center;">几曾识干戈?</p><p class="ql-block" style="text-align: center;">一旦归为臣虏,沈腰潘鬓消磨。</p><p class="ql-block" style="text-align: center;">最是仓皇辞庙日,教坊犹奏别离歌。</p><p class="ql-block" style="text-align: center;">垂泪对宫娥。</p> <p class="ql-block">注释:</p><p class="ql-block">四十年:南唐始祖建国至后主被宋灭,前后三十九年,举其成数而称四十年。</p><p class="ql-block">霄汉:指云天。</p><p class="ql-block">烟萝:指隐居生活。</p><p class="ql-block">干戈:兵器。</p><p class="ql-block">一旦归为臣虏:指李煜被宋俘虏。</p><p class="ql-block">沈腰:南北朝时诗人沈约在朋友信中"老病百日数旬,革带常应移孔"的句子。后人用"沈腰"指人瘦。</p><p class="ql-block">潘鬓:晋代文学潘岳在《秋兴赋序》中 说他三十二岁时头发就开始白。后以"潘鬓"作为中年鬓发初白的代称。</p><p class="ql-block">庙:祖宗的祠庙。</p><p class="ql-block">教坊:古代朝廷中掌管女乐的官署。</p><p class="ql-block">宫娥:宫女。</p> <p class="ql-block">译文:</p><p class="ql-block"> 四十年余年,国土三千里地,居住的楼阁高耸入云霄,庭内花繁叶茂,这片繁荣的土地,几曾经历过战乱侵扰,几句话,看似只是平平无奇的写实,但却饱含了多少对故国的自豪和留恋,几曾识干戈,更抒发了多少自责和悔恨。终有一天国破家亡,人不由得消瘦苍老,尤其是拜别祖先的那天,匆忙之中,偏又听见教坊里演奏别离曲子,又增伤感,不禁面对宫女垂泪。这是李煜亡国后的悲伤和心痛,情真意切。也表达了自己遭遇不幸的哀叹。</p> <p class="ql-block">李煜词具有独特高超的表现手法,彰显本色,富有激情。</p> <p class="ql-block">中华古诗词文化渊远流长,取之不竭,用之不尽。传唱、拜读古诗,学习历史,回味无穷。</p> <p class="ql-block"><span style="font-size: 15px;">图片及部分文字网络</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size: 15px;">致谢原作者!</span></p> <p class="ql-block" style="text-align: center;">感谢主持人!</p><p class="ql-block" style="text-align: center;">感谢美篇将此文章加精!</p> <p class="ql-block" style="text-align: center;">谢谢朋友欣赏!</p>