蔡氏学堂~中国神秘文字解谜:契丹文字的解读

蔡氏环宇网

<p class="ql-block">CWL003467总监/总制:蔡文龙 ,整理:沅沅,阿君,阿布,图文视频提供捜集:蔡文龙+,编辑/剪辑:阿布</p> <p class="ql-block">公元907年,契丹民族在中国北方建立了一个强大的辽王朝,前后存在了219年,如果把耶律大石在西域重建的西辽,那历史就更长了。契丹人长期称霸亚洲东部,影响远及欧洲,至今俄罗斯等国家的语言中,中国依旧被称呼为“契丹”。</p> <p class="ql-block">2、 契丹大字</p><p class="ql-block">而契丹大字是模仿汉字创建,采用对汉字简化或增添笔画的方法而造成的。</p><p class="ql-block">契丹大字是何样式?北宋时的王易在其著作《燕北录》中,画下了3个契丹符牌式样和上面所刻的5个契丹字,还摹下一面旗帜上写的一个契丹字。这是契丹碑刻大量出土以前,汉字史籍中唯一保存下来的6个契丹大字。</p><p class="ql-block">辽穆宗应历十年(960)的《痕得隐太傅墓志》是现存时代最早的保存完整的契丹大字石刻。</p><p class="ql-block">金世宗大定十六年(1176)的《大金国先父郎君墓志铭》是现存时代最晚的契丹大字石刻。</p><p class="ql-block">到目前为止,真正能释读契丹大字的在全世界只有3个人。除了中国社会科学院民族所研究员刘凤翥,就是已经去世的考古学家阎万章和日本人丰田五郎。</p><p class="ql-block">所谓“真正释读”的含义,就是能够破译新的契丹大字。</p><p class="ql-block">契丹大字破译方面,刘凤翥作出了突出贡献。</p><p class="ql-block">刘先生是中国社会科学院民族学与人类学研究所研究员,研究契丹文字50余年,在国际学术领域被誉为“契丹文字的首席学术权威”,也被公认为是“目前世界上认识契丹文字最多的人”。</p><p class="ql-block">他对契丹大字的年号、干支和一些契丹语作了考释,提出了许多颇有见地的看法。他考证出混入汉字中的契丹大字“乣”的读音。他验证了阎万章对年号“重熙”和代表干支的“木马”释读的正确性。正确释读了契丹大字的“蛇”字,纠正了阎氏把“蛇”误释为“兔”的错误。他还对契丹大字的“四”“大康”“应历”“正月”“八”等都作了正确的释读。他解读了“仪天皇后”“圣宗皇帝”“万辛”“铭曰”“契丹”“北大王”等契丹大字。释读了契丹大字数词“七”“八”“三十”“六十”和十二生肖的“猴”,表示死亡的“薨”,年号“开泰”等词。他退休后,又破译出26个词语或词组。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">刘凤翥首次提出:“契丹大字中除了不拼音的音节文字之外,也存在拼音字……它在拼音的时候多半采用音素的形式。”这个观点影响了对契丹大字的性质的规定,刘凤翥认为,契丹大字除了表意文字之外,还有一部分表音文字。这类文字是一个声符,没有意义,须与其他文字拼成一个单词之后才有意义。由于契丹大字过于模仿汉字,因而把汉字的表意字的特点也吸收进去了。</p><p class="ql-block">契丹大字和汉字的书写方式类似,基本上每个字代表一个音节(有些字多音节)。一些大字是直接借用汉字,比如:“一、二、三、五、十、百、皇帝、国”。还有一些大字是将汉字改造字型、增减笔划而得的仿造字。</p><p class="ql-block">契丹语与汉语不同,单词往往多音节,因而记录它的表意的契丹大字也就必然是多音节的。这样一来,大家发现契丹大字虽然不是字母文字,而是仿照汉字字形创造的方块字,却不是汉字那样完全一字一音。但是,契丹大字又无法象契丹小字那样构拟原字的音值,解读契丹大字就实际难度很大。</p><p class="ql-block">研究契丹大字,主要是参照墓志碑铭的上,与契丹文字对照的汉文,再加上同女真字及契丹小字的比较,经过反复验证,方能加以确定。也就是说,得依靠多语种对照文字及大量文本资料来一个一个认读。研究者得有“坐十年冷板凳”的耐心和毅力,才能在浩如烟海的文字堆中偶有小成。</p><p class="ql-block">2003年,刘凤翥与人合作,一举把契丹大字耶律昌允墓志的前4行全部解读了出来。他还为目前累计发现的230个契丹大字构拟了音值,把契丹大字的解读提高到一个新的水平。</p><p class="ql-block">目前发现的大字约有一千多个,超过半数的大字无法解读,也难以确定来源和发音。</p> <p class="ql-block">△《郎君行记》碑</p> <p class="ql-block">3、契丹小字</p><p class="ql-block">20世纪20年代,契丹小字在失传数百年之后突然出现,陆陆续续在北方多地出土。</p><p class="ql-block">最早出土的契丹文字是在1922年6月21日。这一天,比利时传教士凯尔温,又名梅岭蕊,雇人在内蒙古巴林右旗索博日嘎苏木瓦林茫哈(瓦砾滩),掘开了辽兴宗皇帝的陵墓永兴陵。</p><p class="ql-block">这座陵墓在几天前被盗墓贼掘开了,传教士凯尔温闻讯赶来,本意也是想挖掘文物,但他比较注重文物的文化历史价值,不单纯为求财。在墓葬中,挖掘出契丹小字辽兴宗皇帝哀册和仁懿皇后哀册以及汉字仁懿皇后哀册等文物。</p><p class="ql-block">  凯尔温不谙传拓之术,于是雇人用5天的时间逐字抄录。仁懿皇后的契丹小字哀册手抄本的照片首次发表在法文版《北京天主教会杂志》1923年第118期。这是契丹文字失传数百年之后,再次重见天日。</p><p class="ql-block">1930年,又出土了契丹小字辽道宗和宣懿皇后哀册。法国汉学家伯希和把辽兴宗、仁懿皇后契丹小字哀册的手抄本照片、辽道宗以及宣懿皇后的契丹小字哀册的拓本照片都发表在1933年的《通报》第30卷上,从而在学界引起轰动。海内外的学者竞相研究契丹文字,遂在学界引发了一门新的学科——契丹文字研究。</p><p class="ql-block">1932至1935年间,我国学者罗福成、王静如和厉鼎等人,利用契丹小字哀册与汉字哀册对比的方法,率先破译了年、月、日、数目字、干支、年号及少量词语,其后经验证释对了的有70个字左右。但这些字仅知其义,不知其音,语法关系更不得其解。1934年金毓黻出版了《辽陵石刻集录》一书,辑录了20件拓本,并附当时的研究成果9篇,集中反映了当时的研究水平。金毓黻在绪言中首次提出庆陵式契丹文字是契丹小字的正确见解。</p><p class="ql-block">到了五六十年代,日本学者长田夏树首次归纳了契丹小字原字,共得327字。</p><p class="ql-block">日本及前苏联学者曾给149个原字拟了音,但后来经过验证,拟对的和接近正确的仅34个原字。</p><p class="ql-block">1975年,内蒙古大学和中国社会科学院合作,开始了对契丹小字的联合研究。清格尔泰(蒙古族语言学家)、刘凤翥、陈乃雄、于宝林、邢复礼五人组成了契丹小字研究小组,在原有工作的基础上,确定了378个原字。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">他们以释读《郎君行记》碑(下面详述)为突破口,对比其他碑刻,进行综合研究,互相参照,互相印证,逐步寻找汉语音译人名、地名、官名,然后根据中古汉语汴洛音和中原音韵构拟相关原字的音值。这种音义结合的研究方法,为求音而先求义,在已知义的基础上探索未知的音;用探得的音值再辨识一些新词,在掌握一定数量的已知词义或已知读音的词语之后,从中找出契丹小字的一些规律。</p><p class="ql-block">通过研究,联合小组为112个原字构拟了音值,加上前人的拟音结果,共有146个原字得到了拟音。同时释读了契丹小字语词370多条,加上前人释出的70多条,共达450多条,分析词法形态达70多种,对20多种附加成分作了不同程度的解释,还发现契丹语有元音和谐现象。这些研究成果,用专著形式写成《契丹小字研究》,1985年由中国社会科学出版社出版,引起了国内外学术界的高度重视,被誉为“划时代的新研究”。</p><p class="ql-block">1998年,中国社会科学院研究员刘凤翥参加世界阿尔泰学会第41届年会。会上他宣读的《契丹小字70余年之研究》,引起了巨大轰动。会场上提问不断,会下访问者络绎不绝。芬兰赫尔辛基大学亚非研究所杨虎嫩教授称赞刘凤翥为“当今世界首席契丹字研究权威”。大会秘书长希诺尔说,刘凤翥的研究太重要了,他的总结式学术报告为年会增添了光辉。</p><p class="ql-block">2002年,内蒙古大学启动了契丹小字再研究项目。契丹小字的原字已找出超过515个。目前,刘凤翥已构拟了204个契丹小字原字读音,收入《契丹小字音值表》;同时释读了1000多条词义,收入《已经释读的契丹小字语词表》。</p><p class="ql-block">契丹小字利用汉字笔画形体创制出515个原字,然后缀合拼写成词。原字分正楷、行书、篆体等字体。篆体字的拼写方式异于正楷和行草,采取鱼贯式而不是层叠式。行文的款式自上而下竖写,自右而左换行,敬辞抬头或空格。原字有一个书写形式,代表几种语音或一个语音采用几种书写形式的情况。因此,同一个词或词素表现在文字上可以有不同的拼写形式,甚至到现在为止还很少有完整的语句被解读出来。</p><p class="ql-block">契丹小字的书写方式和汉字有所不同,其基本单位是词,每个词由一至七个原字组成。词按照从上至下、从右至左的顺序书写。词内部的原字按从左至右、从上至下的顺序书写,如下表:</p><p class="ql-block">这种排列有点像朝鲜的谚文,小字有较多的表音成分,一个音节用一个或者两个原字表示。</p> <p class="ql-block">4、《郎君行记》碑</p><p class="ql-block">前述的这块碑,实际上就是在武则天的著名无字碑上直接刻的字。</p><p class="ql-block">这块无字碑在唐、五代直到宋朝,确实无人刻字。到了金代,当时的人就不这么讲究了,有人开始乱七八糟地往上刻字,但都漫漶不清最终风化消失。而《郎君行记》的刻字者也没打算征询武则天的同意,大概为了省事省钱就直接上手刻了。因为是官方主持的正式刻字,雕工精致,文字一直留存到现在。</p><p class="ql-block">这块金代的契丹小字、汉字合璧碑刻。全称“大金皇弟都统经略郎君行记”。王圭、黄应期撰,刻于金太宗天会十二年(1134)十一月四日。碑文刻在陕西省乾县乾陵乡武则天陵前著名的无字碑上。</p><p class="ql-block">于是,这就成了中国历史上出名的缝合怪文物:金代的官府命令几个汉人,在唐朝的无字碑上,用汉字和辽朝的契丹文刻下了为金朝女真皇族记功的碑文。</p><p class="ql-block">《大金皇弟都统经略郎君行记》,简称《郎君行记》,是金太宗天会十二年十一月十四日(公元1134年12月1日)以契丹小字和汉字刻写在无字碑上的碑文。碑文刻在无字碑阳面正中,碑文周围由6.2厘米宽的线刻缠枝蔓草莲花纹和有飞狮穿行其间的图案构成边框,通高142厘米、宽96厘米。碑额阴刻篆书竖行汉文文字,“大金皇弟都统经略郎君行记”12字,共3行。碑身阴刻竖行文字,前后分为两段,前段是契丹小字,5行,每行最多26字,最少14字,共88字。后为正楷汉文文字,共5行,108字,是契丹文部分的翻译。全碑实有字196个。</p><p class="ql-block">“大金皇弟”是哪位?据清代学者钱大昕《潜研堂金石文跋尾》卷十八考证,认为该人即金太宗的亲弟弟完颜撒离喝。此碑文字记录了完颜撒离喝游猎乾陵并重修陵上建筑事。</p><p class="ql-block">在现存的契丹文字资料中,只有此碑与《许王墓志》盖上6字为契丹、汉对译,学者解读契丹字多从此碑入手,可见其珍贵。碑文为契丹小字和汉字对译,堪比罗塞塔石碑,是解读契丹小字入门的主要依据,。</p><p class="ql-block">由于该碑文文字较长,文中提到的人名、地名、官名、年号、日、月、数字、干支等专用名词又较多,且又有严格的汉文对译,为正确释读和校正其它的契丹文的资料提供了有利条件。</p><p class="ql-block">碑文最早著录于明代赵崡《石墨镌华》一书,清代金石著作论及此碑者更多,不过都说“一字不能辨”,又因其刻于金代而误认为女真字。由此可知,明清以降,世人已不识契丹字。直至本世纪30年代辽庆陵帝后哀册出土,人们才发现碑上所刻是契丹字,从此研究者找到了解读的钥匙。迄今为止,此碑所得以解读的契丹字最多,不过仍然不能完全解读。</p><p class="ql-block">碑文直译(加粗为可能的汉语借词/汉语音译):</p><p class="ql-block">mos nior guren qahan du chauji huru ging liau shali</p><p class="ql-block">大金国之可汗之弟都统经略郎君</p><p class="ql-block">char ams jua ui eun</p><p class="ql-block">曾因疆场事无</p><p class="ql-block">liang shan jatei manir tangen hien lingde hiuichi</p><p class="ql-block">梁山之阳出猎乾陵至</p><p class="ql-block">giung tien yiut poui tan gi holqali</p><p class="ql-block">宫殿坍圮一无所有</p><p class="ql-block">li cheuen naiter bangqai</p><p class="ql-block">醴州之太守令</p><p class="ql-block">shteukut ? sguhulhalun</p><p class="ql-block">工匠修饰召集</p><p class="ql-block">une mogui huirsii</p><p class="ql-block">今复来</p><p class="ql-block">un-? jiren shen</p><p class="ql-block">绘像再新</p><p class="ql-block">let gochi kudui ?</p><p class="ql-block">廊帐?</p><p class="ql-block">?-ner hite ?-un</p><p class="ql-block">(不胜欣喜)</p><p class="ql-block">meen nait deuur ?-p mechi</p><p class="ql-block">地方之长官和酒饮</p><p class="ql-block">hisui ptelun</p><p class="ql-block">?(猜是表示很高兴)归</p><p class="ql-block">? tiuri ? jir siauqu qahas ai daurun ul ? dur niar punon</p><p class="ql-block">此时天会十二甲寅年仲冬十四日(1134 年 12 月 1 日,南宋赵构绍兴四年)成</p><p class="ql-block">yau giun psuher chiau kui ir uang gui sor cher</p><p class="ql-block">宥郡(刺史?)(从?)行名王圭奉写</p><p class="ql-block">chiau kui borg chang shiu ji pang let jung huang ing hi cher</p><p class="ql-block">(从?)行(字?)职(方?)郎(中?)黄应期写</p><p class="ql-block">---感谢zhihu网友提供</p><p class="ql-block">契丹文字的解读,至今连一半都不到,仍然在继续,希望学者们能解读出更多的历史秘密。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">源自网络供研习</p>