<p class="ql-block"><span style="font-size:15px; color:rgb(176, 79, 187);">新疆亚克西(一) - 副本 </span></p> <p class="ql-block"><span style="font-size:15px; color:rgb(22, 126, 251);">新疆维吾尔族文化你了解吗?听古丽给你仔细讲解,想来的划重点! </span></p> <p class="ql-block"><span style="font-size:22px;">我生长在新疆,一个总被内地误解的地方……</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;">来到武汉上大学,我经常被问到以下几个问题:“你居然不是维吾尔族?”</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;">“你们那边是不是都是天生都会骑马、跳舞?”,有更离谱的“你们高考是不是考骑马射箭?”,有时我也会开玩笑地回答:“唉,就是的,我就是烤全羊多烤了五分钟,没能考上北大......”</span></p> <p class="ql-block"><span style="font-size:22px;">当然,一般新疆孩子说这句话,是这样的:</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;">“外江,就四的,我烤全羊多烤了五分钟,北大么考航。”</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;">是不是听起来有点奇怪?容许我慢慢讲解新疆人的这种讲话方式。</span></p> <p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">1</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">直接借用维吾尔语</b></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;">新疆是一个少数民族聚集地,(如下图),不同的民族有不同的语言,在交流中就自然会产生一些影响。</span></p> <p class="ql-block"><span style="font-size:22px;">虽然新疆并不只有维吾尔族,但普通话受维语影响很深。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;">在新疆,有一些词汇是直接引用维吾尔语形成的,比如洋葱被叫做“皮牙子”,小孩被叫做“巴郎子”,无缘无故则是“白卡尔”,还有上面提到的“外江”,是维语中的语气词,表示遗憾、感慨,“亚克西”则是棒、好的意思。</span></p> <p class="ql-block"><span style="font-size:22px;">还有直接以维吾尔语命名的物品,比如“巴旦木”是一种产自新疆的干果,学名叫扁桃,但其实在新疆,你说“老板,这里有没有扁桃”,自然是没人理解的,但如果你说“老板,巴哒木来航一斤”,干果店老板自然知道要拿什么了。</span></p> <p class="ql-block"><span style="font-size:22px;">以及一些形容词,比如“艾来(lāi)掰来(lāi)”,是维语中表示“各种各样”的形容词。想要表达“有很多东西”,新疆人经常会说“艾来拜来的一大堆东西”。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;">2</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;">口音:平翘舌不分,喜欢带儿化音</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;">新疆人说话不分平翘舌音,“sh ch zh”有时会变为“s c z”,还喜欢带儿化音。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;">比如“是不是”,新疆人会说“四不四儿”,“这是啥”则变为“仄四撒”,以及“开c甓sài会儿太阳”。</span></p> <p class="ql-block"><span style="font-size:22px;">还有一些奇怪的现象,比如“上”,新疆人会说成“hàng”,“下”则是“hà”,“说”则是“fō”,“没”则是“mé”,“谁”则是“séi”放在语句中就是:</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;">“等哈!”(等一下)</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;">“把外套穿航”(把外套穿上)</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;">“我佛撒来着”(我说啥来着)</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;">“么有人吗”(没有人吗)</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;">“仄四séi”(这是谁)</span></p> <p class="ql-block"><span style="font-size:22px;">△图源新疆土话大百科</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;">以及“那”喜欢说“内”或者“呢”和偶尔的pf不分。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;">“那个地方”——“内个地pàng”</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;">“那你怎么办?”——“呢你咋办”(在新疆,“怎么”都说成“咋”)</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;">3</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;">特定的讲话习惯</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;">首先,新疆人讲话总喜欢用“给”。</span></p> <p class="ql-block"><span style="font-size:22px;">1. “动词+给”结构,这里的“给”有时并非动词,而是助词,而且喜欢放在句末。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;">比如“我把你服给”意思是“我服了你了”,“新衣服穿给”意思是“穿新衣服”。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;">还有另一种助词用法,比如“我忘了”,则变成“我给忘了”,“之前借的笔我还了”则是“之前借的笔我给还了”。这种“给”的用法多用于强调事情已经完成。</span></p> <p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">2. 用“给”替代一些介词。</b></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;">比如“他向我点了个头”,新疆人总爱说“他给我点了个头”,“你来擦下桌子”则是“你给桌子擦哈”,“你把我搞懵了”则是“你给我搞懵了”,“我把门锁上了”则是“我给门锁航了”。</span></p> <p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">3. 与普通话动词的“给”用法一致。</b></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;">综合动词、介词、助词的三种“给”,就能说一句地道的新疆话了。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;">“把书给我”——“把书给(介词)我给(动词)给(助词)”</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;">“你把钱给他”——“你把钱给(介词)他给(动词)给(助词)”</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;">其次,新疆人喜欢说叠词。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;">“一把铲子”,总被说成“一把铲(cǎn)铲(cán)子(zi)”</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;">“一小块”,则是“一小块(kuài)儿块(kuài)儿”</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;">“在山头上”,则是“在山头(tóu)头(tòu)上”</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;">“真的”,则是“真(zhēn)真(zhēn)儿的”</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;">。</span></p> <p class="ql-block"><span style="font-size:22px;">还有,常用“子”做词缀,“撒”作句末语气词。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;">比如新疆美食,总会以“子”为词缀,比如“油塔子”“面肺子”“拉条子”“揪片子”“果子”(常指苹果)“凉皮子”“酸奶子”“皮牙子”。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;">以及一些地方土话,比如“癞瓜子”指不讲诚信的人,“丫头子”指小女孩,“儿娃子”指小男孩等等</span></p> <p class="ql-block"><span style="font-size:22px;">以“撒”(sà)作为句末语气词就更常见了,常用来表达恳求情绪。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;">“我们出去玩撒”</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;">“再别zhàng子了撒”</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;">(“zhàng”=“这样”,其实是连读,“这”的声母与“样”的韵母组合)</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;">“行了撒,你把那东西给我给给撒”</span></p> <p class="ql-block"><span style="font-size:22px;">最后,新疆人讲话总喜欢“倒装”,这也是个相当有趣的现象。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;">比如“你吃上饭了吗”,变成“饭吃航了吗你”</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;">“没有一点问题”,变成“一点问题么有”</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;">以及文章最开头提到的,“没考上北大”,变成“北大么考航”</span></p> <p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">4</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">特定的讲话习惯</b></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;">我生长在充满民族风情、瓜果飘香的新疆。这里有壮美的高山、草原、沙漠,也有繁华的城市。</span></p> <p class="ql-block"><span style="font-size:22px;">最后,新疆人讲话总喜欢“倒装”,这也是个相当有趣的现象。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;">比如“你吃上饭了吗”,变成“饭吃航了吗你”</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;">“没有一点问题”,变成“一点问题么有”</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;">以及文章最开头提到的,“没考上北大”,变成“北大么考航”</span></p> <p class="ql-block"><span style="font-size:22px;">4</span></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">特定的讲话习惯</b></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;">我生长在充满民族风情、瓜果飘香的新疆。这里有壮美的高山、草原、沙漠,也有繁华的城市。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;">图:俯瞰乌鲁木齐的一角(图源网络)</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;">图:乌鲁木齐南湖广场的夜景与日月星光小区的夜市</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;">(图片为笔者自行拍摄)</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;">当然,也有壮美的大自然。这里略举两个例子。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;">图片:赛里木湖、伊犁库尔德宁山景</span></p> <p class="ql-block"><span style="font-size:22px;">虽然高考烤全羊是假的,但是地区风景优美、人民热情好客是真的,在这里,新疆的男孩子都是“儿子娃娃”(夸奖男人在顶天立地有男子气概),女孩子美丽勇敢坚强。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;">“各民族就像石榴籽一样紧紧抱在一起”,新疆民族团结一家亲,不同民族文化在此交汇,天时地利人和,成就了大美新疆。</span></p> <p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">作者简介:</b></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;">杨天姿,一个生长在乌鲁木齐的河南人,家里老人说河南话,身边朋友说新疆话,尤其是当老人用河南话讲新疆话时,我觉得非常有趣,因此很喜欢研究不同地区人说话口音。</span></p> <p class="ql-block"><span style="font-size:22px;">主编:阮桂君</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;">执行主编:曹泽鑫</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;">作者:杨天姿</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;">编辑:肖宇轩</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;">图片来源:网络</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;">免责声明</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;">本文来自腾讯新闻客户端创作者,不代表腾讯新闻的观点和立场。</span></p>