世界诗会美国总社《诗人专辑》《临屏荟萃》【2023年第1期】

笑林强哥cjb1991622

<p class="ql-block"><b>子夜</b></p><p class="ql-block">诗/译: 彧蛇(加拿大)</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">该以怎样的姿势端坐</p><p class="ql-block">我才能保持今夜血脉的清醒</p><p class="ql-block">当夜色的惯性失去了平衡</p><p class="ql-block">你是否也在窥探无法回去的曾经?</p><p class="ql-block">情和欲交媾的漆夜</p><p class="ql-block">我忘情地在记忆中,闲庭信步</p><p class="ql-block">星光,习惯性的摇曳着</p><p class="ql-block">见证了太多因疾苦而锈蚀了的黎明</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">思绪,于痉挛过后</p><p class="ql-block">摒弃贮藏于沧海的掠影</p><p class="ql-block">半弯月色,在分秒的矢量里</p><p class="ql-block">此刻显得仿佛有些不解风情</p><p class="ql-block">时光,伴随卑微的滴答声</p><p class="ql-block">一寸寸撕裂着逐渐被凝固的虚幻</p><p class="ql-block">而裸露在冷风里的秋海棠</p><p class="ql-block">就是为你,深情绽放的丰盈</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">时钟,在无眠的主轴上</p><p class="ql-block">声声敲打着生命流逝的节拍</p><p class="ql-block">行色匆匆,兀自孤傲</p><p class="ql-block">那是一份激情即将远去的背影</p><p class="ql-block">真实与飘渺,浓缩了岁月</p><p class="ql-block">也模糊了恪守千年的许诺</p><p class="ql-block">此刻,肆意横行的寂寞</p><p class="ql-block">与我静静地对视着,等待</p><p class="ql-block">子夜的来临</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">Midnight</p><p class="ql-block">written and translated by: Shadow Snake (Canada)</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">What posture should I take when sitting still,</p><p class="ql-block">So tonight, I can keep the pulse of my blood awake.</p><p class="ql-block">When momentum of the night is off balance,</p><p class="ql-block">Are you searching in the past that you can no longer fake?</p><p class="ql-block">On a dark night when love and desire mix,</p><p class="ql-block">I wander freely and leisurely in my lost memory.</p><p class="ql-block">Watching the starlight habitually swaying,</p><p class="ql-block">Witnessed each dawn rusted by too many heartache</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">While the thoughts went into convulse,</p><p class="ql-block">Glimpsed into a hidden world with drastic change.</p><p class="ql-block">The half meniscus, at this moment in time,</p><p class="ql-block">Counting the minute, trapped by feelings out of range.</p><p class="ql-block">Time running with humble ticking sound,</p><p class="ql-block">Inch by inch, tearing into an solidified illusion.</p><p class="ql-block">And the begonia exposed in the cold,</p><p class="ql-block">Is the abundance of deep affection for us to exchange.</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">Clock, rounding on a sleepless axle,</p><p class="ql-block">Striking the lost rhythm of our life in grieve.</p><p class="ql-block">In a hurry, it bound to be aloof,</p><p class="ql-block">It’s the silhouette of passion that’s about to leave.</p><p class="ql-block">Reality or virtual, condensing the years,</p><p class="ql-block">Also blurring the promise being kept for a millennium.</p><p class="ql-block">With loneliness running rampant,</p><p class="ql-block">It stares at me quietly, waiting for midnight to conceive.</p> <p class="ql-block"><b>水墨青春</b></p><p class="ql-block">诗/译: 彧蛇(加拿大)</p><p class="ql-block"> </p><p class="ql-block">岸边,捡回一枚海螺</p><p class="ql-block">放在耳旁,我分明听到了大海的回忆</p><p class="ql-block">浪涛,抽打着长大后的日子</p><p class="ql-block">把过分潮湿的思念,播种到晨风里</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">天上,听到鸿雁孤鸣</p><p class="ql-block">抬起双眸,我目睹一幕残阳随它而去</p><p class="ql-block">冷风,吟唱着云层背后的迷失</p><p class="ql-block">将那些层次分明的羁绊,尽收眼底</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">一场找寻昨天的追逐</p><p class="ql-block">心境,被回忆分割成两份不同的距离</p><p class="ql-block">一份随骄阳为岁月盛妆起舞</p><p class="ql-block">一份颓废在夜色中</p><p class="ql-block">那是我不曾舍弃的过往,了无声息</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">明天,为我绘制了一张素描</p><p class="ql-block">却无法在黑白的页面上看清楚自己</p><p class="ql-block">挥笔,为昨日的影子加上点缀</p><p class="ql-block">当墨香飘逸,每一缕都是心与过往的私语</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">青春,仿佛就在几步之外</p><p class="ql-block">我试图走近,却又变得遥不可及</p><p class="ql-block">朦胧中从未褪色的画面</p><p class="ql-block">如一幅尚未完成的水墨画卷</p><p class="ql-block">在时光交错的空间,越来越清晰</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">Painted Youth </p><p class="ql-block">written and translated by: Shadow Snake (Canada)</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">On the seashore, I retrieved a conch</p><p class="ql-block">Put it by the ear, I clearly heard the memories of the sea</p><p class="ql-block">Waves, slapping the growing pains of each day</p><p class="ql-block">Sowing the thoughts of past into the morning breeze</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">In the sky, I heard the cry of a lonely wild goose</p><p class="ql-block">Raising my eyes, I witnessed it disappear with the sun into shades</p><p class="ql-block">The cold wind chanting about the stray behind clouds</p><p class="ql-block">All the while taking in a panoramic view of layers of blockades</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">Chasing the time in search of yesterday</p><p class="ql-block">It was divided into two distances by memories pre-determined</p><p class="ql-block">One of which dances with the sun to celebrate today</p><p class="ql-block">The other becomes decadent in the darkness, silently</p><p class="ql-block">in a past I’ve never abandoned</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">Tomorrow, draw a sketch for me</p><p class="ql-block">Yet I can't see myself clearly on a page with such contrast</p><p class="ql-block">With a brush, I paint on yesterday's shadow</p><p class="ql-block">When the fragrance of the ink flows</p><p class="ql-block">every scent is a whisper between the heart and past</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">Youth, appears to be only a few steps away</p><p class="ql-block">Whenever I try to get closer, it becomes out of reach</p><p class="ql-block">Like an unfinished scroll of painting</p><p class="ql-block">Pictures that never fades becomes ever so clearer</p><p class="ql-block">In a multi-dimensional space where times breach</p> <p class="ql-block"><b>季节,在书海中行走</b></p><p class="ql-block">诗/译: 彧蛇(加拿大)</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">天空撕开一条缝隙</p><p class="ql-block">骤雨,就多了一个倾盆的理由</p><p class="ql-block">岁月又短了一截</p><p class="ql-block">我仍坚持用淋湿的文字砌一季春秋</p><p class="ql-block">落叶,是羞红的书签</p><p class="ql-block">将整本书的灵魂体现的淋漓尽致</p><p class="ql-block">书中的世界,温馨而完美</p><p class="ql-block">焕发出字里行间委婉的锦绣</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">一份呼之即来的灵感</p><p class="ql-block">无须见证,逐渐自列成行</p><p class="ql-block">如一队虔诚的信徒</p><p class="ql-block">任墨海把思绪荡涤成一叶轻舟</p><p class="ql-block">于是,在惊涛骇浪中</p><p class="ql-block">找到诗的韵律,和词的渊博</p><p class="ql-block">于是,我们不问浮生</p><p class="ql-block">独饮沧桑,权当是灌醉自我的浓酒</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">未加修饰的情怀</p><p class="ql-block">荡漾在脑海,牵引着一川烟雨</p><p class="ql-block">那份醇厚的执著</p><p class="ql-block">如回声环绕着,把炙热的意念渗透</p><p class="ql-block">点亮宇宙深邃的星光</p><p class="ql-block">追逐流星留下最原始的记忆  </p><p class="ql-block">年华,以内蕴的修辞</p><p class="ql-block">点缀了一扇梦想与风情交接的窗口</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">Season Trekking Amongst Books</p><p class="ql-block">written and translated by: Shadow Snake (Canada)</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">When the sky ripped a slight gap,</p><p class="ql-block">It finds one more reason for the downpour.</p><p class="ql-block">Though the year is a little shorter,</p><p class="ql-block">I insist on using words to open a season’s door. </p><p class="ql-block">A fallen leaf is a blushing bookmark,</p><p class="ql-block">It highlights the soul of the book to the fullest.</p><p class="ql-block">The world within is warm and perfect,</p><p class="ql-block">Aglow between the lines with euphemistic splendor. </p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">With inspiration at my fingertips,</p><p class="ql-block">No need to witness the creation of poem as the lines grew.</p><p class="ql-block">Inspired words are like a group of devoted disciples,</p><p class="ql-block">Letting each thought flowing with the strokes of ink into a canoe.</p><p class="ql-block">So, in the stormy waves created by words,</p><p class="ql-block">We find the rhythm of poetry and the profundity of verses.</p><p class="ql-block">Let’s not ask for the fleeting life,</p><p class="ql-block">Life along is gotten ourselves drunk just so we can all get through.</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">While feelings are not decorated with words,</p><p class="ql-block">It ripples in the mind, as if its a stream of misty rain.</p><p class="ql-block">The persistence which grew over time,</p><p class="ql-block">Surrounded by echoes, permeates thoughts to drain.</p><p class="ql-block">Light up the starlight of the universe,</p><p class="ql-block">Chasing the most primitive memories left by the meteors.</p><p class="ql-block">Our youth, with intrinsic rhetoric,</p><p class="ql-block">Decorated a window where dream crossed rhythms again.</p> <p class="ql-block"><b>因为你</b></p><p class="ql-block">诗/译: 彧蛇(加拿大)</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">因为你的哺育</p><p class="ql-block">自童年就铭记了来自故土的牵挂</p><p class="ql-block">那是一份</p><p class="ql-block">远在半个地球之外的祝福</p><p class="ql-block">经历几十年的风风雨雨</p><p class="ql-block">我始终感触到你起伏的脉搏</p><p class="ql-block">祖国啊,你每一份荣耀</p><p class="ql-block">都令我一再,把激动的热泪挥洒</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">因为注定的缘分</p><p class="ql-block">把四海的诗句写进了共同的天涯</p><p class="ql-block">拨开帷幔的时空</p><p class="ql-block">我们因对文学的爱好走到一起</p><p class="ql-block">不论是古词,诗歌</p><p class="ql-block">还是散文,朗诵,书法绘画</p><p class="ql-block">是祖国几千年的精髓凝聚了我们</p><p class="ql-block">朋友啊,虽然我们来自四海</p><p class="ql-block">真挚的友情</p><p class="ql-block">伴随着我们,携手走过寒冬和炎夏</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">因为您的老去</p><p class="ql-block">我忆起,您为子女付出毕生的芳华</p><p class="ql-block">岁月已渐远</p><p class="ql-block">可你仍未停下忙碌而萎缩的身影</p><p class="ql-block">以勤劳的双手</p><p class="ql-block">为家的安定默默奉献所有</p><p class="ql-block">妈妈啊,您慈祥的笑容</p><p class="ql-block">带着苍老的皱纹</p><p class="ql-block">却是我心中,世上最美丽的脸颊</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">因为一次偶然</p><p class="ql-block">你的凝视,带我走入四季的繁华</p><p class="ql-block">在时光的柔情里</p><p class="ql-block">我们给尘世留一个成双的剪影</p><p class="ql-block">执一支深情的墨笔</p><p class="ql-block">我愿一世只为你不停的书写</p><p class="ql-block">爱人啊,别辜负了青春</p><p class="ql-block">可否许我执子之手</p><p class="ql-block">在人生的路上,共你把幸福的种子播</p><p class="ql-block">撒?</p><p class="ql-block">你,是我的祖国</p><p class="ql-block">你,是我的挚友</p><p class="ql-block">你,是我的母亲</p><p class="ql-block">你,更是我的爱人</p><p class="ql-block">因为你,生命蕴含了无穷的力量</p><p class="ql-block">因为你,心胸变得更辽阔更宽大</p><p class="ql-block">因为你,寂寥的日子镀上流光溢彩</p><p class="ql-block">因为你,是我穷尽一生也写不完的神话</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">Because of You</p><p class="ql-block">written and translated by: Shadow Snake (Canada)</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">Because of your nurturing,</p><p class="ql-block">Since young, homeland has been a link I can’t avulse.</p><p class="ql-block">That's a blessing half a world away,</p><p class="ql-block">After decades of turmoil, I still feel your fluctuating pulse.</p><p class="ql-block">Ah, motherland, every glory you earn,</p><p class="ql-block">Have made me shed tears of excitement on impulse.</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">Because of our destined fate,</p><p class="ql-block">We write the verses of the world into a horizon so grand.</p><p class="ql-block">Open the curtains of time and space,</p><p class="ql-block">We’re together cuz we know our love for the arts firsthand.</p><p class="ql-block">Whether it's poems, proses, recitation, or painting</p><p class="ql-block">It is the essence and the cohesive force of our homeland.</p><p class="ql-block">Ah, my friend, though we come from four corners of the world,</p><p class="ql-block">Our friendship will be with us, </p><p class="ql-block">Through the cold winter and hot summer hand in hand.</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">Because of your aging,</p><p class="ql-block">I recall you’ve devoted life to your children from start.</p><p class="ql-block">The years have gone by,</p><p class="ql-block">You still can't keep your life and busy schedule apart.</p><p class="ql-block">With untiring hands,</p><p class="ql-block">Give everything silently for the peace of the family.</p><p class="ql-block">Ah, mom, your kind smile, though with wrinkles of age,</p><p class="ql-block">Is the most beautiful smile in my heart. </p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">Because of fortuity,</p><p class="ql-block">Your gaze took me right into four season’s prosperity.</p><p class="ql-block">In the tenderness of time,</p><p class="ql-block">We leave our silhouette in pairs for the world with solidarity.</p><p class="ql-block">Hold an affectionate ink pen, </p><p class="ql-block">I wish to write for you all my life.</p><p class="ql-block">Oh, my love, don't betray our youth,</p><p class="ql-block">On the road of life, may I hold you, </p><p class="ql-block">Sowing the seeds of eternal happiness with all sincerity.</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">You are my homeland.</p><p class="ql-block">You are my friend.</p><p class="ql-block">You are my mother.</p><p class="ql-block">You are my lover.</p><p class="ql-block">Because of you, my vision becomes wider and vast.</p><p class="ql-block">Because of you, life contains infinite power.</p><p class="ql-block">Because of you, lonely days are full of brilliance.</p><p class="ql-block">Because you are a myth that I’ll spend all my life to discover.</p> <p class="ql-block"><b>秋色里,我是追风的人</b></p><p class="ql-block">诗/译: 彧蛇(加拿大)</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">仿佛是一只纤细的手</p><p class="ql-block">你轻轻掠过我有些渐灰的双鬓</p><p class="ql-block"> 以及,略显疲惫的双眸</p><p class="ql-block">那是一缕来自故乡的风</p><p class="ql-block">千里迢迢,你吹乱了我的发梢</p><p class="ql-block">也轻易地,拨弄了我的乡愁</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">好像有一股无形的电流</p><p class="ql-block">你安静的一瞥</p><p class="ql-block">却点燃我的不知所措</p><p class="ql-block"> 和无处安放的温柔</p><p class="ql-block">那是一份久违的,灵魂的悸动</p><p class="ql-block">不远万里,一份足以使我沉沦的奢望</p><p class="ql-block">它疯狂的滋长着,</p><p class="ql-block">却不知何日,有谁愿为我停留? </p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">这个秋天,以她丰满的胴体</p><p class="ql-block">诱惑着垂垂欲老的岁月</p><p class="ql-block">期待一场,埋藏在沃土里</p><p class="ql-block"> 早已饱经沧桑的邂逅</p><p class="ql-block">而我,却在这个煽情的季节里</p><p class="ql-block">用尽最后的一丝腼腆</p><p class="ql-block">苦苦挽留着,浓墨色彩的背面</p><p class="ql-block">那份仅有的优柔</p><p class="ql-block">此刻,岁月是一律无声的呼吸</p><p class="ql-block">好比深沉的大提琴</p><p class="ql-block">苦苦地倾诉着</p><p class="ql-block">那份,远离故土的忧愁</p><p class="ql-block">或者,它</p><p class="ql-block">更像一首迷醉的萨克斯乐曲</p><p class="ql-block">在我无法抵达的彼岸</p><p class="ql-block">日夜伴奏着一曲,人比黄花瘦</p><p class="ql-block"> </p><p class="ql-block">是否,能起草一纸万顷的诗韵</p><p class="ql-block">以秋天的色彩作为点缀</p><p class="ql-block">在夜幕迂回时</p><p class="ql-block">用一枝轩笔引领着</p><p class="ql-block"> 四季更替的范畴</p><p class="ql-block">当秋天最后的枫叶飘落</p><p class="ql-block">追忆那幕转身逝去的金黄</p><p class="ql-block">在空荡的天际下</p><p class="ql-block">我将举办一场</p><p class="ql-block"> 安抚灵魂的,绝版演奏</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">In autumn, I am a wind chaser.</p><p class="ql-block">written and translated by: Shadow Snake (Canada)</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">Like a slender hand, gently brushing my graying temples, </p><p class="ql-block">And it blew by my slightly exhausted stare.</p><p class="ql-block">It was a wisp of wind from home, travelling a thousand miles,</p><p class="ql-block">Easily stirred up my homesickness and messed up my hair.</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">Your quiet glance seems to be an invisible current,</p><p class="ql-block">I’m at a loss as it lit up my tenderness from far away.</p><p class="ql-block">It was a long-lost soul throb, enough to sink me, </p><p class="ql-block">But I don't know which day, and who is willing to stay.</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">This autumn, with her maturity, enticing time from ageing,</p><p class="ql-block">Through much hardship, I am wishing for an encounter to enrich.</p><p class="ql-block">In this emotional season, I’ll spend my last trace of shyness,</p><p class="ql-block">Begging to retain the only gentleness, behind all the colors so rich.</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">At this moment, time is a breath of a silence,</p><p class="ql-block">Like a cello, counting the sorrow of home away in hours.</p><p class="ql-block">Or it’s more like an intoxicating sound of a saxophone,</p><p class="ql-block">From the far side, performing a song more gracile than flowers.</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">When the night turns dark, can I draft a piece of poetic rhyme,</p><p class="ql-block">To lead with autumn colors, the scope of the seasons changed.</p><p class="ql-block">As the last leaf falls, remember the golden colors we lost,</p><p class="ql-block">Under the sky, I’ll hold a soul soothing concert as pre-arranged.</p> <p class="ql-block">【临屏荟萃】</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b>财神的叹息</b></p><p class="ql-block">文/贺丰</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">小不点跪在老人面前</p><p class="ql-block">装摸做样的跪拜</p><p class="ql-block">假模假式的磕头</p><p class="ql-block">童言无忌地说着所谓的祝福</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">祝爷爷一路好走</p><p class="ql-block">祝奶奶早生贵子</p><p class="ql-block">祝爷爷四海为家</p><p class="ql-block">祝奶奶百事可乐</p><p class="ql-block">一张张的百元大钞随手送出</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">家里人笑的前仰后合</p><p class="ql-block">小不点眼中闪烁着钱的光束</p><p class="ql-block">此刻 </p><p class="ql-block">财神就站在老人身后</p><p class="ql-block">一声叹息中泛起淡淡的苦</p><p class="ql-block"> </p> <p class="ql-block"><b>脚印</b></p><p class="ql-block">文/云海(美国)</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">北方的冬天</p><p class="ql-block">西北风吹嗡嗡响</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">轻雾森林赏雾凇</p><p class="ql-block">瑞雪茫茫封山城</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">东北虎 白尾豺 狼狈 黑熊 狍子</p><p class="ql-block">雪花豹 野兔子 野猪 驼鹿</p><p class="ql-block">向东西南北下山寻食</p><p class="ql-block">一道道 一个个 印记 踪影景观成群</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">黎明雄鸡报晓</p><p class="ql-block">无瑕宁静山村</p><p class="ql-block">百姓自扫门前雪</p><p class="ql-block">学子求学 踏雪成道 </p><p class="ql-block">校园里</p><p class="ql-block">童声读书 清晰旋律 朗朗乾坤 悦耳动听</p><p class="ql-block">牛羊猪满圈 鸡鸭散养自由行</p><p class="ql-block">狗拉爬犁雪道跑 </p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">天赐 人与万物共生存</p><p class="ql-block">只惜 如今栖地东北虎 </p><p class="ql-block">濒临绝境</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">昔日 夜色朦胧</p><p class="ql-block">旷野雪狐 </p><p class="ql-block">吐火球升天 </p><p class="ql-block">降落</p><p class="ql-block"> 炼丹景观 是忘怀</p><p class="ql-block">难以融入我们的眼帘了</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">现代人类 万物和平相处</p><p class="ql-block">一步一印的前行</p><p class="ql-block">在和谐美好家园</p> <p class="ql-block"><b>春,你来了</b></p><p class="ql-block">文/霜凝</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">一阵一阵的脚步,</p><p class="ql-block">声音由远而近;</p><p class="ql-block">一笔一笔的勾抹,</p><p class="ql-block">色彩由淡而浓。</p><p class="ql-block">还未等我回过神儿来,</p><p class="ql-block">你就撞开我的门扉,</p><p class="ql-block">冲进我的庭院,</p><p class="ql-block">推开我的窗户,</p><p class="ql-block">挤满我的客厅。</p><p class="ql-block">啊,</p><p class="ql-block">久违了,</p><p class="ql-block">我们手与手重又紧握;</p><p class="ql-block">我们心与心再次相拥……</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"> </p><p class="ql-block">看,你轻轻扇来的风,</p><p class="ql-block">像温柔姑娘的纤指,</p><p class="ql-block">冰冻的湖泊,</p><p class="ql-block">被你慢慢揉开惺忪的眼;</p><p class="ql-block">听,你滚滚响来的雷,</p><p class="ql-block">像天籁的闹钟,</p><p class="ql-block">冬眠的大地,</p><p class="ql-block">被你猛然打破沉睡的梦。</p><p class="ql-block">接着,</p><p class="ql-block">曾经像饿殍一样焦黄的枯草,</p><p class="ql-block">一下子钻出茂盛;</p><p class="ql-block">曾经像濒死一般孤独的老树,</p><p class="ql-block">一下子长回年轻。</p><p class="ql-block">那最先挤出的叶芽,</p><p class="ql-block">以立春的名义,</p><p class="ql-block">紧急集合起满眼新绿;</p><p class="ql-block">那先行绽出的花蕊,</p><p class="ql-block">以绝代的芳华,</p><p class="ql-block">立刻吸引来万紫千红……</p><p class="ql-block"> </p><p class="ql-block">啊,你来了,</p><p class="ql-block">你把风越吹越劲,</p><p class="ql-block">像一把巨大的扫帚,</p><p class="ql-block">扫走一切龌龊;</p><p class="ql-block">你把雷越轰越响,</p><p class="ql-block">像一面天降的大鼓,</p><p class="ql-block">震惊一切懵懂;</p><p class="ql-block">还有你的射线,</p><p class="ql-block">像闪光的七彩丹青,</p><p class="ql-block">绘出人间大写意;</p><p class="ql-block">还有你的细雨,</p><p class="ql-block">像无数的金丝银线,</p><p class="ql-block">纺织一年的新生……</p><p class="ql-block"> </p><p class="ql-block">品吧,</p><p class="ql-block">你是醇酒,</p><p class="ql-block">把消沉酿成兴奋;</p><p class="ql-block">你是真情,</p><p class="ql-block">把死亡变成生命;</p><p class="ql-block">你还善解人意,</p><p class="ql-block">把缰绳交给我,</p><p class="ql-block">举手,</p><p class="ql-block">这次回来,</p><p class="ql-block">就永远、永远不再远行……</p> <p class="ql-block">世界诗会是由世界文坛狙击大王,世界著名诗人老男孩(张玉峰)创建的纯诗歌平台,旗下分社分布全世界各主要国家和地区。</p><p class="ql-block">世界诗会美国总社办社宗旨:以文会友 以情结义 让传统和现代的诗歌焕耀世界 ,唱响五洲……。这里聚集了世界各地的著名诗人、文学精英及酷爱创作的诗家、诗词赏析评论家、诗词理论家;同时,也汇集了一大批诗歌朗诵和编辑高手。他(她)们满腔热忱,朝气蓬勃,奔向壮丽璀璨的诗歌新纪元……。</p><p class="ql-block"><b>  世界诗会美国总社 组织结构</b></p><p class="ql-block"> 传播中华文化,弘扬国学经典,肩负民族使命,让诗词(歌)走向世界。以文会友 以情结义。</p><p class="ql-block">创建人:张玉峰</p><p class="ql-block">顾问: 李建厚、桂清扬</p><p class="ql-block">美国总社社长:Grace M 舞韵(美国)</p><p class="ql-block">社长助理:思尘、袁赤、董娟、</p><p class="ql-block">副社长:许向阳、赵雪梅(美国)、肖颖(美国)、根源、笑林强哥(陈静波)</p><p class="ql-block">现代诗总编辑、诗人专辑策划•编辑:笑林强哥</p><p class="ql-block">主编:许向阳、根源、孙继烈、张生、杨硕、张丽媛、思尘、陈实、陈庆票、文心、张立鸿、陈晓茹(美国)</p><p class="ql-block">副主编:陈传燕、董娟、刘显英、何晓婉、双子俊、郭冬平、邢素兰、陈玉元</p><p class="ql-block">艺术总监:王长海</p><p class="ql-block">艺术顾问:许广纪、袁赤、</p><p class="ql-block">首席诗评:赵风平</p><p class="ql-block">诗评:剑厚、张生、陈传燕、白频、赵风平</p><p class="ql-block">特邀诗评:陈实</p><p class="ql-block">英语主编:桂清扬</p><p class="ql-block">群管:董娟、海燕、赵雪梅</p><p class="ql-block">总编辑:Grace 舞韵</p><p class="ql-block">今日头条社长:海燕</p><p class="ql-block">今日头条总编辑:笑林强哥</p><p class="ql-block">专辑头条总编:刘燕</p><p class="ql-block">美篇总编辑:赵雪梅、Grace 舞韵、袁赤、笑林强哥</p><p class="ql-block">本期图片摄影:舞韵《迈阿密剪影》</p><p class="ql-block">朗诵团:</p><p class="ql-block">总主播:海燕</p><p class="ql-block">主播:高福云</p><p class="ql-block">主编:付毅华</p><p class="ql-block">主播:百合</p><p class="ql-block">辛苦团队人员继续增加中……</p>