苏轼(1037年-1101年),字子瞻,号东坡居士,四川眉山人。北宋著名文学家、书画家。诗词开豪放一派,为唐宋八大家之一。<br>诗词文赋而外,对书画也很擅长,同蔡襄、黄庭坚、米芾并称“宋四家”。他讲自己书法创作过程时说:<b><font color="#ed2308">“作字之法,识浅见狭学不足,三者终不能尽妙,我则心目手俱得之矣。”</font></b>他又说:<b><font color="#ed2308">“我书意造本无法,点画信手烦推求。”</font></b>他重在写“意”,寄情于“信手”所书之点画。苏轼的字看似平实、朴素,但有一股汪洋浩荡的气息,就像他渊厚的学问一样,神龙变化不可测。<br>他长于行书、楷书,笔法肉丰骨劲, 跌宕自然, 给人以“大海风涛之气”、“古槎怪石之形”的艺术美感。 苏轼的书法,后人赞誉颇高。黄庭坚他在《山谷集》里说:<b><font color="#ed2308">“其书姿媚……至酒酣放浪,意忘工拙,字特瘦劲……至于笔圆而韵胜,挟以文章妙天下,忠义贯日月之气,本朝善书,自当推(苏)为第一”。</font></b>明董其昌盛赞他<b><font color="#ed2308">“全用正锋,是坡公之兰亭也”。</font></b><div>青岛出版社与故宫博物院联手打造的《苏东坡书法全集》(以下简称《全集》),首次全面汇集苏东坡海内外存世之墨迹、法帖、碑刻作品,是文化界、艺术界第一部汇集苏东坡存世书法作品的集大成之作,数量之全,内容之丰,为以往出版物所未有,已入选“十四五”时期国家重点图书、音像、电子出版物出版专项规划。<br>《全集》为套书,一套6卷,其中墨迹2卷、法帖3卷、碑刻1卷。开本为8开,装帧为裸脊精装加书盒。书中精选了分散在海内外各大博物馆、收藏单位、图书馆中的苏东坡存世墨迹作品43幅、法帖作品15幅、碑刻作品8幅。代表苏东坡艺术高度并著名于世的作品有:《寒食诗帖》《李白仙诗卷》《归去来辞卷》《前赤壁赋卷》《楷书祭黄几道文卷》《行书洞庭、中山二赋卷》《答谢民师论文帖卷》《东坡苏公帖》《成都西楼苏帖》等。<b><font color="#ed2308"><br></font></b></div> <h3 style="text-align: center">(元)赵孟頫《苏东坡小像》,中国画 台北故宫博物院藏<br></h3> <h3 style="text-align: center"><br></h3> <h3 style="text-align: center">翁方纲摹临《东坡先生小像》,现藏台湾“国立中央图书馆”</h3> <div style="text-align: center;"><b>翁方纲:藏书三万卷 苏东坡第一铁粉</b><br></div><div><br></div><div>翁方纲(一七三三—一八一八),字正三,号覃溪,北京人。乾隆十七年(一七五二)进士,曾任江西、广东、山东学政,官至内阁学士,是乾嘉时期的著名学者,诗人、书法家,一生著作等身。<br></div>乾隆三十三年(1768),翁方纲购得苏东坡手迹《嵩阳帖》(又名《天际乌云帖》)。乾隆三十八年(1773),翁方纲又购得一部南宋嘉定六年(1213)淮东仓司刊本《施顾注苏诗》,两者均来自河南宋氏藏书,遂将书楼改名“宝苏斋”。<br>苏轼《天际乌云帖》,共三十六行,计三百零七个字。现藏处不详。<br>据清翁方纲所考,此帖约在熙宁十年(一○七七》至元祐丁卯(一○八七》这十余年中所书,时苏东坡四十二至五十二岁间。应该说,这是苏氏书法艺术比较成熟时期的作品。<br>苏轼在诗、词、散文、书法、绘画等多个方面都有极高造诣。苏轼诗集在宋代屡经刊刻,传世较多,南宋嘉定刊施元之、顾禧《注东坡先生诗》四十二卷,因有陆游题序,声名显赫,倍受世人称赏。<br>翁方纲此本,曾经锡山安国(明嘉靖万历之际)、毛氏汲古阁(明末清初)、清初商丘宋荦(康熙38年,1699)、谦牧堂揆叙(乾隆年间)等名家递藏,属无价珍宝。翁方纲于乾隆38年(1773)12月17日以十六金于燕市得之(残本),如获至宝,珍若拱璧,“益发奋自勖于苏学”,且曰:“文学号苏庵,则愿以苏名书室,窃附私淑前贤之意”。<br>翁方纲摹临《东坡先生小像》,现藏台湾“国立中央图书馆”<br>除此之外,翁氏还邀请了扬州画家罗聘绘苏轼四十岁戴毡笠折梅花小像于所得苏诗残宋本上,以奉于苏斋,翁氏赞之曰:“是雪笠,非雨笠,一瓣香,吾何执?梅花亦非花,此是公书与公集。”<br>此后,每年腊月十九苏东坡生日,翁方纲便召集亲朋好友、硕儒名彦,展示书、帖,焚香祭拜,称为祭苏会。翁方纲、桂馥、阮元等近百人,于其上或题诗歌咏,或题跋盛赞,或题画添彩,全书各册,首叶末叶,护封扉页,或墨迹、或朱印、或丹青,遍布当时名贤笔墨,盛况空前,于书林无有逾此隆宠礼遇者。这项活动翁方纲持续了三十年,后来这部书无论辗转到谁手中,历任主人都把这一仪式效仿坚持下去,一直延续到民国罗振玉还在祭奠,从此成了藏书史上一个著名的佳话。<br>翁方纲之后,又经过了吴荣光、叶名澧、潘仕诚、邓邦述,清末时以三千块大洋之价归了湘潭袁思亮(袁氏肥胖,损友戏之曰:诗似东坡,人似东坡肉)。不料数年后,位于北京西安门外的袁宅失火,火势猛烈,延及此书,袁思亮几欲以身赴火,与之俱焚,幸为家人拼死冒火救出。此书过火未毁,如有神物护持,成为清代书林神话。然而多册书口、书脑严重受损,各卷内容及题跋损毁,后世称之为“焦尾本”。<br>民国时期,这部劫后余生的国宝又归了适园后人张珩,不知道是不是从张珩开始,这部大名鼎鼎的宋版书就失散开来。张珩重新装裱后,赠国民政府中央图书馆保存。1949年,此书被运至台湾,现存5册共19卷,藏于台北中央图书馆。民间另有两卷《和陶诗》,被民国大藏书家陈清华(澄中)收藏。他临死前将一册传给女儿,后被国家图书馆收购;另一册传给儿子,后以逾百万美元转卖给了当代藏书家韦力。韦力身边有朋友鼓动他恢复“祭苏会”,可他思来想去,还是决定作罢。“能请人来干嘛呢?总不能作些打油诗,或者撮一顿,就作鸟兽散啊。说到底,现在是风流不再了。”<br>宋嘉定六年淮东仓司刻本<br>钤印:大明锡山桂坡安国民太氏书画印、汲古阁、毛晋私印、汲古主人、毛晋、商丘宋荦考藏善本、谦牧堂藏书记、听雨楼、翁方纲、覃溪读本、苏斋、翰墨缘、南海吴荣光书画之印、荷屋所得古刻善本、英和私印、海山仙馆、藏之海山仙馆、潘仕成收藏金石文字之印信、曾在潘德畲家、德畲、梦庵、永宝用<br>题跋:宋葆淳、陈庆镛、易顺鼎、王仁俊、张曾畴、吴湖帆题画<br>翁方纲藏本之外,清黄丕烈、翁同龢亦分别收藏过不同版本的宋刻《注东坡先生诗》,现分别收藏于国家图书馆和上海图书馆。 <div style="text-align: center;"><b>苏轼书论之一:和子由论书</b></div><div style="text-align: center;">苏轼 〔宋代〕</div><div style="text-align: center;"><br></div><div style="text-align: center;"><font color="#ed2308">吾虽不善书,晓书莫如我。</font></div><div style="text-align: center;"><font color="#ed2308">苟能通其意,常谓不学可。</font></div><div style="text-align: center;"><font color="#ed2308">貌妍容有颦,璧美何妨橢。</font></div><div style="text-align: center;"><font color="#ed2308">端庄杂流丽,刚健含婀娜。</font></div><div style="text-align: center;"><font color="#ed2308">好之每自讥,不谓子亦颇。</font></div><div style="text-align: center;"><font color="#ed2308">书成辄弃去,谬被旁人裹。</font></div><div style="text-align: center;"><font color="#ed2308">体势本阔略,结束入细麽。</font></div><div style="text-align: center;"><font color="#ed2308">子诗亦见推,语重未敢荷。</font></div><div style="text-align: center;"><font color="#ed2308">迩来又学射,力薄愁官笴。</font></div><div style="text-align: center;"><font color="#ed2308">多好竟无成,不精安用夥。</font></div><div style="text-align: center;"><font color="#ed2308">何当尽屏去,万事付懒惰。</font></div><div style="text-align: center;"><font color="#ed2308">吾闻古书法,守骏莫如跛。</font></div><div style="text-align: center;"><font color="#ed2308">世俗笔苦骄,众中强嵬騀。</font></div><div style="text-align: center;"><font color="#ed2308">钟张忽已远,此语与时左。</font></div><font color="#333333"><b>译文及注释<br>译文</b></font><br>我虽然不擅长书法 但是通晓书法的又没有人比的过我!<br>我经常说:假如通晓书法的本意在于追求寄意,即使不经常学习书法也是可以的。<br>佳人只要容貌靓丽应该容许有皱着眉头忧愁的时候;璧玉只要色质美好,即使椭圆又有什么妨碍呢?<br>端正庄重之中混合着流畅华美,坚强有力之中包含着轻盈柔美。<br>我很喜欢这种风格,却每每自我调侃,想不到你也是这样看待我的。<br>我平常书法创作完成以后就随手丢弃,却被他人包裹而去。<br>形体结构﹑气势风格本来就疏放不拘束,笔势收束却能进入细微之处。<br>你的诗也对我的书法大加推举,话语虽然诚恳,我却不敢承当。<br>近来,我又学习射箭,总是忧愁自己臂力不足。<br>爱好很多终究没有成就,如果技艺不精湛,即使多几种技艺又有什么用呢!<br>什么时候能把这些都抛开,对万事都懒惰些啊。<br>我听说古代的书法原则是:一味骏快不如带点跛偃。<br>世俗书法的毛病在于过于骄矜,总想在众人之中强行出头。<br>三国的锺繇、东汉的张芝早已被人们忘记了,我得这些说法,恐怕已不合时宜了。<br><b>注释</b><br>貌妍容有颦:苏轼书法不计工拙,遭到当时一些士大夫的讽刺,黄庭坚辩道:“此又见其管中窥豹,不识大体。殊不知西子捧心而颦,虽其病处,乃自成妍。”<br>璧美何妨橢:璧玉只要色质美好,即使形状上不是很圆又有什么妨碍呢?璧是平圆形中间有孔的玉,椭圆便是有些不圆满,有缺憾。<br>体势:指字画的形体结构﹑气势风格。<br>结束:指字的笔势收束。<br>细麽:细微。麽,细小。<br>守骏莫如跛:一味骏快不如带点跛偃,也就是藏巧于拙的意思。骏:迅速。<br>嵬騀:高大。<br>钟张:三国的钟繇、东汉的张芝,皆为古代书法家。<br><b>赏析</b><br>这首诗意在说明书法重在“寓意”,不必死学古人,斤斤计较于“法度”。<br>苏轼《石苍舒醉墨堂》诗:<b>“自言其中有至乐,适意无异逍遥游。……我书意造本无法,点画信手烦推求。”</b>他把书法艺术作为写意、乐心、游息的一种手段,不计工拙,唯在自由挥洒耳。<br>苏轼曾自我剖示道:<b>“吾书虽不甚佳,然自出新意,不践古人,是一快也。” </b>这种追求自我精神的遨游,信手遣兴,不计工拙,也遭到当时一些士大夫的讽刺,有人说苏轼的书法多病笔,“作‘戈’多成病,又腕著而笔卧,故左秀而右枯”等等。黄庭坚辩曰:<b>“此又见其管中窥豹,不识大体。殊不知西子捧心而颦,虽其病处,乃自成妍。”</b><br>苏轼提倡<b>“浩然听笔之所之,而不失法度,乃为得之”</b>(《论书》)。胸中有浩然之气,便能发之于胸,应之以手,便能听笔之所至。苏轼的书艺神而化之,法意互得,无意于佳而自佳,达到自然天成的境界。 <h3 style="text-align: center">东坡像</h3> <div style="text-align: center;"><b>苏轼《自题金山画像》</b></div><div style="text-align: center;"><b><br></b></div><div><div style="text-align: center;"><font color="#ed2308">心似已灰之木,身如不系之舟。</font></div><div style="text-align: center;"><font color="#ed2308">问汝平生功业,黄州惠州儋州。</font></div><b>译文及注释<br>译文</b><br>寂静无欲的心,就像已燃成灰烬的木头;这一生漂泊不定,好似无法拴系的小舟。<br>有人问我平生的功业在何方,那就是黄州、惠州和儋州。<br><b>注释</b><br>金山画像:指金山寺苏轼画像,李公麟所作。《金山志》:“李龙眠(公麟)画东坡像留金山寺,后东坡过金山寺,自题。”<br>心似已灰:即心如死灰。《庄子·齐物论》:形固可以使如槁木,而心固可使如死灰乎。<br>黄州惠州儋州:作者反对王安石新法,以作诗“旁讪朝廷”罪贬谪黄州,后又贬谪惠州、儋州。在这三个地方,作者度过了长期的贬谪生活。<br><b>赏析</b><br>此诗以自嘲的口吻,抒写平生到处漂泊,功业只是连续遭贬。诗人面对当年自己的画像,抚今追昔,感慨万千,既有对目前垂垂老矣的描述,也有对自己一生的总结,多重感情交织在一起。造语苍凉,寓庄于谐,言有尽而意无穷。<br>苏轼诗清新豪健,在艺术表现方面独具一格。本诗更是语出惊人,开端便说自己心如死灰,乍看似与诗人一向旷达豪爽的性格很不相附,然了解了诗人的经历、心情后,就不能不对作者这种心死之哀寄予深切的同情。<br>作此诗时,是苏轼去世前两个月,作者已年逾花甲,堪堪走到了生命的尽头。回首自己的一生,几起几落,失意坎坷,纵然有忠义填骨髓的浩瀚之气,也不得不化为壮志未酬的长长叹息。作者只能慷慨悲歌,自叹飘零。接下来的“身如不系之舟”指自己晚年生活的飘泊不定,抒写羁旅漂泊的忧伤情怀。如果仅限于“入乎其内”的抒写人生的苦闷,苏轼也就不成为令人发出会心微笑的“东坡老”。他不会,也不屑在哀愁中沉沦。<br>且看后两句“问汝平生功业,黄州惠州儋州:”一反忧伤情调,以久惯世路的旷达来取代人生失意的哀愁,自我解脱力是惊人的。苏轼认为自己一生的功业,不在做礼部尚书或祠部员外郎时,更不在阀州、徐州、密州(作者曾在此三地作过知府)。恰恰在被贬谪的三州。真是“满纸荒唐言”,然而这位“东坡看”最能够“白首忘机”。失意也罢,坎坷也罢,他却丝毫不减豪放本色,真是不可救药的浪漫。末两句,语带诙谐,有自我调侃的意味,却也深刻地传达了作者此刻的微妙心情。<br>整首诗庄中含谐,直中有曲。表现了东坡其人其诗特有的风格。读之使人击节可叹,极易受感染。<br><b>创作背景</b><br>公元1101年三月,苏轼由虔州出发,经南昌、当涂、金陵,五月途经润州,在金山寺中,看到李公麟所绘苏轼画像,作《自题金山画像》一诗于上。</div> <h3 style="text-align: center">范曾 东坡像(乱石崩云,惊涛裂岸,卷起千堆雪)</h3> <h3 style="text-align: center">高向阳绘《永遇乐.明月如霜》词意画<br></h3> <h3 style="text-align: center"><br></h3> <div style="text-align: center;"><b>《永遇乐》</b></div><div style="text-align: center;">宋代 苏轼</div><div style="text-align: center;"><br></div><div><div style="text-align: center;">彭城夜宿燕子楼,梦盼盼,因作此词。</div><div style="text-align: center;"><font color="#ed2308">明月如霜,好风如水,清景无限。</font></div><div style="text-align: center;"><font color="#ed2308">曲港跳鱼,圆荷泻露,寂寞无人见。</font></div><div style="text-align: center;"><font color="#ed2308">紞如三鼓,铿然一叶,黯黯梦云惊断。</font></div><div style="text-align: center;"><font color="#ed2308">夜茫茫,重寻无处,觉来小园行遍。</font></div><div style="text-align: center;"><font color="#ed2308">天涯倦客,山中归路,望断故园心眼。</font></div><div style="text-align: center;"><font color="#ed2308">燕子楼空,佳人何在,空锁楼中燕。</font></div><div style="text-align: center;"><font color="#ed2308">古今如梦,何曾梦觉,但有旧欢新怨。</font></div><div style="text-align: center;"><font color="#ed2308">异时对,黄楼夜景,为余浩叹。</font></div></div> <h3 style="text-align: center">苏子儋像</h3> <h3 style="text-align: left;">(清)朱鹤年《临李公麟苏轼像》,中国画 26.6cm×16cm 上海博物馆藏<br></h3><div><br></div><div><font color="#ed2308">摹此幅于嵩阳帖,又题此诗。从兹始觌坡公,面碎后携筇态,宛然:红日乌云离梦幻,粉笺昏墨合参禅。颧间右志元非相,石上三生信昔缘。莫认潍州题驿壁,落花如雪点茶烟。坡公题跋一条云传神,在于颧颊。吾尝灯下顾见颊影,使人就壁,面之不作眉目,见者皆失笑,知其为吾也。录此条乃知此像之真。右颊黑痣数点见郝陵川集。</font><br></div> <h3 style="text-align: center">刘旦宅作(苏轼金山寺妙高台跳舞,明月几时有?……</h3> <div style="text-align: center;"><b>水调歌头·明月几时有</b></div><div style="text-align: center;">苏轼 〔宋代〕</div><br>丙辰中秋,欢饮达旦,大醉,作此篇,兼怀子由。<br><font color="#ed2308">明月几时有?把酒问青天。不知天上宫阙,今夕是何年。我欲乘风归去,又恐琼楼玉宇,高处不胜寒。起舞弄清影,何似在人间。</font><font color="#333333">(何似 一作:何时;又恐 一作:惟 / 唯恐)</font><br><font color="#ed2308">转朱阁,低绮户,照无眠。不应有恨,何事长向别时圆?人有悲欢离合,月有阴晴圆缺,此事古难全。但愿人长久,千里共婵娟。</font>(长向 一作:偏向)<br><b>译文及注释<br>译文</b><br>丙辰年(公元1076年)的中秋节,通宵痛饮直至天明,大醉,趁兴写下这篇文章,同时抒发对弟弟子由的怀念之情。<br>像中秋佳节如此明月几时能有?我拿着酒杯遥问苍天。不知道高遥在上的宫阙,现在又是什么日子。我想凭借着风力回到天上去看一看,又担心美玉砌成的楼宇太高了,我经受不住寒冷。起身舞蹈玩赏着月光下自己清朗的影子,月宫哪里比得上人间烟火暖人心肠。<br>月儿移动,转过了朱红色的楼阁,低低地挂在雕花的窗户上,照着没有睡意的人。明月不应该对人们有什么怨恨吧,可又为什么总是在人们离别之时才圆呢?人生本就有悲欢离合,月儿常有圆缺,(想要人团圆时月亮正好也圆满)这样的好事自古就难以两全。只希望这世上所有人的亲人都能平安健康长寿,即使相隔千里也能共赏明月。<br><b>注释</b><br>丙辰:指公元1076年(宋神宗熙宁九年)。这一年苏轼在密州(今山东省诸城市)任太守。<br>达旦:到天亮。<br>子由:苏轼的弟弟苏辙的字。<br>把酒:端起酒杯。把,执、持。<br>天上宫阙(què):指月中宫殿。阙,古代城墙后的石台。<br>归去:回去,这里指回到月宫里去。<br>琼(qióng)楼玉宇:美玉砌成的楼宇,指想象中的仙宫。<br>不胜(shèng,旧时读shēng):经受不住。<br>胜:承担、承受。<br>弄清影:意思是月光下的身影也跟着做出各种舞姿。弄:赏玩。<br>何似:何如,哪里比得上。<br>转朱阁,低绮(qǐ)户,照无眠:月儿移动,转过了朱红色的楼阁,低低地挂在雕花的窗户上,照着没有睡意的人(指诗人自己)。<br>朱阁:朱红的华丽楼阁。绮户: 雕饰华丽的门窗。<br>不应有恨,何事长(cháng)向别时圆:(月儿)不该(对人们)有什么怨恨吧,为什么偏在人们分离时圆呢?<br>何事:为什么。<br>此事:指人的“欢”“合” 和月的“晴”“圆”。<br>但:只。<br>千里共婵(chán )娟(juān):即使相隔千里,也能一起欣赏这美好的月光。<br>共:一起欣赏。<br>婵娟:指月亮。<br><b>创作背景</b><br>这首词是公元1076年(宋神宗熙宁九年)中秋作者在密州时所作。词前的小序交待了写词的过程:“丙辰中秋,欢饮达旦,大醉。作此篇,兼怀子由。”苏轼因为与当权的变法者王安石等人政见不同,自求外放,辗转在各地为官。他曾经要求调任到离苏辙较近的地方为官,以求兄弟多多聚会。公元1074年(熙宁七年)苏轼差知密州。到密州后,这一愿望仍无法实现。公元1076年的中秋,皓月当空,银辉遍地,词人与胞弟苏辙分别之后,已七年未得团聚。此刻,词人面对一轮明月,心潮起伏,于是乘酒兴正酣,挥笔写下了这首名篇。<br> <div style="text-align: center;"><b>《水调歌头·明月几时有》赏析</b></div><div><b><br></b>这首词是中秋望月怀人之作,表达了对胞弟苏辙的无限思念。丙辰,是北宋神宗熙宁九年(公元1076年),当时苏轼在密州(今山东诸城)做太守,中秋之夜他一边赏月一边饮酒,直到天亮,于是做了这首《水调歌头》。词人运用形象描绘手法,勾勒出一种皓月当空、亲人千里、孤高旷远的境界氛围。苏轼一生,推崇儒学、讲究实务为主。但他也“龆龀好道”,中年以后,又曾表示过“归依佛僧”,经常处在儒释道的纠葛当中的。每当挫折失意之际,则老庄思想上升,借以帮助自己解释穷通进退的困惑。熙宁四年(公元1071年),他以开封府推官通判杭州,是为了避开汴京政争的漩涡。熙宁七年(公元1074年)调知密州,虽说出于自愿,实质上仍是处于被外放冷遇的地位。尽管当时“面貌加丰”,颇有一些旷达表现,也难以掩盖深藏内心的郁愤。这首中秋词,正是此种宦途险恶体验的升华和总结。“大醉”遣怀是主,“兼怀子由”是辅。对于一贯秉持“尊主泽民”节操的作者来说,手足分离和私情,比起廷忧边患的国势来说,毕竟属于次要的伦理负荷。此点在题序中有深奥微妙的提示。<br>在大自然的景物中,月亮是很有浪漫色彩的,很容易启发人们的艺术联想。一钩新月,可联想到初生的萌芽事物;一轮满月,可联想到美好的团圆生活;月亮的皎洁,让人联想到光明磊落的人格。在月亮这一意象上集中了人类无限美好的憧憬和理想。苏轼是一位性格豪放、气质浪漫的文学家,当他抬头遥望中秋明月时,其思想情感犹如长上了翅膀,天上人间自由翱翔。反映到词里,遂形成了一种豪放洒脱的风格。<br>此词上片望月,既怀超宜兴致,高接混茫,而又脚踏实地,自具雅量。一开始就提出一个问题:明月是从什么时候开始有的<b>“明月几时有?把酒问青天。”</b>把酒问天这一细节与屈原的《天问》和李白的《把酒问月》有相似之处。其问之痴迷、想之逸尘,确实有一种类似的精、气、神贯注在里面。从创作动因上来说,屈原《天问》洋洋170余问的磅礴诗情,是在他被放逐后彷徨山泽、经历陵陆,在楚先王庙及公卿祠堂仰见“图画天地山川神灵”及“古贤圣怪物行事”后“呵而问之”的(王逸《楚辞章句·天问序》)。是情景触碰激荡的产物。李白的《把酒问月》诗自注是:“故人贾淳令予问之。”应当也是即兴遣怀之作。苏轼此词正如小序中所言是中秋望月,欢饮达旦后的狂想之曲,亦属“伫兴之作”(王国维《人间词话》)。它们都有起得突兀、问得离奇的特点。从创作心理上来说,屈原在步入先王庙堂之前就已经是“嗟号昊旻,仰天叹息”(王逸《楚辞章句·天问序》),处于情感迷狂的精神状态,故呵问青天,“似痴非痴,愤极悲极”(胡浚源《楚辞新注求确》)。李白是“唯愿当歌对酒时,月光长照金樽里”(《把酒问月》),那种因失意怅惘的郁勃意绪,也是鼻息可闻的。苏轼此词作于丙辰年,当时因为反对王安石新法而自请外任密州。既有对朝廷政局的强烈关注,又有期望重返汴京的复杂心情,故时逢中秋,一饮而醉,意兴在阑珊中饶有律动。三人的创作心理实是脉络暗通的。<br>苏轼把青天当做自己的朋友,把酒相问,显示了他豪放的性格和不凡的气魄。李白的《把酒问月》诗说:“青天有月来几时?我今停杯一问之。”不过李白这里的语气比较舒缓,苏轼因为是想飞往月宫,所以语气更强烈、更迫切。“明月几时有?”这个问题问得很有意思,好像是在追溯明月的起源、宇宙的起源;又好像是在惊叹造化的巧妙。读者从中可以感到诗人对明月的赞美与向往。<br>接下来两句:<b>“不知天上宫阙,今夕是何年。”</b>把对于明月的赞美与向往之情更推进了一层。从明月诞生之日起到现在已经过去很多年了,不知道在月宫里今晚是一个什么日子?诗人想象那一定是一个好日子,所以月才这样圆、这样亮。他很想去看一看,所以接着说:<b>“我欲乘风归去,又恐琼楼玉宇,高处不胜寒。”</b>唐人称李白为“谪仙”,黄庭坚则称苏轼与李白为“两谪仙”,苏轼自己也设想前生是月中人,因而起 “乘风归去”之想。他想乘风飞向月宫,又怕那里的琼楼玉宇太高了,受不住那儿的寒冷。“琼楼玉宇”,语出《大业拾遗记》:“瞿乾祐于江岸玩月,或谓此中何有?瞿笑曰:‘可随我观之。’俄见月规半天,琼楼玉宇烂然。”“不胜寒”,暗用《明皇杂录》中的典故:八月十五日夜,叶静能邀明皇游月宫。临行,叶叫他穿皮衣。到月宫,果然冷得难以支撑。这几句明写月宫的高寒,暗示月光的皎洁,把那种既向往天上又留恋人间的矛盾心理十分含蓄地写了出来。这里还有两个字值得注意,就是“我欲乘风归去”的“归去”。飞天入月,为什么说是归去呢?也许是因为苏轼对明月十分向往,早已把那里当成自己的归宿了。从苏轼的思想看来,他受道家的影响较深,抱着超然物外的生活态度,又喜欢道教的养生之术,所以常有出世登仙的想法。他的《前赤壁赋》描写月下泛舟时那种飘飘欲仙的感觉说:“浩浩乎如冯虚御风,而不知其所止;飘飘乎如遗世独立,羽化而登仙。”也是由望月而想到登仙,可以和这首词互相印证。词人之所以有这种脱离人世、超越自然的奇想,一方面来自他对宇宙奥秘的好奇,另一方面更主要的是来自对现实人间的不满。人世间有如此多的不称心、不满意之事,迫使词人幻想摆脱这烦恼人世,到琼楼玉宇中去过逍遥自在的神仙生活。苏轼后来贬官到黄州,时时有类似的奇想,所谓“小舟从此逝,江海寄余生”。然而,在词中这仅仅是一种打算,并未展开,便被另一种相反的思想打断:“又恐琼楼玉宇,高处不胜寒”。这两句急转直下,天上的“琼楼玉宇”虽然富丽堂皇,美好非凡,但那里高寒难耐,不可久居。词人故意找出天上的美中不足,来坚定自己留在人间的决心。一正一反,更表露出词人对人间生活的热爱。同时,这里依然在写中秋月景,读者可以体会到月亮的美好,以及月光的寒气逼人。这一转折,写出词人既留恋人间又向往天上的矛盾心理。这种矛盾能够更深刻地说明词人留恋人世、热爱生活的思想感情,显示了词人开阔的心胸与超远的志向,因此为词带来一种旷达的作风。<br><b>“起舞弄清影,何似在人间!”</b>苏轼毕竟更热爱人间的生活,与其飞往高寒的月宫,还不如留在人间趁着月光起舞呢!“清影”,是指月光之下自己清朗的身影。“起舞弄清影”,是与自己的清影为伴,一起舞蹈嬉戏的意思。李白《月下独酌》说:“我歌月徘徊,我舞影零乱。”苏轼的“起舞弄清影”就是从这里脱胎出来的。“高处不胜寒”并非作者不愿归去的根本原因,“起舞弄清影,何似在人间”才是根本之所在。与其飞往高寒的月宫,还不如留在人间,在月光下起舞,最起码还可以与自己清影为伴。这首词从幻想上天写起,写到这里又回到热爱人间的感情上来。从“我欲”到“又恐”至“何似”的心理转折开阖中,展示了苏轼情感的波澜起伏。他终于从幻觉回到现实,在出世与入世的矛盾纠葛中,入世思想最终占了上风。“何似在人间”是毫无疑问的肯定,雄健的笔力显示了情感的强烈。<br>下片怀人,即兼怀子由,由中秋的圆月联想到人间的离别,同时感念人生的离合无常。<b>“转朱阁,低绮户,照无眠。”</b>转和低都是指月亮的移动,暗示夜已深沉。月光转过朱红的楼阁,低低地穿过雕花的门窗,照到了房中迟迟未能入睡之人。这里既指自己怀念弟弟的深情,又可以泛指那些中秋佳节因不能与亲人团圆以至难以入眠的一切人。“无眠”是泛指那些因为不能和亲人团圆而感到忧伤,以致不能入睡的人。月圆而人不能圆,这是多么遗憾的事啊!于是词人便无理地埋怨明月说:<b>“不应有恨,何事长向别时圆?”</b>明月您总不该有什么怨恨吧,为什么总是在人们离别的时候才圆呢?相形之下,更加重了离人的愁苦了。这是埋怨明月故意与人为难,给人增添忧愁,无理的语气进一步衬托出词人思念胞弟的手足深情,却又含蓄地表达了对于不幸的离人们的同情。<br>接着,诗人把笔锋一转,说出了一番宽慰的话来为明月开脱:<b>“人有悲欢离合,月有阴晴圆缺,此事古难全。”</b>人有悲欢离合,月也有阴晴圆缺。她有被乌云遮住的时候,有亏损残缺的时候,她也有她的遗憾,自古以来世上就难有十全十美的事。既然如此,又何必为暂时的离别而感到忧伤呢?词人毕竟是旷达的,他随即想到月亮也是无辜的。既然如此,又何必为暂时的离别而忧伤呢?这三句从人到月、从古到今做了高度的概括。从语气上,好像是代明月回答前面的提问;从结构上,又是推开一层,从人、月对立过渡到人、月融合。为月亮开脱,实质上还是为了强调对人事的达观,同时寄托对未来的希望。因为,月有圆时,人也有相聚之时。很有哲理意味。<br>词的最后说:<b>“但愿人长久,千里共婵娟。”</b>“婵娟”是美好的样子,这里指嫦娥,也就是代指明月。“共婵娟”就是共明月的意思,典故出自南朝谢庄的《月赋》:“隔千里兮共明月。”既然人间的离别是难免的,那么只要亲人长久健在,即使远隔千里也还可以通过普照世界的明月把两地联系起来,把彼此的心沟通在一起。“但愿人长久”,是要突破时间的局限;“千里共婵娟”,是要打通空间的阻隔。让对于明月的共同的爱把彼此分离的人结合在一起。古人有“神交”的说法,好友天各一方,不能见面,却能以精神相通。“千里共婵娟”也可以说是一种神交了!这两句并非一般的自慰和共勉,而是表现了作者处理时间、空间以及人生这样一些重大问题所持的态度,充分显示出词人精神境界的丰富博大。王勃有两句诗:“海内存知己,天涯若比邻。”意味深长,传为佳句,与“千里共婵娟”有异曲同工之妙。另外,张九龄的《望月怀远》说:“海上生明月,天涯共此时。”杜牧的《秋霁寄远》说:“唯应待明月,千里与君同。”都可以互相参看。但愿人们年年平安,相隔千里也能够共享这美好的月光,表达了作者的祝福和对亲人的思念,表现了作者旷达的态度和乐观的精神。苏轼就是把前人的诗意化解到自己的作品中,熔铸成一种普遍性的情感。正如词前小序所说,这首词表达了对弟弟苏辙(字子由)的怀念之情,但并不限于此。可以说这首词是苏轼在中秋之夜,对一切经受着离别之苦的人表示的美好祝愿。<br>此篇是苏词代表作之一。从艺术成就上看,它构思奇拔,畦径独辟,极富浪漫主义色彩,是历来公认的中秋词中的绝唱。从表现方面来说,词的前半纵写,后半横叙。上片高屋建瓴,下片峰回路转。前半是对历代神话的推陈出新,也是对魏晋六朝仙诗的递嬗发展。后半纯用白描,人月双及。它名为演绎物理,实则阐释人事。笔致错综回环,摇曳多姿。从布局方面来说,上片凌空而起,入处似虚;下片波澜层叠,返虚转实。最后虚实交错,纡徐作结。全词设景清丽雄阔,以咏月为中心表达了游仙“归去”与直舞“人间”、离欲与入世的矛盾和困惑,以及旷达自适,人生长久乐观和美好的愿望,极富哲理与人情。立意高远,构思新颖,意境清新如画。最后以旷达情怀收束,是词人情怀的自然的流露。情韵兼胜,境界壮美,具有很高的审美价值。此词全篇皆是佳句,典型地体现出苏词清雄旷达的风格。<br>作者既标举了“ 绝尘寰的宇宙意识”,又摒弃那种“在神奇的永恒面前的错愕”情态(闻一多评《春江花月夜》语)。他并不完全超然地对待自然界的变化发展,而是努力从自然规律中寻求“随缘自娱”的生活意义。所以,尽管这首词基本上是一种情怀寥落的秋的吟咏,读来却并不缺乏“触处生春”、引人向上的韵致。<br>对于这首《水调歌头》历来都是推崇备至。胡仔《苕溪渔隐丛话》认为此词是写中秋的词里最好的一首。这首词仿佛是与明月的对话,在对话中探讨着人生的意义。既有理趣,又有情趣,很耐人寻味。因此九百年来传诵不衰。吴潜《霜天晓角》:<b>“且唱东坡《水调》,清露下,满襟雪。”</b>《水浒传》第三十回写八月十五“可唱个中秋对月对景的曲儿”,唱的就是这 “一支东坡学士中秋《水调歌》。”可见宋元时传唱之盛。全词意境豪放而阔大,情怀乐观而旷达,对明月的向往之情,对人间的眷恋之意,以及那浪漫的色彩,潇洒的风格和行云流水一般的语言,至今还能给人们以健康的美学享受。</div> <h3 style="text-align: center">明代苏轼像 辽宁省博物馆藏 张艳摄</h3> <h3 style="text-align: center">年轻帅气的苏轼标准像</h3> <div style="text-align: center;"><b>苏轼书论之二:石苍舒醉墨堂</b></div><div style="text-align: center;">【作者】苏轼 【朝代】宋</div><div style="text-align: center;"><br></div><div style="text-align: center;"><font color="#ed2308">人生识字忧患始,姓名粗记可以休。</font></div><div style="text-align: center;"><font color="#ed2308">何用草书夸神速,开卷惝恍令人愁。</font></div><div style="text-align: center;"><font color="#ed2308">我尝好之每自笑,君有此病何能瘳!</font></div><div style="text-align: center;"><font color="#ed2308">自言其中有至乐,适意无异逍遥游。</font></div><b>译文</b><br>人的一生忧愁苦难是从识字开始的,因此,只要能写能认自己的姓名就可以了。更何况用草书来夸耀书法的神奇和快速,让人看了模糊恍惚令人发愁。我每每自笑曾经爱好草书,不想你也有这个“毛病”,不知道哪年才能病愈?还说这里面有什么最大的快乐,非常称心合意,和庄子的逍遥游没有什么不同。最近,先生建造了醉墨堂,就像啜饮美酒能消愁销除烦恼一样。看先生这个样子,我才领会到柳宗元说得不错:嗜好土炭的病人吃起土炭就像美味佳肴一样。先生在书法艺术也可以说达到了最高境界,用坏的笔堆在墙边像山丘一样高。兴致来时,挥动笔墨多少纸都用得完,就好像骏马一转眼就踏遍九州大地。我的书法都是凭借想象力创造的,本来就没有什么章法,一点一画随手写来,也懒得去仔细推敲琢磨。为什么我的随口议论独独被先生所容纳,就连只字片纸也会收藏起来?如果用“不低于钟繇、张芝”来评价先生,先生完全当得起;如果用“向下和罗晖、赵袭差不多”来评价我,我似乎还要好些。从今后,先生不用再像张芝那样临池苦学,池水尽黑了;那些未曾染色的白绢与其先写字后再染色做衣服,不如直接拿来做被褥床帐。<div><b>作品背景</b><br>此诗作于宋仁宗熙宁二年(1069年),苏轼时年三十四岁。苏轼由开封至凤翔,往返经过长安,必定到石苍舒家。熙宁元年(1068年),苏轼凤翔任满还朝,在石家过年。他藏有褚遂良《圣教序》真迹,堂取名“醉墨”,邀苏轼作诗。苏轼回到汴京,写了这首诗寄给他。<br><b>作品鉴赏</b><br>苏轼是大书法家,有多篇诗谈到书法。像《凤翔八观》里的《石鼓歌》、《次韵子由论书》、《孙莘老求墨妙亭诗》和这首《石苍舒醉墨堂》,都是脍炙人口的。那几首诗都涉及论书,而这首诗纯粹从虚处落笔,尤其特殊。<br>这是苏轼早期的七古名篇。他后来的七古中常见辩口悬河、才华横溢的特色,这首即是这种特色早期成熟的表现。堂名“醉墨”就很出奇,诗也就在这名字上翻腾。<br>起首明要恭维石苍舒草书出众,却偏说草书无用,根本不该学。这种反说的方式前人称为“骂题格”。第一句是充满牢骚的话。这些牢骚是和苏轼那段时期的感受分不开的。在凤翔的前期,知府宋选对他很照顾。后来宋选离任,由陈希亮接任。陈希亮对下属冷冰冰的,又好挑剔,甚至苏轼起草的文字,他总要横加涂抹。苏轼对此很不满,在诗里也有所表现,如《客位假寐》。苏轼到了京城,正值王安石为参知政事,主张变更法度,苏轼也不满意,以致后来因此而遭放逐。这时虽未到和王安石闹翻的地步,但心里有牢骚,所以借这首诗冲口而出。这句话表面上不怎么样,但把“忧患”的根源归于“识字”,是有点惊人的。至于“忧患”到底何在,作者却一点即收,留下想象空间。古人轻视识字的,要数项羽最有名气。他认为字不过用来记记姓名,不值得学(《史记·项羽本纪》)作者巧妙地用了项羽这个典故而不落用典的痕迹。开头说,识字本是多余的事,更何况认草字;写草字,又写得龙飞凤舞,让人打开卷子一看惊叹不己,那就更不对了。“惝恍”二字形容草书的变化无端。“令人愁”明贬暗褒。这两句紧紧呼应下文“兴来”二句。这四句破空而来,合写两人而侧重对方。<br>五六二句从诗人到对方,在章法中是转换之处。苏轼是书法家,《次韵子由论书》一开始就说:“我虽不善书,晓书莫如我。”用“我尝好之”对比“君有此病”,也是明贬暗褒。“病”指其好之成癖,暗伏对方草书功力之深,引出下面六句正面点明“醉墨”的旨趣。七八两句把《庄子》两个篇名用来赞美对方草书功力之深。九、十两句正面点明以“醉墨”来命名的用意,十一、十二两句又用柳宗元的比喻回应“君有此病何能瘳”,看似批评,实是夸奖。孔子说:“知之者不如好之者,好之者不如乐之者。”乐之不倦,造诣必深。下面四句即是正面赞美。这四句极有层次,首句总提,次句暗用前人“笔冢”(如王羲之、智永、怀素等)的故事写其用力之勤。接下来写其造诣之深,这是用力之勤的结果。这两句又和篇首“神速”句呼应,一正写,一比喻。条理井然,语言飞动。<br>“我书”四句回到诗人自己,呼应上文“我尝好之”句。诗人先谦称自己的书法“本无法”,即不合规矩,“点画”句和“惝恍”句相应。接下两句反问石苍舒为何对他的书法如此偏爱,表面上是诗人自我否定,实有自负书法之意。如果正写就显得乏味,而且易流为诗人的自我吹嘘,用反诘语气来表现,供人回味,深得立言之体。怀素说:“王右军云,吾真书过钟而草不减张。仆以为真不如钟,草不及张。”“不减钟张”句即翻用这个典故赞美石苍舒。汉末张芝(伯英)和罗晖(叔景)、赵袭(元嗣)并称,张伯英自称:“上比崔杜不足,下方罗赵有余。”(见《晋书·卫恒传》)“下方罗赵”句即正用此典以收束“我书”。张芝人称“草圣”,《三国志·魏书·韦诞传》注说,张芝家里的衣帛,必定先用来写字,然后才染色做衣服。他临池学书,每天在池里洗笔,池水都成黑色了。结尾两句,诗人又反用此典回应篇首四句,既点到了石苍舒,又点到了自己。这四句都用写字的典故,出神入化而又紧扣主题。<br>这首七古体现出苏轼的作诗本领。所谓“不余不欠”(赵克宜评语),就是既把题意说透,又没有多余的话。这正是苏轼风格的特色。善于在别人难于下笔之处着墨,把叙事议论抒情完全熔为一炉。语言形象生动,结构波澜起伏,正说反说,忽擒忽纵,意之所向,无隐不达。如同天马行空,去来无迹;细加寻绎,却又纲举目张,脉络分明。正如作者所说的画竹之妙:“交柯乱叶动无数,一一皆可寻其源。”(《王维吴道子画》)至于使用典故,更是信手拈来,头头是道,体现了作者广博的学识。 <br><b>名家评价</b><br>袁宏道:老杜之上。<br>赵克宜:绝无工句可摘,而气格老健,不余不欠,作家本领在此。<br>王文诰:一起突兀,自是熙宁二年诗。<br>纪昀:破题格。<br>翁方纲:此与《答文与可》“愿得此绢足矣”同意,而一动人,一自谓,一意又可翻转。<br></div> <div style="text-align: center;"><b>苏轼书论之三:石鼓歌</b></div><div style="text-align: center;">苏轼 〔宋代〕</div><div style="text-align: center;"><br></div><div style="text-align: center;"><font color="#ed2308">冬十二月岁辛丑,我初从政见鲁叟。</font></div><div style="text-align: center;"><font color="#ed2308">旧闻石鼓今见之,文字郁律蛟蛇走。</font></div><div style="text-align: center;"><font color="#ed2308">细观初以指画肚,欲读嗟如钳在口。</font></div><div style="text-align: center;"><font color="#ed2308">韩公好古生已迟,我今况又百年后!</font></div><div style="text-align: center;"><font color="#ed2308">强寻偏旁推点画,时得一二遗八九。</font></div><div style="text-align: center;"><font color="#ed2308">我车既攻马亦同,其鱼惟鲔贯之柳。</font></div><div style="text-align: center;"><font color="#ed2308">古器纵横犹识鼎,众星错落仅名斗。</font></div><div style="text-align: center;"><font color="#ed2308">模糊半已隐瘢胝,诘曲犹能辨跟肘。</font></div><div style="text-align: center;"><font color="#ed2308">娟娟缺月隐云雾,濯濯嘉禾秀稂莠。</font></div><div style="text-align: center;"><font color="#ed2308">漂流百战偶然存,独立千载谁与友?</font></div><div style="text-align: center;"><font color="#ed2308">上追轩颉相唯诺,下揖冰斯同鷇鹁。</font></div><div style="text-align: center;"><font color="#ed2308">忆昔周宣歌鸿雁,当时籀史变蝌蚪。</font></div><div style="text-align: center;"><font color="#ed2308">厌乱人方思圣贤,中兴天为生耆耈。</font></div><div style="text-align: center;"><font color="#ed2308">东征徐虏阚虓虎,北伐犬戎随指嗾。</font></div><div style="text-align: center;"><font color="#ed2308">象胥杂沓贡狼鹿,方召联翩赐圭卣。</font></div><div style="text-align: center;"><font color="#ed2308">遂因鼓鼙思将帅,岂为考击烦蒙瞍。</font></div><div style="text-align: center;"><font color="#ed2308">何人作颂比崧高,万古斯文齐岣嵝。</font></div><div style="text-align: center;"><font color="#ed2308">勋劳至大不矜伐,文武未远犹忠厚。</font></div><div style="text-align: center;"><font color="#ed2308">欲寻年岁无甲乙,岂有文字谁记某。</font></div><div style="text-align: center;"><font color="#ed2308">自从周衰更七国,竟使秦人有九有。</font></div><div style="text-align: center;"><font color="#ed2308">扫埽诗书诵法律,投弃俎豆陈鞭杻。</font></div><div style="text-align: center;"><font color="#ed2308">当年何人佐祖龙?上蔡公子牵黄狗。</font></div><div style="text-align: center;"><font color="#ed2308">登山刻石颂功烈,后者无继前无偶。</font></div><div style="text-align: center;"><font color="#ed2308">皆云皇帝巡四国,烹灭强暴救黔首。</font></div><div style="text-align: center;"><font color="#ed2308">六经既已委灰尘,此鼓亦当随击掊。</font></div><div style="text-align: center;"><font color="#ed2308">传闻九鼎沦泗上,欲使万夫沉水取。</font></div><div style="text-align: center;"><font color="#ed2308">暴君纵欲穷人力,神物义不污秦垢。</font></div><div style="text-align: center;"><font color="#ed2308">是时石鼓何处避?无乃天工令鬼守。</font></div><div style="text-align: center;"><font color="#ed2308">兴亡百变物自闲,富贵一朝名不朽。</font></div><div style="text-align: center;"><font color="#ed2308">细思物理坐叹息,人生安得如汝寿。</font></div><b>译文及注释<br>译文</b><br>嘉祐六年寒冬的十二月,我刚上任便去孔庙拜鲁叟。<br>旧时听说的石鼓今天见到了,鼓文雄奇有力如蛟似蛇走。<br>细看石鼓文字模糊好象指画肚,想读出声来又是那么难上口。<br>好古的韩退之慨叹自己生得迟,何况我又在韩公百年后。<br>强去寻找石鼓文的偏旁推敲点画,只认得一二还剩下八九。<br>终于认出了“我车既攻马亦同”,又辨认出“其鱼维鱿贯之柳”。<br>好象在纵横成堆的古玩器中识得古鼎,又象那错落的众星辰中辨出了北斗。<br>多半模糊得象疮痕和手掌老茧,形体不全尚能辨认出足跟与臂肘。<br>那么象娟娟的月牙隐入云雾,又真象好苗秃秃埋进深草里。<br>石鼓四处漂流历经百战还偶然幸存,不知它独立千载与谁作朋友。<br>上可与轩辕、颉帝古文奇字抗礼,下可把李冰阳和李斯的小篆哺育。<br>追忆昔日的鸿雁是歌周宣王名篇,当年太史籀用大篆来改变古文蝌蚪。<br>人心厌恶厉王、夷王之乱思圣贤,周室中兴天生了辅佐周王众耆耆。<br>他们东征徐虏象勇猛的强虎咆哮,北伐降伏犬戎多象轻易地驱使走狗。<br>周穆王征战犬戎得四狼四鹿而归,连连赐方叔、召虎以玉器斗酒。<br>每因军中击响犬小鼓而思将帅功绩,岂能敲击军鼓而烦劳瞎眼的礞瞍。<br>何人曾作《崧高》歌颂周王功业,写此文的作者名声应如衡山岣嵝。<br>勋功极大而又不矜夸居功占为已有,手下的文臣武将又那么的老实忠厚。<br>周王留下的石鼓文寻不到年岁甲乙,那里还有名字记载着谁或某。<br>自从周王衰退更叠七国相继灭亡,竟然使一统的泰国积有九有之师。<br>秦朝扫除诗书崇尚暴虐的法律。放弃了祭祀祖先的器具用上鞭枉。<br>当年是何人辅佐暴君秦始皇帝?上蔡公子李斯牵着害民的黄狗。<br>登山刻石想记下自己功勋著烈,真个是后无继人前也不能成偶。<br>都说秦皇巡视被他占领的四个国家,烹灭了强暴说是他解救了黔首。<br>连《六经》也化作了灰尘,真担心石鼓文也在当年遭到击剖。<br>传说九鼎之一沉沦在泗水河里,想让万民沉入水底去摸取。<br>暴君即使用尽了众多的人力,神物也不会染上秦国的污垢。<br>当时真不知石鼓到何处去避厄运,无奈何天工令神鬼把石鼓把守。<br>人世兴亡多变而石鼓依然自闲,那些大富大贵们不朽也只有一朝。<br>细细思量万物事理而坐着叹息,人生怎么才能与石鼓那样长寿?<br><b>赏析</b><br>首四句为第一小节,以初见石鼓的时、地领起。言时,用古史笔法,是长篇大赋的常用手段。言地,仅出“见鲁叟”三字,却既点明凤翔孔庙的所在地,又借此烘示出古鼓的庄重崇隆,意兼虚实。诗人从政伊始即思先睹为快,其渴慕之情可以想见。所以,“文字郁律蛟蛇走”云,既是“今见”的感觉,又实是“旧闻”的印证。石鼓的古拙而玄妙,庄严而飞动,以及诗人快慰而不满足,而亟欲深究的心情,竟都在短短四句之中显露出来了。<br>“细观初以指画肚”以下十八句为第二小节,具体描写了所见石鼓的情状。诗人不言其妙,而言“指画肚”的揣摩;不言其古,而言“箝在口”的懊丧。昔韩愈作《石鼓歌》,有“嗟予好古生苦晚,对此涕泪双滂沱”的喟叹,今诗人又瞠乎其后,如之奈何。然而,唯石鼓之妙而且古,令人欲罢不能。于是有“强寻偏旁推点画”的举动,一个“寻”字、一个“推”字,苦心孤诣,晰然可见。居然不无所得,前后辨认出“我车既攻”等完整的六句来,好比于器玩中识得古鼎、于星辰中识得北斗一般。“犹识”的“犹”字有聊以自慰之意,“仅名”的“仅”字却又见难以餍足之心,诗人此时,可谓憾喜参半。一脔既尝,必细窥全豹。于是诗人着力描摹了石鼓上其余的文字。“模糊”二句言其没者,斑驳漫漶,如瘢疤如胼胝,而残笔依稀。“娟娟”二句言其存者,秀见挺出,如缺月如嘉禾,而字形怪奇。“漂流百战”,回应前者,饱经风霜、硕果仅存,残破中有劲气。“独立千载”,回应后者,卓然标举、奇古无二,混沌中见精神。叙写至此,意犹未尽,故用“谁与友”的反诘。最后收束到石鼓的大篆书体,上与黄帝、仓颉的古文奇字分庭抗礼,下则哺育李斯、李阳冰的小篆,光前裕后。这八句用四组对仗,以存、没、显、隐的参错和对比来增加变化;句句如言石鼓之可识,句句又实言石鼓之不可识,然而,句句中却皆有石鼓的“古”“妙”二字在。用笔精炼,而石鼓的态势已历历在目。<br>“忆昔周宣歌《鸿雁》”以下十六句为第三小节,追叙石鼓的原始。石鼓经近人考证,断为秦时记载国君游猎的刻石,而唐宋人因“我车既攻,我马既同”与《小雅·车攻》的起句相同,多附会为周宣王时物。苏轼也不例外。<br>周宣王是历史上著名的中兴之主,诗人以“忆昔”突作折笔,以下即转入了对宣王政绩的赞颂。特为拈明“歌《鸿雁》”,不仅仅是为同下句“变蝌蚪”作文字上的工对。《鸿雁》为《诗经》篇名,古人认为是赞美宣王的作品,《毛诗序》所谓“万民离散,不安其居,而能劳来还定安集之”,这里正代表了宣王安内的治绩。诗人重点在歌颂宣王攘外的武功,故此处仅用一句为后文拓出地步,王文诰评作者“得过便过,其捷如风”,颇中肯綮。同样,次句表出当时太史籀变古文为大篆,亦隐含了文德修明的意思。诗人认为宣王的中兴,合乎天道人心,人心厌夷王、厉王之乱而思治,而老成干臣如方叔、召虎、申甫、尹吉甫等又适为之辅弼,于是轰轰烈烈,武功烜赫:东征淮夷徐戎,壮士猛如怒虎;北平玁狁之患,军队如其指挥。掌管外交传言的象胥官,不断献上出自外邦的战利品;方叔、召虎一类的功臣,接连领受国君隆重的赏赐。“杂沓”、“联翩”两组联绵字,可用乐章作比:前者如促节,回应战事的频繁;后者如缓板,状写胜利的平易。至此,诗人方点明石鼓的原委:宣王制鼓是为推重将帅亦即是推重拨乱的政治,而不是用于自颂和自娱。《礼记·乐记》:“君子听鼓鼙之声,则思将帅之臣。”《大雅·有瞽》:“有瞽有瞽,在周之庭······永观厥成。”二者的区别是很明显的。诗人断定石鼓是如《诗经·崧高》那样的颂功之作,与衡山岣嵝峰上的神禹治水碑同垂不朽;从宣王不炫己,以及鼓上无纪年、无作者姓名的情节上,进而推见了石鼓特出的一大长处,即“勋劳至大不矜伐”,有周文王、周武王的忠厚之风。结末的这段笔墨,实际上是对前所言石鼓辞密难晓的关应和生发。这一小节铺写酣畅,一气呵成。所谓物以人传,人亦以物传,著述宣王的“勋劳”,益见石鼓的崇高。在此小节中,诗人之笔已从石鼓的表象,进入了石鼓的内涵。<br>第四小节为“自从周衰更七国”至“无乃天工令鬼守”的十八句,写石鼓“义不污秦垢”。上文“欲寻”、“岂有”二句运用缓笔,似漫无收束,此处首二句即紧接着突兀而至,犹如天空中适才还是白云冉冉,陡然阴霾一布,霆雨将至,具有撼动人心的效果。“竟使秦人有九有”,诗人毫不掩饰对暴秦的憎恶。用一“竟”字,比用遂、乃、因、却等字更见感情色彩。“扫除”二句,为秦朝焚诗书、废礼乐的暴政先定一铁案。在这样严峻的形势背景之下,读者不禁要为石鼓的命运担忧。然而,诗人并未接写石鼓所遭受的浩劫,却串入了一段秦时石刻的情况。秦始皇、李斯等人,好刻石谀功,史载其先后于邹峄山、泰山、芝罘、琅玡、石门、会稽等处立石,这些石刻几乎便是秦人留与后世的全部文化遗产。其内容则无一不是“颂秦德”(《史记·秦始皇本纪》语),如芝罘刻石词:“皇帝东游,巡登芝罘······烹灭强暴,振救黔首。”<br>苏轼不无讽刺地援引了这些话,然与前定案数语对读,可见是欺人之谈。诗人于此串叙中多用讥刺,如以“上蔡公子牵黄狗”称代李斯,预示其日后覆灭的下场;以“后者无继前无偶”状写秦人刻石的骄矜,然而,“后者无继”,又同时带有不齿于后人的寓意。串写这一段,起着两个作用:一是以秦人“刻石颂功”的伪与劣,反衬出石鼓“功大不矜”的真与高;二是谓秦石既如此作伪,石鼓自然羞与同伍,必定不见容于当世,由此领起下文“此鼓亦当遭击掊”,可见它历劫犹存的不易。昔韦应物《石鼓歌》也写到“秦家祖龙还刻石,碣石之罘李斯迹。世人好古犹共传,持来比之犹悬隔”。但苏轼于此,挖掘得更深刻,发明得更透彻。石鼓究竟如何度此大劫,世无明载。诗人遂联想到另一“神物”———相传铸于夏禹时代的九鼎。《史记·秦始皇本纪》:“还过彭城,斋戒祷祠,欲出周鼎泗水,使千人没水求之,弗得。”石鼓不显于秦,当亦是鬼神暗中呵护吧!这里以“传闻”证未传未闻,虽以不解解之,但揆度合于情理,又仍关应全篇所叙述的石鼓的古、妙、真、高,可谓神来之笔。<br>最后四句为第五小节,以感叹石鼓的长存作尾。前面极力铺排石鼓经周之盛,历秦之衰,此处仅用“物自闲”三字轻轻带住。前面大量篇幅驰神走笔于石鼓之中,此处却又忽出作者,与起首四句呼应,而余意固无止尽。<br>苏轼擅长比喻,描写一件事物,有时接连用比喻,使人应接不暇。此诗即是一例。而此诗还有一大特点,即几乎全篇运用对仗,于整饬中求变化。不少地方开合雄阔,使人浑然不觉。不可否认,有些对句互文见义,少数甚而有合掌之嫌,但细细品味,作者于上下句总求各具重点,尽量扩大其内容的涵量。诗人这样做不是偶然的。在此以前,韩愈、韦应物俱有《石鼓歌》,韩诗尤为著名。韩诗以己身与石鼓的关系为经纬,酣恣行笔,而苏诗则以客观为主,欲免雷同。正因如此,后人往往以此二诗相比,并称名作。苏轼作此诗时,意中处处有韩、韦诗在,于是争奇逞胜,有些地方未免雕琢太过。然而,在前人留下的不多余地中,复以格律自囿,出新意于法度之中,尤见功力。<br><b>创作背景</b><br>嘉祐六年(1061年)十二月,苏轼初登仕途,签判凤翔(今属陕西)。作者初到风翔府,拜谒孔庙,观看石鼓及其他七处遗物景观。嘉祐八年作《凤翔八观》八首,诗序中有“悲世悼俗,自伤不见古人,而欲一观其遗迹”的说法。《石鼓歌》是这一组诗的第一首。 <h3 style="text-align: center">坡公挥毫(石响作)</h3> <div style="text-align: center;"><b>苏轼书论之四:孙莘老求墨妙亭诗</b></div><div style="text-align: center;">苏轼 〔宋代〕</div><div style="text-align: center;"><br></div><div style="text-align: center;"><font color="#ed2308">兰亭茧纸入昭陵,世间遗迹犹龙腾。</font></div><div style="text-align: center;"><font color="#ed2308">颜公变法出新意,细筋入骨如秋鹰。</font></div><div style="text-align: center;"><font color="#ed2308">徐家父子亦秀绝,字外出力中藏棱。</font></div><div style="text-align: center;"><font color="#ed2308">峄山传刻典刑在,千载笔法留阳冰。</font></div><div style="text-align: center;"><font color="#ed2308">杜陵评书贵瘦硬,此论未公吾不凭。</font></div><div style="text-align: center;"><font color="#ed2308">短长肥瘦各有态,玉环飞燕谁敢憎。</font></div><div style="text-align: center;"><font color="#ed2308">吴兴太守真好古,购买断缺挥缣缯。</font></div><div style="text-align: center;"><font color="#ed2308">龟趺入座螭隐壁,空斋昼静闻登登。</font></div><div style="text-align: center;"><font color="#ed2308">奇踪散出走吴越,胜事传说夸友朋。</font></div><div style="text-align: center;"><font color="#ed2308">书来讫诗要自写,为把栗尾书溪藤。</font></div><div style="text-align: center;"><font color="#ed2308">后来视今犹视昔,过眼百年如风灯。</font></div><div style="text-align: center;"><font color="#ed2308">他年刘郎忆贺监,还道同时须服膺。</font></div><b>译文及注释<br>译文</b><br>茧纸书写的《兰亭集序》真迹已埋入昭陵,人间还遗留下王羲之龙腾虎跃的字形。<br>颜真卿公改变书法创造新意,字体筋骨强健如秋日雄鹰。<br>徐峤之父子的书法也极其清秀,锋芒不露笔势却苍劲雄浑。<br>峄山上的石刻文垂示了典范,千载书法传承者是李氏阳冰。<br>杜甫评论书法特别看重瘦硬,这样的观点我不能够听凭。<br>书法无论短长肥瘦各有姿态,玉环肥飞燕瘦能说哪个不美丽绝伦!<br>湖州太守真是好古博雅,不惜花费金钱求购断石残碑刻文。<br>亭中有龟形碑座,壁上镶嵌着螭龙雕刻,白昼静书斋空,只听拓碑声响登登。<br>你把奇妙的拓片赠给友人走遍吴越,风雅事在朋友间夸奖谈论。<br>写信来求诗要我亲自书写,于是我手执狼毫写在了名纸剡藤。<br>后来人看待今天正像今人回顾往昔,过眼的百世光景不过是风中之灯。<br>将来人们也会像当年的刘郎怀念贺监,遗憾没和我们坐在同时好表示内心崇敬。<br><b>注释</b><br>孙莘老:孙觉(1028—1090),字莘老,高邮(今属江苏)人。仁宗皇祐元年(1049)进士。熙宁二年(1069)召知谏院、审官院。四年,徙知湖州。苏轼好友。<br>“兰亭”句:谓唐太宗最喜爱王羲之的字,以《兰亭集序》真迹作为殉葬品。兰亭,指东晋大书家王羲之《兰亭集序》写本。茧纸,为蚕茧做成、晋代习用的一种纸。昭陵,唐太宗陵墓。<br>世间遗迹:指王羲之的书法遗迹,如《兰亭集序》拓本。唐太宗曾以兰亭拓本分赐贵族、近臣。龙腾:梁武帝评王羲之字云:“如龙跃天门,虎卧凤阁。”<br>颜公:颜真卿,唐代大书家。变法:谓变更书法。颜善正、草书,笔力雄浑沉着,为世所宝,称“颜体”。<br>细筋入骨:谓颜公书法笔力雄健。古人论书法,注重“多骨微肉”,表现笔力,谓之“筋书”。<br>徐家父子:唐代大书家徐峤之、徐浩父子,浩名尤著。<br>藏棱:此谓笔势朴劲而不露锋芒。<br>峄(yì)山,即邹山,在山东邹城市东南。又名邹峄山、邾峄山。典刑:即“典型”。刑,通“型”。<br>阳冰:唐代大书家李阳冰,善小篆,其书专学秦石刻字体。<br>玉环:唐玄宗贵妃杨玉环,体态丰腴。飞燕:汉成帝皇后,体纤瘦。<br>吴兴太守:吴兴,即湖州。这时孙觉守湖州,所以这样的称呼。<br>断缺:指断碑残石。缣缯(zēng jiān):丝帛之类,此处借指钱财。<br>龟趺(fū):龟形的碑座。螭(chī):传说中无角的龙。古代常雕刻其形以为装饰。<br>登登:指拓碑的声音。<br>栗尾:笔名,以鼬鼠毛所制成的笔,即所谓“狼毫”。溪藤:纸名,以剡溪所产古藤制造而成,称剡纸或剡藤。<br>刘郎:指唐诗人刘禹锡,他所作两首玄都观诗均自称刘郎。贺监,唐诗人贺知章曾任秘书监,也称贺监。服膺,牢记胸中,衷心信服。<br><b>创作背景</b><br>神宗熙宁五年(1072),苏轼的友人孙觉建亭于吴兴府第中,以收藏古碑刻法帖,命名为“墨妙亭”,同时向苏轼求诗题咏。时诗人任杭州通判,作此诗并亲手书写以赠孙觉。<br><b>赏析</b><br>这首诗评价和赞扬了前人的多种碑帖,阐述了作者自己的书法美学思想,称颂孙莘老做了一件大好事。在写怍方法上,主要采用夹叙夹议的手法,并在叙述和议论中尽可能运用一些比喻,把抽象的概念变为具体的形象。<br>诗的前八句赞扬王羲之、颜真卿、徐家父子、李斯、李阳冰等书法大家的碑帖。据吴兴的史料记载,墨妙亭中收藏的碑目不下几十种。这里只是举比较突出的,也是诗人比较喜欢的几种作例子。一、二句说,王羲之用茧纸书写的《兰亭序》的真本,已为唐太宗殉葬,被埋进昭陵了,但他遗留下来的墨述还是像“龙跳天门”一样,笔力造劲矫健。三、四句说,颜鲁公的书法学古不泥古,在继承传统的基础上敢于大胆创新。他写出来的字有如秋鹰一样,笔力瘦劲。《书苑菁华》中说:“凡书通则变,欧变右军体,柳变欧阳体,至于颜真卿等,皆得法后自变其体,若执法不变,号为奴书。”颜书不为古法所限,敢于突破唐初的墨守成规,”创新的风格,苏轼对这一点是给予高度评价的。苏轼早年学二王,晚年学颜真卿。他对王羲之、颜真卿是很佩服的。这两句诗再次证实了这一点。五、六句赞扬徐浩父子,认为他们的字锋棱藏在笔画中,有很强的力度感。七八句说,李斯的《峄山碑》虽然原碑焚毁了,但还有后人传划刻的,规范还在;他的笔法还破千年以后的李阳冰继承下来。从以上二列举的几种碑帖看,诗人显然认为,中国的书法,是有继承有发展的。<br>“杜陵评书瘦硬”以下四句,诗人阐述自己的美学思想。杜甫在《李潮八分小篆歌》中有“书贵瘦硬方通神”之句。诗人不赞同杜甫的这个见解。他说:这个观点不公允,我不能以此为标准去评论别人的书法。高个、矮个,胖的、瘦的,各有各的神态,就像体态丰腴的杨玉环和苗条瘦弱的赵飞燕一样,各有各的风姿,谁也不敢说她俩哪个长得不漂亮。在这里,诗人明确主张:书法艺术的风格应该多样化,不应强求一律。<br>“吴兴太守真好古”以下八句,赞扬孙莘老建造墨妙亭一举。诗人写道:这位吴兴太守是个真正喜欢古人墨迹的人;他把那些残缺不全的碑都买下或摹写证缣缯上。亭中摆放着刻作龟形的碑座,墙上挂着的字迹,像古代传说中的螭一样奇形怪状;空斋中白天都显得非常寂静,只能听到敲打石碑时发出“登登”的响声。这些雄奇的墨迹在江浙一带流传开来,亲朋好友之间都夸奖王莘老做了一件好事。他给我写信要求我作一旨诗,并且要我书写好。为此,我才用粟尾笔把它书写往剡溪纸上。这两句点题。<br>最后四句以慨叹作结。诗人引王羲之的话说:“后世之人看我们的今天,就像我们今天看以前的人一样;人生百岁,如风前之灯,转眼会成为过去。将来人们回忆起我们今天为墨妙亭题诗作书一事,就会像当年刘禹锡登洛中寺北楼回忆秘书监贺知章一样,对他的书法佩服得五体投地,还说恨不能生长在同一个时代,以便可以当面向他请教。”这些话包含着深刻的人生哲理。 <h3 style="text-align: center">苏文忠公笠屐图</h3> <h3 style="text-align: center"><b>东坡笠屐图</b><br></h3><div><div style="text-align: center;">宋代 : 郑元祐</div><div style="text-align: center;"><br></div><div style="text-align: center;"><font color="#ed2308">得嗔如屋谤如山,且看蛮烟瘴雨间。</font></div></div><div><div style="text-align: center;"><font color="#ed2308">白月遭蟆蚀不尽,清光依旧满人寰。</font></div><b>郑元祐</b><br>(1292—1364)处州遂昌人,迁钱塘,字明德,号尚左生。少颖悟,刻励于学。顺帝至正中,除平江儒学教授,升江浙儒学提举,卒于官。为文滂沛豪宕,诗亦清峻苍古。有《遂昌杂志》、《侨吴集》。<br></div> <h3 style="text-align: center">苏轼读书(范曾作)</h3> <h3 style="text-align: center">苏轼观竹图(杨涪林作)</h3> <h3 style="text-align: center">苏轼行吟图(戴卫作)</h3> <h3 style="text-align: center">坡仙笠屐图</h3> <h3 style="text-align: center">苏轼题竹图</h3> <h3 style="text-align: center">西苑雅集中苏轼</h3> <h3 style="text-align: center">小舟从此逝,江海寄余生,苏轼词意</h3> <h3 style="text-align: center">夜卧濯足图(刘运良作)</h3> <h3 style="text-align: center">雨洗东坡月色凊(戴卫作)</h3> <h3 style="text-align: center">张大千 东坡居士笠屐图 58cm×110.5cm 吉林省博物院藏</h3><div><br></div><div>一个高士头戴斗笠,脚蹬木屐,肩披长袍,右手拄杖,左手拈须,踉踉跄跄行走在雨中。这是张大千(一八九九——一九八三)笔下的《东坡居士笠屐图》(吉林省博物院藏)中的苏东坡形象。在这幅作于一九四一年的人物画佳构中,张大千题识曰:<b>“东坡笠屐图,仿元人任子明笔。辛巳六月朔一日,敦煌莫高窟作,蜀郡张大千爰”,</b>钤白文方印“张爰之印”和朱文方印“大千”。据此可知其乃仿自元代画家任仁发(一二五四——一三二七)的同名画作。在该画中,除张氏自题外,尚有时人傅增湘(一八七二——一九五〇)和张朝墉(一八六〇——一九四二)题跋。</div><div>傅增湘题曰:<b>“余旧藏元僧写坡公象,颧隆面削,宛若癯仙。兹大千抚本,乃尔广颊丰,意公自海南得佛印书后,悟得丧齐生死,心与造化游,故尔心闲体逸如是耶!今披此图,可想见别黎子云家,风雨归途,野服萧然,妇孺追随,邑犬群吠之状也,辛巳新秋,沅叔傅增湘书于藏园之石斋”,钤朱文长方印“双鉴楼”、朱文方印“傅增湘”和白文方印“癸卯馆元”。</b></div><div>张朝墉题曰:<b>“心香一瓣散馥芬,不用海南兰麝薰。升阶自集乡人群,冠敛杂沓会风云。时事催肝笔砚焚,碧血成晕苔生纹。岷江浩渺万派分,哪得和气含氤氲。暮颐山头长髯君,芸窗早岁窥皇坟。万斛源泉发高文,下视百家如蠛蚊。黄惠迁谪奚足云,绣寰画袁铭殊勋。我欲笔阵扫千军,老拙不学兼不勤。燕市酒薄难为醺,胡不归去躬耕耘。万里何尝异乡枌,肴核罗列旌旗分。迎神一曲声凄焄,去天尺五公应闻。张朝墉”,</b>钤白文长方印“白翔”。</div><div>两人题跋,均从不同视角解读“苏东坡笠屐图”的渊源、形象与文化寓意,而张大千此画则是对这一主题的图绘解构。从其画法看,此时正是其在敦煌莫高窟时期,故画工精细工整,赋色雅妍,乃其早期人物画的精品力作。<br></div> <h3 style="text-align: center"><br></h3> <h3 style="text-align: center">张大千 东坡笠屐图 81cm×110.5cm 四川省博物院藏</h3><div><br></div><div>无独有偶,同样题材甚至同样构图的苏东坡形象也出现在张大千作于一九四七年的《东坡笠屐图》(四川博物院藏)中。与前作【《东坡居士笠屐图》(吉林省博物院藏)】不同的是,前者为工笔重彩,乃张氏在敦煌莫高窟临摹壁画期间所作,故在其画中潜移默化中已融入敦煌壁画的风格;后者则纯为白描画法,且人物之神态和衣纹与前作略有不同。此画张大千题识曰:<b>“谷声道兄属写东坡先生笠屐图,丁亥冬大千张爰”,</b>钤白文方印“张爰之印”和朱文方印“大千居士”。“谷声道兄”即严式诲(一八九〇——一九七六),字谷声,又作榖孙,陕西渭南人,客居四川成都,为现代有名的藏书家,民国时期文人学士如廖季平、宋育仁、张森楷、王树楠、章士钊、张大千、于右任、蒙文通等常至其家中阅书。一九四九年后,将其家藏三十万卷书捐诸公库,后为四川省文史研究馆馆员,著有《贲园书库目录辑略》。<br></div><div>有趣的是,该画也有时人谢无量(一八八四——一九六四)、林思进(一八七四——一九五三)及严式诲题跋。</div><div>谢无量题曰:<font color="#ed2308">“已笑孟郊同小鲙,还嗤杜牧是粗才。世皆欲杀狂犹逊,死任人埋气始恢。阳羡区区田宅计,海南琐琐室家哀。时宜不合君休校,七百年来有寿杯。旧作东坡生日诗,移题于此,谷声老弟法家正之,丁亥嘉平,无量”,</font>钤白文方印“无量”。</div><div>林思进题曰:<font color="#ed2308">“老辈风流近不存,招魂谁说海南村。板桥旧梦螺园影,腊雪梅花清夜樽。后蜀平生空党祸,文章终古在苏门。乡邦人物如今少,犹喜诸君为一论。东坡生日,爱园社集,予以事未往,诸君皆有诗,聊和一章,清寂翁”,</font>钤白文方印“林思进”。</div><div>严式诲题曰:<font color="#ed2308">“汉廷狡狯岁星,谪仙磊落惊长庚。哲人从古不世出,天童半降由神灵。眉山爽挹岷峨秀,轮围盘郁生豪□。庆历文章盖百代,岂从孟博矜澄清。命宫未许磨蝎害,自有风议摧雷霆。主朝俨然节不夺,要与群小相搘撑。世变翻腾云乾谪,捘荒白酋儋可行。老臣孤忠信耿耿,非是欲高千载名。人心古今有公道,笠屐瞻仰犹峥嵘。蜀才冠冕推西汉,杨王严马皆典型。子昂起变唐风雅,太白诗歌宏帝京。有宋一代公崛起,骅骝开道谁敢争。欧阳且让出头地,纷纷余子诚枯茔。我今奉触为公寿,□星堂里恍陶情。腊雪梅花照杯斝,紫衣玉笛思平生。洗马池光如镜平,风流旧事张锦城。公归来兮祝吾党,何必买田阳羡方可耕。甲申腊月十九日,严式诲题于贲园”</font>,钤朱文方印“渭南严氏”和白文方印“严式诲印”。</div><div>该画的作者及受画人、题画者都是同一个交游圈的至交,他们的艺术活动区域大致在成都一带,时间在二十世纪四十年代后期。作为一个藏书家和出版家,严式诲与其时大多数文人雅士都有交往,林思进还专门为其撰写了《贲园书库记》,并为其刊刻的《音韵学丛书》题写书名。张大千以《东坡笠屐图》为其作画,显然也有文人雅好之意,而此图亦是张大千当时与川中文人交游的明证。<br></div> <div style="text-align: center;">张大千 东坡笠屐图<br></div><div style="text-align: center;"><br></div>而在该构图的系列作品中,张大千尚有另一件《东坡笠屐图》(藏地不详)。该图所绘亦为苏东坡戴笠着屐、右手拄杖、左手捻指,但神态与服饰颜色与前作略有不同。苏东坡神态安闲,镇定自若,与前作的形色匆匆形成对比,而服饰中的衣带则为蓝色,与前作的深褐色有所差异。张大千在其上题识曰:<font color="#ed2308">“借来雨具作春游,惹得妻儿笑不休。自是平生无长物,略同坡老在儋州。雨中借具出游,戏拈此诗,已而作坡仙笠屐图,遂书其上爰”,</font>钤白文方印“张爰私印”和“大千富昌大吉”。从诗意可知,此画既是写先贤苏轼,更是张大千的自况。 <h3 style="text-align: center">张大千 东坡笠屐图 37cm×119cm 天津博物馆藏</h3><div><br></div><div>“东坡笠屐图”是中国传统人物画的一个绘画母题,历代文献的记载及其画迹的流播都显示其经久不衰的文化魅力。苏轼好友、人物画家李公麟(一〇四九——一一〇六)是目前所知最早将这一传奇故事写入画中者。他在《东坡笠屐图》中题道:“先生在儋,访诸梨不遇。暴雨大作,假农人箬笠木屐而归。市人争相视之,先生自得幽野之趣。”从后人摹写的李公麟此画中,可知其不止创作过一件同题材作品。现存的明人朱之蕃(?——一六二四)的《东坡笠屐图》(广东省博物馆藏)就是临摹自李公麟作品,诗堂有梁启超(一八七三——一九二九)题跋:“朱兰嵎临李龙眠所画东坡先生笠屐像,曾藏翁氏苏斋,今归饮冰室,乙丑正月,梁启超”,而朱之蕃在画中所录李公麟题识则与前述李氏作品迥然有别:“东坡一日谒黎子云,途中值雨,乃于农家假篛笠木屐,戴履而归,妇人小儿相随争笑,邑犬吠,东坡谓曰:笑所怪也,吠所怪也。右李伯时写像,上有此数语题识。偶然琐事,率尔片言。粉墨载之,未播人间。与巧显融,宁直迍邅。人中之龙,仙中之仙。景止高风,有托而传。万历己未四月四日朱之蕃临并志以赞”,据此可知,在北宋时期便有同题两作(或多作)的现象。<br></div><div><br></div><div><br></div> <h3 style="text-align: center">明 孙克弘 东坡先生笠屐图</h3> <h3 style="text-align: center">明 朱之蕃 东坡笠屐图 29cm×92cm 广东省博物馆藏</h3> 苏东坡的这一故事发生在海南的儋州,其时他被流芳至此,虽生活艰辛,却仍然能泰然处之。该故事便是其逍遥世外、达观自在的人生信条的体现。在南宋时期,周紫芝在其《太仓稊米集》中更有详细记载:“东坡老人居儋耳,尝独游城北,过溪,观闵客草舍,偶得一蒻笠,戴归。妇女小儿皆笑,邑犬皆吠,吠所怪也。六月六日,恶热如坠甑中,散发,南轩偶诵其语,忽大风自北来,骤雨弥刻。诗:‘持节休夸海上苏,前身便是牧羊奴。应嫌朱绂当年梦,故作黄冠一笑娱。遗迹与公归物外,清风为我袭庭隅。凭谁唤起王摩诘,画作东坡戴笠图。’”因而自宋代以来,关于这一绘画主题的创作就长盛不衰,其构图及意境大多相互沿袭,绵延至今。之后历代创作这一题材的画家,大多就是以李公麟本为蓝本,从元代的赵孟坚、赵孟頫、任仁发、钱选,明代的唐寅、仇英、尤求、曾鲸、张宏、朱之蕃、陈继儒、孙克宏,清代的费以耕、黄慎、李鱓、华岩、余集、居廉、张廷济及近现代的陆恢、王一亭、张大千、程十发、冯超然、刘旦宅等都有过创作“东坡笠屐”的经历。在现存的明代“吴门画派”画家唐寅(一四七〇——一五二四)的《东坡先生笠屐图》拓本中,唐寅也有这样的记载:“东坡在儋耳,自喜无人识。往来野人家,谈笑便终日。一日忽遇雨,戴笠仍着屐,逶迤还至家,妻儿笑满室。歆哉古之人,光霁满胸臆,图形寄瞻仰,万世谁可及。”有意思的是,唐寅的原画现在已失传,仅留下碑拓,但在张大千的作品中,却有一件《东坡笠屐图》(天津博物馆藏)是仿自唐寅此画的。画中原文照录了唐寅题诗(诗中“至家”,在张氏题识中为“到家”),连唐寅的署款也照录:“吴郡唐寅画并题”,张大千则自署曰:“汉安后学张爰抚于大风堂下”,钤白文长方印“两到黄山绝顶人”、白文方印“大风堂”“大千大利”和朱文方印“张爰”。从其画图与构思看,该画所写苏东坡与前述两作又有不同,苏东坡以布衣装束,头戴斗笠,双手捻着长袍,脚着木屐,踉踉跄跄向前行走,画上并无任何衬景。其人物的赋色与神态则与前作中设色一画较为接近。画上模仿的唐寅书法,与唐氏有异曲同工之处,显示其传移模写的高超技巧。画上另有傅增湘题跋:“海南文字雄千古,时相空教忌子瞻。笠屐风流谁写出,眉公而后属张髯。戊寅首夏,江安后学傅增湘拜题”,钤白文方印“增湘”和朱文方印“藏园”。这里所说的“眉公”,即晚明的陈继儒(一五五八——一六三九),所绘的《东坡笠屐图》虽然现在未见行世,但在四川眉山三苏祠博物馆所藏的陈继儒刊刻的《晚香堂苏帖》中,便有一件《苏学士东坡像》,所绘为苏东坡戴笠拄杖,脚着木屐作行走状,实则就是《东坡笠屐图》。该画左下侧署款“汉阳守孙克弘”,孙克弘(一五三二——一六一一)是比陈继儒略早的晚明画家。未知傅增湘所言陈继儒《东坡笠屐图》是指其所绘,还是指其刊刻,但无论哪种情况,他将张大千与其相提并论,称张氏与其前后呼应,足见张氏在这一主题创作的重要性。 <h3 style="text-align: center">张大千西园雅集图屏(四川博物院 供图)</h3> 在现存的张大千绘画中,除其自画像外,东坡形象可称得上是其最为钟爱的人物画题材。在《东坡笠屐图》之外,张大千尚有《西园雅集图》屏(四川博物院藏)、《西园雅集图》(天津博物馆藏)、《东坡居士行吟图》(纸本设色,八十八点五乘以三十三厘米,载张进先编《走进世界的张大千》,四川美术出版社,二〇一二年)、《东坡居士吟望图》(吉林博物院藏)、《坡公偃松图》(吉林博物院藏)、《青绿山水图》(有苏东坡形象,天津博物馆藏)、《赤壁图》轴(纸本设色,载《张大千画集》,上海人民美术出版社,一九九五年)、《赤壁后游图》(四川博物院藏)、《赤壁后游图》(沈阳故宫博物院藏)、《坡仙赤壁图》(台北历史博物馆藏)诸作行世,画中都是以苏东坡为原型,将其不同造型、不同历史形象与传说栩栩如生地刻划于纸素。这不仅因苏东坡为其乡贤,更重要的是苏东坡超然、洒脱的性格与张大千本人有暗合之处,两人有遥遥相挈于千载之感,故张大千常常不吝笔墨,在不同时期为这位远古的乡友传神写照。正如张大千为苏东坡所作的《满江红》词曰:“千古风流,谁得似髯苏赤壁。长相望,游情良夜,风清月白。绿螘新醅鱼出网,黄泥旧坂霜芟叶,破寂寥,人影答行歌,相从客。波声起,岸千尺。寒水落,危岩出。曾几时重到,江山尽识。杖舄已惊栖鹘梦,啸歌欲动冯夷宅。有羽衣,归去揖临皋,逢畴昔”,其情感已经深入骨髓。与其说这是张大千写隔代知音苏东坡,毋宁说是张大千自我形象的拓展,更是其乐此不疲写自画像的延伸。只是这种自画像已然超越了形象本身,在超然与顿悟中,张大千在苏东坡笠屐形象中找到了自己的影子。因而从这个角度来审视这些不乏程式化的张大千系列《东坡笠屐图》,其画中的意蕴也就不难解读了。 <h3 style="text-align: center"><b>东坡像,周华君作</b></h3><div><br></div><div>周华君,1963年生于四川,艺名冷石,号无为道人,著名诗人、作家、书法家、美术评论家。曾任苏东坡博物馆馆长、东坡画院院长、四川眉山地区文联副主席、美协主席、二级美术师、四川省美协理事等。苏东坡博物馆馆长、东坡画院院长,四川眉山地区文联副主席,美协主席,二级美术师。现为中国国际文化艺术交流中心理事;中国美术家协会会员,中国博物馆学会会员;中国传统建筑传统园林学会会员;四川省美协理事。近年旅居法国创作与艺术交流,任法国巴黎文化艺术研究创作中心研究员、客座教授。代表作曾获 “中国画学术精诚奖”;“中国画三百家”铜奖”;“全国第二届花鸟画展”铜奖; “爱我中华美术大展” 银奖;入选日本“当代中国巨匠绘画展”;入选“中华世纪之光中国画提名展”;入选“正当代最具影响力百名画家提名展”;中国新闻电影纪录制片厂曾拍“画家周华君”电影专题片;中央电视台、四川卫视、湖南卫视、山东卫视、《美术》、《中国书画》、《江苏画刊》、《中国画》、《国画家》、《人民日报》、《光明日报》、《四川日报》、《香港文汇报》、《欧洲时报》、《世界报》、《巴黎纳依期刊》等百余种报刊及媒体专题评介和报道;1995年策划并主持“第九届全国当代中国花鸟画邀请展”;其艺术成就入编十余种艺术家辞典;出版个人作品专集二十种。<br></div> <h3 style="text-align: center"><b>明代画家朱之蕃所画的《临李公麟画苏轼像轴》</b></h3><div><br></div><div>此苏轼笠屐像所据粉本传为苏轼友人李公麟之作。苏轼晚年被贬海南时,曾在访友途中遇雨,他向农人借来斗笠和木屐,农人争相笑看,而苏轼坦然处之。此图表现苏轼身处逆境而安之若素的生活态度,此类笠屐像也成为后世在描绘苏轼形象时的一种经典范式。<br></div> <h3 style="text-align: center"><b>坐,请坐(喝茶故事,周华君作)</b></h3> <h3 style="text-align: center"><br></h3><div><br></div><div><div style="text-align: center;"><b>“坐请坐请上座,茶上茶上好茶”的历史典故</b></div><br>这是一个有趣且富含哲理的典故,一切都要从一副对联说起:<br><div style="text-align: center;"><font color="#ed2308"><b>坐,请坐,请上座;</b></font></div><div style="text-align: center;"><font color="#ed2308"><b>茶,敬茶,敬香茶。</b></font></div>相传北宋元丰二年,苏东坡在杭任职时,到莫干山游玩。途径一座寺庙便进去拜会,寺庙里方丈见苏东坡相貌平平、打扮穷酸,漫不经心地对苏东坡说:“坐。”并招呼旁边的小和尚:“茶。”<br>苏东坡见其傲慢,便对小和尚说:“取善簿来。”二话不说就捐香火钱,提笔写道:“香火钱百两。”方丈见状,马上热情了起来,对苏东坡说:“请坐。”并且对小和尚说:“上茶。”<br>当苏东坡在落款处写上“东坡居士苏轼”时,方丈吓了一跳,苏轼可是当时有名的大学士啊,于是向苏东坡行了一个大礼,并且示意他:“请上座。”连忙吩咐小和尚:“上好茶。”<br>当时苏东坡的诗词书画可谓千金难求,方丈便借机请苏东坡题字,于是苏东坡爽快地写下了:“坐,请坐,请上座;茶,敬茶,敬香茶”这副对联,他极其巧妙地用了方丈的原话,且讽刺了对方以貌取人。这个典故是不是很有趣呢?<br>然而更有趣的是,这副对联的下联还有着其它版本。<br><b>一个版本是:茶,上茶,上好茶。<br>还有一个版本是:茶,泡茶,泡好茶。</b><br>既然对联有着不同的版本,关于这副对联出处的主人公自然也有着不同的版本,有说是唐代白居易的,有说是北宋苏东坡的,有说是明代解缙的,也有说是清代郑板桥的,其中苏东坡是流行最广的一个版本。<br>故事流传下来,难免出现偏差,且各执己见。我认为苏东坡的可能性更大,理由有三:<br>就苏东坡个人而言,喜欢在山水间游玩,且写下了不少与茶相关的诗,比如《惠山烹小龙团》《赠包安静先生茶三首》《邵伯梵行寺山茶》等等。<br>就茶的时代背景而言,饮茶之风始于唐盛于宋,宋代饮茶成为普遍且平常的事。<br>就寺庙中出现和尚饮茶、以茶供佛的宋代而言,有专门为寺庙提供茶叶的,有皇帝给寺庙上赐茶叶的,还有外国僧人来寺庙学习茶道的。这个时期是寺庙中茶文化交流最频繁的,尤其是在寺庙进行斗茶。<br>到底哪个才是真实版本?还需要更多的史料证明和考究,但这一副对联以及这一个故事暗示我们不可以貌取人的待客之道,是值得我们所有人铭记的。<br>现在在我国的一些传统茶馆、茶室里面,也会挂着这一副对联,或是把它作为字画挂在茶馆中央,目的就是说明要以茶待客,提醒大家待客时不能以貌取人,应该客来敬茶,且敬上好茶。<br></div> <h3 style="text-align: center"><b>《寒食帖》长图</b></h3> <h3 style="text-align: center">《寒食帖》黄庭坚题跋</h3> 黄庭坚题跋:<b>“东坡此诗似李太白,犹恐太白有未到处。此书兼颜鲁公、杨少师、李西台笔意。试使东坡复为之,未必及此。它日东坡或见此书,应笑我于无佛处称尊也”。</b> <div style="text-align: center;"><div style="text-align: center;"><b>寒食帖:天下第三行书<br></b></div><div style="text-align: left;"><b><br></b></div><div style="text-align: left;">《寒食帖》又名《黄州寒食诗帖》或《黄州寒食帖》。是苏轼撰诗并书,墨迹素笺本,横34.2厘米,纵18.9厘米,行书十七行,129字,现藏台北故宫博物院。 此帖是苏轼行书的代表作。</div><div style="text-align: left;">这是一首遣兴的诗作,是苏轼被贬黄州第三年的寒食节所发的人生之叹。诗写得苍凉多情,表达了苏轼此时惆怅孤独的心情。此诗的书法也正是在这种心情和境况下,有感而出的。通篇书法起伏跌宕,光彩照人,气势奔放,而无荒率之笔。《寒食诗帖》在书法史上影响很大,被称为"天下第三行书",也是苏轼书法作品中的上乘。正如黄庭坚在此诗后所跋:<b>"此书兼颜鲁公,杨少师,李西台笔意,试使东坡复为之,未必及此。"</b><br></div><div style="text-align: left;"><b>书法释文</b><br> 一曰:<b>"自我来黄州,已过三寒食,年年欲惜春,春去不容惜。今年又苦雨,两月秋萧瑟。卧闻海棠花,泥污燕支雪。闇中偷负去,夜半真有力。何殊病少年,病起须已白。"</b><br> 二曰:<b>"春江欲入户,雨势来不已。小屋如渔舟,蒙蒙水云里。空庖煮寒菜,破灶烧湿苇。那知是寒食,但见乌衔纸。君门深九重,坟墓在万里。也拟哭途穷,死灰吹不起"。</b><br></div><div style="text-align: left;"><b>译文</b></div><div style="text-align: left;">自从我来到黄州,已经度过三次寒食节了。每年都惋惜着春天残落,却无奈春光离去并不需要人的悼惜。今年的春雨绵绵不绝,接连两个月如同秋天萧瑟的春寒,天气令人郁闷。在愁卧中听说海棠花谢了,雨后凋落的花瓣在污泥上显得残红狼藉。美丽的花经过雨水摧残凋谢,就像是被有力者在半夜背负而去,叫人无力可施。这和患病的少年,病后起来头发已经衰白又有何异呢?<br>春天江水高涨将要浸入门内,雨势袭来没有停止的迹象,小屋子像一叶渔舟,飘流在苍茫烟水中,厨房里空荡荡的,只好煮些蔬菜,在破灶里用湿芦苇烧着,本来不知道今天是什么时候,看见乌鸦衔着纸钱,才想到今天是寒食节。想回去报效朝廷,无奈国君门深九重,可望而不可及;想回故乡,但是祖坟却远隔万里,本来也想学阮籍作途穷之哭,但心却如死灰不能复燃。<br></div></div> 历代鉴赏家均对《寒食帖》推崇备至,称道这是一篇旷世神品。南宋初年,张浩的侄孙张演在诗稿后另纸题跋中说:<b>“老仙(指苏轼)文笔高妙,灿若霄汉、云霞之丽,山谷(指黄庭坚)又发扬蹈历之,可谓绝代之珍矣”。</b>自此,《黄州寒食二首》诗稿被称之为“帖”。明代大书画家董其昌则在帖后题曰:<b>“余生平见东坡先生真迹不下三十余卷,必以此为甲观”。清代将《寒食帖》收回内府,并列入《三希堂帖》。乾隆十三年(1748年)四月初八日,乾隆帝亲自题跋于帖后“东坡书豪宕秀逸,为颜、杨后一人。此卷乃谪黄州日所书,后有山谷跋,倾倒至极,所谓无意于佳乃佳……”</b>为彰往事,又特书“雪堂余韵”四字于卷首。<br>苏轼对黄庭坚书法的评语,认为其结字过於狭长,外观犹如”树梢挂蛇”。不过,东坡也在自己书法中加入此种结字,以增加章法的跌宕变化。黄庭坚以”石压哈蟆”来形容苏轼书写时,经常出现的横扁结字。根据黄庭坚的说法,东坡不善悬腕,故书写时的活动范围较局促,单字的右侧不易开展,如戈笔就容易成为病笔,形成”左秀右枯”的状况。然此现象就如”西施捧心而颦”,虽然是缺点却也是其书作之特色。”衔纸”二字悬针笔法,极其生动,可知苏轼并非不能悬腕。作品用笔的厚重来自颜真卿的影响,”水”字的捺笔动作可见一斑。<br>因为有诸家的称赏赞誉,世人遂将《寒食帖》与东晋王羲之《兰亭序》、唐代颜真卿《祭侄稿》合称为“天下三大行书”,或单称《寒食帖》为“天下第三行书。”还有人将“天下三大行书”作对比说:《兰亭序》是雅士超人的风格,《祭侄帖》是至哲贤达的风格,《寒食帖》是学士才子的风格。它们先后媲美,各领风骚,可以称得上是中国书法史上行书的三块里程碑。<br> 此卷同治年间(1862~1874 )为广东人冯氏收藏,遭遇火灾,所以下端留下火灼痕迹。1922年为日本收藏家菊池惺堂收藏,约1949年归台北收藏家,1987年由台北故宫博物院购回。<br><div style="text-align: left;">到了近代,《寒食帖》的命运多舛。清咸丰十年(1860年)英法联军火烧圆明园,《寒食帖》险遭焚毁,旋即流落民间,为冯展云所得,冯死后为盛伯羲密藏,盛死后被完颜朴孙购得,曾于1917年在北京书画展览会上展出过,受到书画收藏界的密切关注。1918年转传到颜韵伯手中。当年12月19日为苏轼生日,颜韵伯作跋记录此事本末。1922年,颜韵伯游览日本东京时,将《寒食帖》高价出售给日本收藏家菊池惺堂。1923年9月,日本东京大地震,菊池家遭灾,所藏古代名人字画几乎被毁一空,当时,菊池惺堂冒着生命危险,从烈火中将《寒食帖》抢救出来,一时传为佳话。震灾之后,菊池惺堂将《寒食帖》寄藏于友人内藤虎斋中年年有余。1924年4月,内藤虎应菊池惺堂之请,作跋以记《寒食帖》从中国辗转递藏至日本之大概情形。第二次世界大战期间东京屡遭美国空军轰炸,《寒食帖》幸而无恙。</div>《寒食帖》流失海外一直使华夏子孙耿耿于怀。第二次世界大战刚一结束,国民政府外交部长王世杰私嘱友人在日本访觅《寒食帖》,当知下落后,即以重金购回,并题跋于帖后,略述其流失日本以及从日本回归中国的大致过程,千年国宝赖王世杰先生之力回归祖国,至今仍珍藏在台北故宫博物院。<br>十数年后,在台北的一次书画展中展出了一幅长达7.3米的《寒食帖》卷轴复制品,轰动一时,见者无不称奇。据说此种复制品只有10件,大部分被国际上享有盛誉的国家博物馆珍藏,有两件则下落不明。1975年前后,日本友人著名的“东坡迷”山上次郎花巨资买下了台北展厅中的最后一幅复制品。1985年11月2日,山上次郎率日本“东坡参观访问团”来到黄州东坡赤壁,出于对苏轼的景仰,也出于对东坡赤壁的钟情,山上次郎慨然将其高价购到的最后一幅《寒食帖》卷轴复制品捐赠给东坡赤壁管理处,这幅复制作品因而成为在中国大陆的唯一珍品。1995年,又经山上次郎倡议,在东坡赤壁修建了“中日友好之舍”,首次公开展出了该《寒食帖》卷轴复制品。 <h3 style="text-align: center">《寒食帖》(局部)</h3> <h3 style="text-align: center">《寒食帖》(局部)</h3> <h3 style="text-align: center">《寒食帖》(局部)</h3> <h3 style="text-align: center">《寒食帖》(局部)</h3> <h3 style="text-align: center">《寒食帖》(局部)</h3> <h3 style="text-align: center">《寒食帖》(局部)</h3> <h3 style="text-align: center"><b>《李白仙诗帖》</b></h3> <div style="text-align: center;"><b>李白仙诗帖</b></div><br>《李白仙诗帖》,北宋苏轼书。蜡笺纸本,纵34.5厘米,横106厘米。现藏日本大阪市立美术馆。<br><b>诗贴介绍</b><br>该帖为宋神宗元祐八年(公元1093年)苏轼58岁时书。清高士奇《江村销夏录》著录。后有蔡松年、施宜生、刘沂、高衍及张弼、高士奇、沈德潜等人陆续做跋。其中,高士奇更撰写《江村销夏录》为之著录。此帖已流入日本。施宜生谓“颂大白此语。则人间无诗,观东坡此笔则人间无字。”此两诗为逸诗《李太白文集》所不载。太白之诗共两首。第一首娓娓道来.仙气拂拂,引人入胜。第二首凄清空逸超脱人寰。书则第一首灵秀清妍,姿致翩翩,后10句渐入奇境,变化多端,神妙莫测。第二首驰骋纵逸,纯以神行人书合一,仙气飘渺,心随书走,非复人间之世矣。此书境界,颇难企及。<br><b>诗贴释文</b><br><b>其一:</b><font color="#ed2308">朝披梦泽云,笠钓青茫茫。寻丝得双鲤,中有三元章。篆字若丹蛇,逸势如飞翔。归来问天老,奥义不可量。金刀割青素,灵文烂煌煌。咽服十二环,奄见仙人房。暮跨紫鳞去,海气侵肌凉。龙子善变化,化作梅花妆。赠我累累珠,靡靡明月光。劝我穿绛缕,系作裙间裆。挹子以携去,谈笑闻遗香。</font><br><b>其二:</b><font color="#ed2308">人生烛上花,光灭巧妍尽。春风绕树头,日与化工进。只知雨露贪,不闻零落尽。我昔飞骨时,惨见当涂坟。青松霭朝霞,缥缈山下村。既死明月魄,无复玻璃魂。念此一脱洒,长啸祭昆仑。醉着鸾皇衣,星斗俯可扪。</font> <h3 style="text-align: center">《李白仙诗帖》长图</h3> <h3 style="text-align: center">《李白仙诗帖》(局部)</h3> <h3 style="text-align: center">《李白仙诗帖》(局部)</h3> <h3 style="text-align: center">《李白仙诗帖》(局部)</h3> <h3 style="text-align: center">《李白仙诗帖》(局部)</h3> <h3 style="text-align: center">《李白仙诗帖》(局部)</h3> <h3 style="text-align: center"><b>《前赤壁赋》长卷</b></h3> <div style="text-align: center;"><b>苏轼行楷书法《前赤壁赋》长卷欣赏</b></div><div style="text-align: center;"><br></div><div>《前赤壁赋》纸本,23.9X258cm,台北故宫博物院藏。<br>本书卷为友人傅尧俞(1024–1091)书《前赤壁賦》,自识:“去岁作此赋”,所以知道是元丰六年书,时四十八岁。书卷前有缺行。<br>《前赤壁赋》神宗元丰五年(1082)七月十六日,苏轼与友人乘舟遊览黃州城外赤鼻矶,遙想八百多年前,三国时代孙权破曹军的赤壁之战,作《赤壁賦》,表达对宇宙及人生的看法。同年十月重遊,又写了一篇《后赤壁賦》,兩文传涌不绝,是文学史上著名的杰作。此卷行楷书,结字矮扁而紧密,笔墨丰润沉厚,是中年时期少见的用意之作。<br><b> 《前赤壁赋》全文</b><br><font color="#ed2308"><b> 壬戌之秋,七月既望,苏子与客泛舟游于赤壁之下。清风徐来,水波不兴。举酒属客,诵明月之诗,歌窈窕之章。少焉,月出于东山之上,徘徊于斗牛之间。白露横江,水光接天。纵一苇之所如,凌万顷之茫然。浩浩乎如冯虚御风,而不知其所止;飘飘乎如遗世独立,羽化而登仙。<br>于是饮酒乐甚,扣舷而歌之。歌曰:“桂棹兮兰桨,击空明兮溯流光。渺渺兮于怀,望美人兮天一方。”客有吹洞萧者,倚歌而和之,其声呜呜然:如怨如慕,如泣如诉;余音袅袅,不绝如缕;舞幽壑之潜蛟,泣孤舟之嫠妇。<br>苏子愀然,正襟危坐,而问客曰:“何为其然也?”客曰:“月明星稀,乌鹊南飞,此非曹孟德之诗乎?西望夏口,东望武昌。山川相缪,郁乎苍苍;此非孟德之困于周郎者乎?方其破荆州,下江陵,顺流而东也,舳舻千里,旌旗蔽空,酾酒临江,横槊赋诗;固一世之雄也,而今安在哉?况吾与子,渔樵于江渚之上,侣鱼虾而友糜鹿,驾一叶之扁舟,举匏樽以相属;寄蜉蝣与天地,渺沧海之一粟。哀吾生之须臾,羡长江之无穷;挟飞仙以遨游,抱明月而长终;知不可乎骤得,托遗响于悲风。”<br>苏子曰:“客亦知夫水与月乎?逝者如斯,而未尝往也;盈虚者如彼,而卒莫消长也。盖将自其变者而观之,而天地曾不能一瞬;自其不变者而观之,则物于我皆无尽也。而又何羡乎?且夫天地之间,物各有主。苟非吾之所有,虽一毫而莫取。惟江上之清风,与山间之明月,耳得之而为声,目遇之而成色。取之无禁,用之不竭。是造物者之无尽藏也,而吾与子之所共适。”<br>客喜而笑,洗盏更酌,肴核既尽,杯盘狼藉。相与枕藉乎舟中,不知东方之既白。</b></font></div> <h3 style="text-align: center">《前赤壁赋》(局部)</h3> <h3 style="text-align: center">《前赤壁赋》(局部)</h3> <h3 style="text-align: center">《前赤壁赋》(局部)</h3> <h3 style="text-align: center">《前赤壁赋》(局部)</h3> <h3 style="text-align: center">《前赤壁赋》(局部)</h3> <h3 style="text-align: center">《前赤壁赋》(局部)</h3> <h3 style="text-align: center">《前赤壁赋》(局部)</h3> <h3 style="text-align: center">《前赤壁赋》(局部)</h3> <h3 style="text-align: center">《前赤壁赋》(局部)</h3> <h3 style="text-align: center">《前赤壁赋》(局部)</h3> <h3 style="text-align: center">《前赤壁赋》(局部)</h3> <h3 style="text-align: center">《前赤壁赋》(局部)</h3> <h3 style="text-align: center">《前赤壁赋》(局部)</h3> <h3 style="text-align: center">《前赤壁赋》(局部)</h3> <h3 style="text-align: center">《前赤壁赋》(局部)</h3> <h3 style="text-align: center">《前赤壁赋》(局部)</h3> <h3 style="text-align: center">《前赤壁赋》(局部)</h3> <h3 style="text-align: center">《前赤壁赋》(局部)</h3> <h3 style="text-align: center">《前赤壁赋》(局部)</h3> <h3 style="text-align: center"><br></h3> <h3 style="text-align: center"><b>《洞庭春色赋》《中山松醪赋》长卷</b></h3> <div style="text-align: center;"><b>《洞庭春色赋》与《中山松醪赋》</b></div><br>《洞庭春色赋》与《中山松醪赋》,均为苏轼撰并书,此两赋并后记,为白麻纸七纸接装,纸精墨佳,气色如新,纵28.3厘米,横306.3厘米,前者行书三十二行,二百八十七字;后者行书三十五行,三百十二字;又有自题十行,八十五字,前后总计六百八十四字,为所见其传世墨迹中字数最多者。前者作於公元1091年冬,后者作于公元1093年,为苏轼晚年所作,苏轼贬往岭南,在途中遇大雨留阻襄邑(今河南睢县),书此二赋述怀。自题云:<b>“绍圣元年(1094)闰四月廿一日将适岭表,遇大雨,留襄邑,书此。”</b>时年已五十九岁。<div>此二赋笔意雄劲,姿态闲雅,潇洒飘逸,而结字极紧,集中反映了苏轼书法“结体短肥”的特点。明张孝思云:“此二赋经营下笔,结构严整,郁屈瑰丽之气,回翔顿挫之姿,真如狮蹲虎踞。”王世贞云:“此不惟以古雅胜,且姿态百出,而结构谨密,无一笔失操纵,当是眉山最上乘。观者毋以墨猪迹之可也。”乾隆曾评:“精气盘郁豪楮间,首尾丽富,信东坡书中所不多觏。”<br>此两帖清初为安岐所藏,乾隆时入清内府,刻入《三希堂法帖》。溥仪逊位,被辗转藏入长春伪帝宫,1945年散失民间。1982年12月上旬发现并入藏吉林省博物馆。此卷前隔水、引首在散失时被人撕掉,造成残损。现藏吉林省博物馆。</div> <b>《洞庭春色赋》释文:</b> <div><font color="#ed2308">吾闻橘中之乐,不减商山。岂霜馀之不食,而四老人者游戏于其间。悟此世之泡幻,藏千里于一班,举枣叶之有馀,纳芥子其何艰,宜贤王之达观,寄逸想于人寰。嫋嫋兮春风,泛天宇兮清闲。吹洞庭之白浪,涨北渚之苍湾。携佳人而往游,勤雾鬓与风鬟,命黄头之千奴,卷震泽而与俱还,糅以二米之禾,藉以三脊之菅。忽云蒸而冰解,旋珠零而涕潸。翠勺银罂,紫络青伦,随属车之鸱夷,款木门之铜镮。分帝觞之馀沥,幸公子之破悭。我洗盏而起尝,散腰足之痹顽。尽三江于一吸,吞鱼龙之神奸,醉梦纷纭,始如髦蛮,鼓包山之桂揖,扣林屋之琼关。卧松风之瑟缩,揭春溜之淙潺,追范蠡于渺茫,吊夫差之惸鳏,属此觞于西子,洗亡国之愁颜。惊罗袜之尘飞,失舞袖之弓弯。觉而赋之,以授公子曰:乌乎噫嘻:吾言夸矣:公子其为我删之。</font><br><b>《中山松醪赋》释文:</b></div><div> <font color="#ed2308">始余宵济于衡漳,车徒涉而夜号。燧松明而识浅,散星宿于亭皋。郁风中之香雾,若诉予以不遭。岂千岁之妙质,而死斤斧于鸿毛。效区区之寸明,曾何异于束蒿。烂文章之纠缠,惊节解而流膏。嗟构厦其已远,尚药石之可曹。收薄用于桑榆,制中山之松醪。救尔灰烬之中,免尔萤爝之劳。取通明于盘错,出肪泽于烹熬。与黍麦而皆熟,沸舂声之嘈嘈。味甘余而小苦,叹幽姿之独高。知甘酸之易坏,笑凉州之蒲萄。似玉池之生肥,非内府之蒸羔。酌以瘿藤之纹樽,荐以石蟹之霜螯。曾日饮之几何,觉天刑之可逃。投拄杖而起行,罢儿童之抑搔。望西山之咫尺,欲褰裳以游遨。跨超峰之奔鹿,接挂壁之飞猱。遂从此而入海,渺翻天之云涛。使夫嵇、阮之伦,与八仙之群豪。或骑麟而翳风,争榼挈而瓢操。颠倒白纶巾,淋漓宫锦袍。追东坡而不可及,归哺歠其醨糟。漱松风于齿牙,犹足以赋《远游》而续《离骚》也。</font></div> <h3 style="text-align: center">《洞庭春色赋》《中山松醪赋》(局部)</h3> <h3 style="text-align: center">《洞庭春色赋》《中山松醪赋》(局部)</h3> <h3 style="text-align: center">《洞庭春色赋》《中山松醪赋》(局部)</h3> <h3 style="text-align: center">《洞庭春色赋》《中山松醪赋》(局部)</h3> <h3 style="text-align: center">《洞庭春色赋》《中山松醪赋》(局部)</h3> <h3 style="text-align: center">《洞庭春色赋》《中山松醪赋》(局部)</h3> <h3 style="text-align: center">《洞庭春色赋》《中山松醪赋》(局部)</h3> <h3 style="text-align: center">《洞庭春色赋》《中山松醪赋》(局部)</h3> <h3 style="text-align: center">《洞庭春色赋》《中山松醪赋》(局部)</h3> <h3 style="text-align: center">《洞庭春色赋》《中山松醪赋》(局部)</h3> <h3 style="text-align: center">《洞庭春色赋》《中山松醪赋》(局部)</h3> <h3 style="text-align: center">《洞庭春色赋》《中山松醪赋》(局部)</h3> <h3 style="text-align: center">《洞庭春色赋》《中山松醪赋》(局部)</h3> <h3 style="text-align: center">《洞庭春色赋》《中山松醪赋》(局部)</h3> <h3 style="text-align: center">《洞庭春色赋》《中山松醪赋》(局部)</h3> <h3 style="text-align: center">《洞庭春色赋》《中山松醪赋》(局部)</h3> <h3 style="text-align: center">《洞庭春色赋》《中山松醪赋》(局部)</h3> <h3 style="text-align: center">《答谢民师论文帖》长图</h3> <div style="text-align: center;"><b>苏轼行书《答谢民师论文帖》</b></div><br>苏轼行书墨迹《答谢民师论文帖卷》,纵27厘米 横96.5厘米,上海博物馆藏。<br>此卷为苏轼于元符三年(1100)冬十二月写给友人谢民师的一封信,谈他对文学遣词达意的见解。细玩此帖,书与文交相辉映,通篇一气贯注,有不可止遏之势。俞和曾评其书谓:“东坡先生在当时诸公间第一品人也,余每于人家见尺牍片纸,未尝不爱赏,得其遗迹犹可想其风度,况笔精墨妙耶。”亦正如娄坚在卷后跋云:“坡公书肉丰而骨劲,态浓而意淡,藏巧於拙,特为淳古”。无疑此件尺牍当为苏轼生平中的精品。<br>苏轼早年学《兰亭》,中岁喜颜鲁公、杨凝式、李邕,晚年融会贯通,自成一家,黄山谷评其书谓:“笔圆而韵胜,挟以文章妙天下,忠义贯日月之气,本朝善书,自当推为第一”。相传东坡作书,善用单钩卧笔,以侧势取妍,故其书丰腴雄浑,笔力圆健,其发笔逆入时露锋芒,而收笔时如珠光黍米有聚墨痕,极其圆融,而其结字体势欹侧,左伸右缩,故其行气极为流畅。其章法布局,则参差栉比,大小错落,奇正疏密,妙合自然,特别是他的尺牍,信手拈来,随势生发,如风行水面,云出岩间,殊觉有一股文章之气,郁郁芊芊发于笔墨之间,十分耐人寻味。<div>本册所载《》是苏轼在北宋元符三年(1100)时所书,亦即他去世前一年由儋州(海南岛)遇赦北上时途径广东清远峡山寺时,写给他友人谢民师的一件书扎,内容是答复谢民师关于写作上提出的问题,表述了他对文章写作的一些见解。此文与南宋郎哗注《经进东坡元集事略》中所载原文对照,卷首缺一百五十八字,首行“轼启。是文之意疑若”八字,是后人修补时所拼凑。而帖末“轼顿首并拜民师帐句推官阁下十一月五日”文集中亦末见,帖后题跋部分有明代著名书家娄坚仿苏轼书体补写的一段阙文,另有陈继儒等人题跋。<br></div> <b>原文:</b><br><font color="#ed2308">近奉违,亟辱问讯,具审起居佳胜,感慰深矣!某受性刚简,学迂材下,坐废累年,不敢复齿缙绅。自还海北,见平生亲旧,惘然如隔世人,况与左右无一日之雅,而敢求交乎?数赐见临,倾盖如故,幸甚过望,不可言也。 </font><br><font color="#ed2308">所示书教及诗赋杂文,观之熟矣。大略如行云流水,初无定质,但常行于所当行,常止于所不可不止,文理自然,姿态横生。孔子曰:“言之不文,行而不远。”又曰:“辞,达而已矣。”夫言止于达意,即疑若不文,是大不然。求物之妙,如系风捕影,能使是物了然于心者,盖千万人而不一遇也;而况能使了然于口与手者乎!是之谓辞达。辞至于能达,则文不可胜用矣。 </font><br><font color="#ed2308">扬雄好为艰深之辞,以文浅易之说,若正言之,则人人知之矣,此正所谓雕虫篆刻者。其《太玄》、《法言》皆是类也,而独悔于赋,何哉?终身雕篆,而独变其音节,便谓之经,可乎?屈原作《离骚经》,盖风雅之再变者,虽与日月争光可也。可以其似赋而谓之雕虫乎?使贾谊见孔子,升堂有余矣;而乃以赋鄙之,至与司马相如同科。雄之陋如此比者甚众,可与知者道,难与俗人言也,因论文偶及之耳。 </font><br><font color="#ed2308">欧阳文忠公言,文章如精金美玉,市有定价,非人所能以口舌定贵贱也。纷纷多言,岂能有益于左右,愧悚不已。 </font><br><font color="#ed2308">所须惠力法雨堂两字,轼本不善作大字,强作终不佳,又舟中局迫难写,未能如教。然轼方过临江,当往游焉。或僧有所欲记录,当为作数句留院中,慰左右念亲之意。今日至峡山寺,少留即去。愈远,惟万万以时自爱。</font><br><b style=""><font color="#333333">译文:</font></b><br><font color="#ed2308">苏轼启:最近分别后,多次承蒙来信问询</font>,<font color="#ed2308">详细了解了你的日常生活很好,深感安慰。我生性刚直(待人)简慢,学识迂腐才智低下,因被贬而废置多年,不敢再与官宦们并列。自从渡海北归,会见平生的亲戚故友,惘然好像不是一个时代的人,何况与你过去没有一天的交情,怎么敢希求结交呢?几次蒙你亲自见临,一见如故,喜出望外,不是言语可以表达的。 <br>你给我看的公事文件和诗赋杂文,都看熟了。他们大都像行云流水,本来没有固定的形式,而常常起于所当起的地方,常常停于所不可不停的地方,文理自然,姿态富于变化。孔子说:“语言如果没有文采,流播不会很远。”又说:“文辞能够达意就可以了。”既然说能达意就够了,就怀疑好像不用讲究文采,这是很不对的。探求事物的奥妙,就象系风捕影,能够在心里清楚地了解所写事物的人,大概千万人中遇不到一个,何况能够口说和手写都表达得清楚明白的人呢?这就是所说的辞达。辞到了能够达意,那么文采就不可多用了。 </font><div><font color="#ed2308">扬雄好用艰深的辞句,来装饰肤浅简单的道理,如果(把这样的道理)直接说出来,那么就人人都知道他的肤浅了。这正是他所说的“雕虫篆刻”。他的《太玄》、《法言》都属于这一类。可是(扬雄)只悔恨曾经作赋,为什么呢?!他一生雕琢字句只变更了写赋的音节,便称之为“经”,可以吗?屈原作《离骚》,是《风》、《雅》的再次衍变,即使与日月争光也是可以的;能够因为它像赋而说是雕虫吗?假使能让贾谊见孔子,(孔子会评论贾谊的道德学问)“升堂” 有余(可以“入室”)了。而扬雄因为贾谊写过赋就轻视他,竟将之与司马相如相提并论,扬雄这类见识浅陋的事例很多。这只能与那些有识的人讲,很难和一般人说明的。这是谈论文章偶尔谈及罢了。 <br>欧阳文忠公说:文章就象精金美玉,在市场上有一定的价格,不是什么人用嘴巴能够定贵贱的。拉拉杂杂说了那么多,怎么能有益于你呢,惭愧惶恐得很。 <br>你所要我给惠力寺法雨堂写几个字,我本来就不善于写大字,勉强写也终究写不好;并且在船上狭窄难以书写,未能按你的嘱咐办。然而我正要经过临江,定当前去游览,或许僧人要让我写录些什么,我会写几句留在院中,来安慰你的思亲之意。今天已到峡山寺,稍稍停留就离开了,越来越远了。只望你千万时时爱护自己身体,不再赘述。</font><div><font color="#333333"><b style="">注释:</b><br>据《龙云集》卷二四《诸公纪赠四谢诗序》、《苏文忠公诗编注集成总案》卷四四、《江西诗征》卷一三、《上金集》《独醒杂志》卷一、明隆庆《临江府志》卷一○等载:<br>谢举廉,字民师,新淦(今江西新干)人,神宗元丰八年(1085)与其父懋、叔岐、弟世充为同第乙丑科进士,时称“四谢”,初官吉州司法参军,哲宗元符三年(1100),为广州推官,徽宗政和间(1111——1118)知南康军,</font>有《蓝溪集》,清同治《新淦县志》卷八有传。<br>推官,官名。唐始置,节度使、观察使、团练使、防御使、采访处置使下皆设一员,位次于判官、掌书记,掌推勾狱讼之事,五代沿袭唐制,宋时三司下各部每部设一员,主管各案公事;开封府所属设左、右厅,每厅推官各一员,分日轮流审判案件;临安府设节度推官、观察推官各一员;诸州亦置,称军事推官。南康军,太平兴国七年(982)置,治所今星子县。<br>《蓝溪集》已佚,《全宋诗》却收集有谢民师《西捷口号》、《浴日亭》、《戏题指纹斗牛图》和一诗句。《戏题指纹斗牛图》云:<br>左者前其角,右者后其足,浼君双指螺,战此两觳觫。<br>草长水远日悠悠,不向桑间自在休。蜗头尚可屠蛮触,壁上从今斗二牛。<br>指纹,即指纹画。浼,污染。指螺,即六指螺,水字螺。觳觫,恐惧得发抖,恐惧颤抖的样子。桑,桑林中。蜗,蜗牛。屠,徒。蛮触,比喻因小事争吵的双方。《庄子·则阳》寓言:古时触氏的在蜗牛左角上,蛮氏在蜗牛右角建国,两国常为争地而战,遗尸成万。<br>先画左边一只牛的角,后画右边一只牛的脚。沾染了您的双指,画出这二牛相斗的颤抖。青草长,溪水远,白日悠悠,不到桑林中去休息。弱小的二只蜗牛还可以无缘无故地因小事争吵,墙壁上从此有二只牛在争斗。<br>谢民师宋代江西第一个状元何昌, 言赋诗致贺,有诗《句》云:<br>万里一时开骥足,百年今始破天荒。<br>骥,好马,良马,千里马。天荒,指亘古未开化的原始状态,用以形容没有出过名人的偏僻落后地区。据宋曾敏行撰《独醒杂志》载,宋初江西士人没有考中过状元,直到宋哲宗圣绍四年(1097)年间,何昌言赴京应考,得了第一。<br>何昌言(1067-1127),字忠孺,清水洲(今江西省峡江县砚溪镇虹桥)人,自幼奋读,绍圣四年(1097)登进士一甲第一名,初授承事部鉴书,大观四年(1107),进给事中,充微猷阁待制,知应天府,为政清廉,不事权贵,上疏奏蔡京不端,被逐出应天府,贬知太平州,大观中期,三省台官屡谏蔡京罪行,赵佶皇帝亦不满其行为,令其致仕,他上奏:“今蔡京罢相,并无事因,依朝廷体例,应通过门下省公布.使四方明白蔡之罪状。”遂获依从.上下称快,政和元年(1111),蔡京复用,而不获重用,靖康元年(1126)因蔡京致仕,被授工部侍郎,兼太子詹事食邑五百户,金破汴京.因藏匿而幸免,建炎元年(1127),赵构即位,诏令复职,时愤国事成疾,遂呈表以辞,于四月二十七日卒,奉旨归葬。<br>谢民师为广州推官时还写下一首《浴日亭》:<br>粕粕太阳精,浴以沧溟水。光润无纤滓,畏爱从此始。<br>粕,糟粕。精,精华。沧溟,大海。纤滓,固体中的纤维,液体里下沉的杂质。光润,富有光泽,细腻光滑。畏爱,敬佩爱戴。语出《礼记•曲礼上》:“贤者狎而敬之畏而爱之。”混沌中的太阳焕发精华,沐浴在苍茫的大海中。从此光彩夺目、洁净无瑕,敬畏之心油然而生。<br>美轮美奂、金轮神圣的太阳也要接受洗礼,而浴沐在浩瀚的大海之中。浴日亭,始建于唐朝,原在南海神庙旁边山丘上,现在的浴日亭于1053年重建,在“扶肴之口,黄木之湾”看日出,曾被列为羊城八景之一。苏轼在浴日亭登临观日,写下《南海浴日亭》诗一首:<br> 剑气峥嵘夜插天,瑞光明灭到黄湾。坐看旸谷浮金晕,遥想钱塘涌雪山。<br> 已觉苍凉苏病骨,更烦沆瀣洗衰颜。忽惊鸟动行人起,飞上千峰紫翠间。<br> 苏轼与谢民师同作浴日亭诗,却因立意不尽相同,故所表达的心声也自然不同。</div></div> <h3 style="text-align: center">《答谢民师论文帖》(局部)</h3> <h3 style="text-align: center">《答谢民师论文帖》(局部)</h3> <h3 style="text-align: center">《答谢民师论文帖》(局部)</h3> <h3 style="text-align: center"><b>《西楼苏帖》</b></h3> 《西楼苏帖》又名《宋苏东坡公帖》,凡三十卷,南宋乾道四年汪应辰辑刻于四川成都。帖中所收集的苏氏书作,内容丰富,包括诗、文、书简、临古等几种,且楷、行、草兼备,几无一伪作,为我们全国研究苏氏生平提供了很多的宝贵资料。 宋 苏轼 行楷书二疏图赞帖 绍圣二年(1095)宋拓《西楼苏帖》 天津博物馆藏 宋 苏轼 行书杜甫奉观岷山沲江画图诗帖 元祐二年(1087) 宋拓《西楼苏帖》 天津博物馆藏 宋 苏轼 行书黄焘帖 绍圣三年(1096) 宋拓《西楼苏帖》 天津博物馆藏 宋 苏轼 行书黄焘帖 绍圣三年(1096) 宋拓《西楼苏帖》 天津博物馆藏 宋 苏轼 行书黄焘帖 绍圣三年(1096) 宋拓《西楼苏帖》 天津博物馆藏 宋 苏轼 行书诵咏帖 绍圣绍圣二年(1095) 宋拓《西楼苏帖》 天津博物馆藏 宋 苏轼 行书雨中一首诗帖 元祐年间(1086-1093) 宋拓《西楼苏帖》 天津博物馆藏 宋 苏轼 行书子由生日诗帖 绍圣元年(1094) 宋拓《西楼苏帖》 天津博物馆藏 <h3 style="text-align: center">宋拓西楼苏贴 天津博物馆藏</h3> <h3 style="text-align: center">宋拓西楼苏贴(局部)天津博物馆藏</h3> <h3 style="text-align: center"><b>苏轼四大楷书石碑之首:表忠观碑</b></h3><div><br></div><div>《表忠观碑》为苏轼43岁盛年所书,1078年立石,拓纸均高40厘米、宽60厘米。此碑书法脱胎于颜真卿《东方朔画赞碑》,笔画劲健遒美,颇承唐碑余绪,为<b><font color="#ed2308">苏东坡“四大名碑”(《表忠观碑》、《丰乐亭记》、《醉翁亭记》、《奎宸阁碑》)</font></b>之首。<br>《表忠观碑》是硕果仅存的少数东坡书法精品之一。高宗下诏将表忠观碑的四块重约三吨的巨石移置到太学内,作为皇帝手书石经的陪衬。<br>表忠观,旧址位于杭州西湖龙山(今玉皇山),清代以后称“钱王祠”。<br>宋神宗熙宁十年(1077)十月,杭州知州赵有感于吴越王钱缪有功于后世,遂报请朝廷,将“妙因院”废寺改建而为“表忠观”,并让观中道士看护钱氏家族坟庙,供奉钱氏三世五代国王,即武肃王钱镠、文穆王元瓘、忠献王弘佐,忠逊王弘倧、忠懿王弘俶。<br></div><div>苏轼书法碑刻《表忠观碑》(明)陈柯刻本。书法图片8张,碑成于宋元丰元年(1078)八月,石原刻在杭州钱塘钱氏坟。分四石两面刻,每面正书六行,行二十字。明嘉靖三十六年知府陈柯重刻。故有宋刻本和明刻本之分。<br>前人评此碑“<b>比之蔡君漠,有过之无不及。坡公最用意之作也”。</b>明王世贞《弇州山人稿》云:<b>“《表忠观碑》苏文忠公撰并书,结法不能如《罗池》老笔,亦自婉润可爱。铭词是苏诗之佳者。”</b>此为苏轼书碑的代表作之一。<br></div> 释文:<div><div style="text-align: center;"><b>表忠观碑</b></div><div style="text-align: center;"><br></div><font color="#ed2308">朝奉郎、尚书祠部员外郎、直史馆、权知徐州军州事骑都尉苏轼撰并书<br>熙宁十年(1077年)十月戊子,资政殿大学士、右谏议大夫、知杭州府军州事臣赵抃言:故吴越国王钱氏坟庙,及其父、祖、妃、夫人、子孙之坟,在钱塘者二十有六,在临安者有一,皆芜废不治。父老过之,有流涕者。谨按:故武肃王镠,故以乡兵破走黄巢,名闻江淮,复以八都兵讨刘汉宏,并越州以奉董昌,而自文穆王元瓘。至其孙忠献王弘佐,遂破李景兵取福州,而弘佐之弟忠懿王弘俶,又出兵攻景以迎周世宗之师。其后,卒以国入觐,三世四王与五代相终始。天下大乱,豪杰蜂起。方是时,以数州之地盗名字者,不可胜数。既覆其族延及于无辜之民,罔有子遗。而吴越地方千里,带甲十万,铸山煮海,象犀珠玉之民,甲于天下,然终不失臣节,贡献相望于道。是以其民至于老死不识兵革;四时嬉游,歌舞之声相闻,至于今不废。其有德于斯民甚厚。皇宋受命,四方僭乱,以次削平。西蜀、江南负其险远。兵至城下,力屈势穷,然后束手。而河东刘氏、百战死守,以抗王师,积骸为城,酾血为池,竭天下之力仅乃克之。独吴越不待告命,封府库、籍郡县,请吏于朝,视去其国如去传舍,其有功于朝廷甚大。昔窦融以河西归汉光武,诏右扶风修理其祖父坟茔,祠以太牢。今钱氏功德,殆过于融而未及百年,坟庙不治,行道伤嗟,甚非所以劝奖忠臣,慰答民心之义也。臣愿以龙山废佛祠曰“妙音院”者为观,使钱氏之孙为道士曰“自然”者居之。凡坟庙之在钱塘者,以付自然。其在临安者以付其县之净土寺僧曰“道微”。岁各度其徒一人,使世掌之,籍其地之所人,以时修其祠宇,封植其草木。有不治者,县令丞察之,甚者易其人。庶几永终不坠,以称朝廷待钱氏之意。臣抃昧死以闻。制曰“可”。其“妙音院”改赐各曰“表忠观”。铭曰:<br><div style="text-align: center;">天目之山,苕水出焉。龙飞凤舞,萃于临安。</div><div style="text-align: center;">笃生异人,绝类离群。奋梃大呼,从者如云。</div><div style="text-align: center;">仰天誓江,月星晦蒙。强弩射潮,江海为东。</div><div style="text-align: center;">杀宏诛昌,奄有吴越。金卷玉册,虎符龙节。</div><div style="text-align: center;">大城其居,包络山川。左江右湖,控引岛蛮。</div><div style="text-align: center;">岁时归休,以燕父老。晔如神人,玉带球马。</div><div style="text-align: center;">四十一年,寅畏小心。厥篚相望,大贝南金。</div><div style="text-align: center;">五朝昏乱,罔堪托国。三王相承,以待有德。</div><div style="text-align: center;">既获所归,勿谋勿咨。先王之志,我维行之。</div><div style="text-align: center;">天祚忠孝,世有爵邑。允文允武,子孙千亿。</div><div style="text-align: center;">帝谓守臣,治其祠坟。毋俾樵牧,愧其后昆。</div><div style="text-align: center;">龙山之阳,岿焉新宫。匪私于钱,惟以劝忠。</div><div style="text-align: center;">非忠无君,非孝无亲。凡百有位,视此刻文。</div><div style="text-align: center;">元丰元年八月甲寅</div></font></div> <h3 style="text-align: center"><b>苏轼四大楷书名碑之二:丰乐亭记</b></h3><div><b><br></b></div><div>《丰乐亭记》,欧阳修撰文,苏轼楷书。原石刻于北宋元祐六年(公元1091年),已佚。明嘉靖年间重刻。此碑是苏轼晚年书法力作之一。前人称<b>“体度庄安,气象雍俗”,</b>确为恰当,字体楷中稍见行意,有“笔圆而韵胜”的特点。明人王世贞评论他<b>“自颜真卿,徐浩,结体虽小散缓而遒伟俊迈”,</b>在此碑中可以得到印证。<b><br></b></div> <div style="text-align: center;"><b>丰乐亭记</b></div><div style="text-align: center;">欧阳修</div><br><font color="#ed2308">修既治滁之明年,夏,始饮滁水而甘。问诸滁人,得于州南百步之远。其上则丰山,耸然而特立;下则幽谷,窈然而深藏;中有清泉,滃然而仰出。俯仰左右,顾而乐之。于是疏泉凿石,辟地以为亭,而与滁人往游其间。<br>滁于五代干戈之际,用武之地也。昔太祖皇帝,尝以周师破李景兵十五万于清流山下,生擒其皇甫辉、姚凤于滁东门之外,遂以平滁。修尝考其山川,按其图记,升高以望清流之关,欲求辉、凤就擒之所。而故老皆无在也,盖天下之平久矣。自唐失其政,海内分裂,豪杰并起而争,所在为敌国者,何可胜数?及宋受天命,圣人出而四海一。向之凭恃险阻,铲削消磨,百年之间,漠然徒见山高而水清。欲问其事,而遗老尽矣!<br>今滁介江淮之间,舟车商贾、四方宾客之所不至,民生不见外事,而安于畎亩衣食,以乐生送死。而孰知上之功德,休养生息,涵煦于百年之深也。<br>修之来此,乐其地僻而事简,又爱其俗之安闲。既得斯泉于山谷之间,乃日与滁人仰而望山,俯而听泉。掇幽芳而荫乔木,风霜冰雪,刻露清秀,四时之景,无不可爱。又幸其民乐其岁物之丰成,而喜与予游也。因为本其山川,道其风俗之美,使民知所以安此丰年之乐者,幸生无事之时也。<br>夫宣上恩德,以与民共乐,刺史之事也。遂书以名其亭焉。</font><br> <h3 style="text-align: center"><b>醉翁亭记碑</b></h3> <h3 style="text-align: center"><b>醉翁亭记碑</b></h3> <h3 style="text-align: center"><b>苏轼四大楷书名碑之三——《醉翁亭记碑》</b></h3><div><br></div><div>苏轼书《醉翁亭记》碑刻,现存于醉翁亭景区宝宋斋内,两块四面,碑高239厘米,宽98厘米,正文402字,标题4字,跋95字,共501字。<br></div><div>北宋元枯六年(1091),王诏知滁州,见陈知明(字退蒙)所书的《醉翁亭记》字迹褊浅而小,恐难久传,遂请时任知颍州(今安徽阜阳市)的苏轼书之,并刻石立碑。苏轼书《醉翁亭记》共两种书体,宝宋斋内碑刻为楷书,其字端庄敦厚,神韵飘逸,其中饱含苏轼一贯的文风、诗风、词赋之风。明代冯若愚云:<b>“宋碑文字最著者莫如欧公滁二碑。”</b><br>《醉翁亭记》碑问世九百余年来,历为书法爱好者慕仰之物,滁阳拥之,誉声逾传。惜碑石历风雨剥蚀,尤其是经过太平天国和文化大革命时期两次破坏,碑上不少文字巳斑驳不全。1982年,琅琊山管理处按原碑规格进行了精心复制,今碑与古碑相比,除采用四碑单面刻之外,基本保持了原碑风貌。<br></div> <div style="text-align: center;"><b>醉翁亭记</b></div><div><div style="text-align: center;">宋 欧阳修</div><div><br><font color="#ed2308">环滁皆山也。其西南诸峰,林壑尤美。望之蔚然而深秀者,琅琊也,山行六七里,渐闻水声潺潺,而泻出于两峰之间者,酿泉也。峰回路转,有亭翼然临于泉上者,醉翁亭也。作亭者谁?山之僧智仙也。名之者谁?太守自谓也。太守与客来饮于此,饮少辄醉,而年又最高,故自号曰醉翁也。醉翁之意不在酒,在乎山水之间也。山水之乐,得之心而寓之酒也。<br>若夫日出而林霏开,云归而岩穴暝,晦明变化者,山间之朝暮也。野芳发而幽香,佳木秀而繁阴,风霜高洁,水落而石出者,山间之四时也。朝而往,暮而归,四时之景不同,而乐亦无穷也。<br>至于负者歌于途,行者休于树,前者呼,后者应,伛偻提携,往来而不绝者,滁人游也。临溪而渔,溪深而鱼肥;酿泉为酒,泉香而酒洌;山肴野蔌,杂然而前陈者,太守宴也。宴酣之乐,非丝非竹,射者中,弈者胜,觥筹交错,起坐而喧哗者,众宾欢也。苍颜白发,颓然乎其间者,太守醉也。<br>已而,夕阳在山,人影散乱,太守归而宾客从也。树林阴翳,鸣声上下,游人去而禽鸟乐也。然而禽鸟知山林之乐,而不知人之乐;人知从太守游而乐,而不知太守之乐其乐也。醉能同其乐,醒能述以文者,太守也。太守谓谁?庐陵欧阳修也。</font></div></div> <h3 style="text-align: center"><b>醉翁亭记碑</b></h3> <h3 style="text-align: center"><b>醉翁亭记碑</b></h3> <h3 style="text-align: center"><b>荔子碑</b></h3> <div style="text-align: center;"><b>苏轼四大楷书名碑之四——荔子碑</b><br></div><div><br></div>荔子碑位于广西壮族自治区柳州市柳侯祠内。堂中并立的两块“荔子碑”最引人注目。右边的是宋代原件,左边的为仿宋清朝复制品。该碑为宋刻。由于刻有韩愈的诗篇,是苏东坡的书法,内容是柳宗元生平事迹,又称“三绝碑”。<div>碑文摘自韩愈所撰的《柳州罗池碑》,因句首有“荔子丹兮蕉黄”而被称为“荔子碑”。<br>“荔子碑”历史悠久,源远流长。唐穆宗长庆二年(822)七月,柳宗元病逝于柳州刺史任上后三年,柳州市民于罗池旁建立庙宇(时称罗池庙即今柳侯祠)以缅怀祭祀柳子在当地的政绩。次年春,韩愈于京师长安闻讯,欣然命笔撰写了《柳州罗池庙碑》一文以悼念亡友柳宗元。碑文附作《迎享送神诗》(即荔子碑文)。这首诗仿《楚辞·九歌》体而成,配以乐曲以为柳州人士祭祀时迎神送神(柳子菩萨)歌之。时中书舍人史馆编修沈传师挥毫书写碑文及诗,一同刻字于罗池庙中。冬去春来,两百多年后,北宋著名文学家、书法家苏轼又欣然泼墨独选其诗而书。南宋嘉定十年(1217),苏轼之作首次被刻碑于罗池庙。于是,这块珍奇的“三绝碑”得以面世。<br>明朝万历二十四年(1596),永州司理刘可勤见读碑文,敬慕柳子其人其文,遂令人摹刻于永州柳子祠(即今柳子庙)中。自此,永州人士祭祀柳宗元也有诗文可读唱了。<br>清顺治十四年(1657),在历经兵燹而成瓦砾的柳子祠废墟上,湖南分守道黄中通与永州知府魏绍芳捐俸鸠工,重修庙宇时,为让“蕉黄荔丹复起”,遂将荔子碑原本重新刻于石上,复以旧观。至清同治五年(1866)满州人廷桂任永州知府后,搜访柳宗元在永州的行迹时,获见了柳宗元游华严岩的题刻。其时荔子碑因历经两百多年风雨沧桑且为无赖所摧而字体湮灭不堪观读。正当他遗憾无法复刻此碑只有“独任其剥落”之际,喜得碑文拓贴本,于是嘱人立即复刻“荔子碑”。为避免其再遭旧灾,创意将原为整块的碑文分刻于四块精选的青石之上并将之嵌于庙宇西墙边。为给后人以交代,这位开明的知府又将自己所题书的“跋”一并刻于“荔子碑”正文之后。这,便是我们今天看到的“荔子碑”。<br></div> <h3 style="text-align: center"><b>荔子碑</b></h3> <h3 style="text-align: center">明拓苏轼罗池庙碑 上海图书馆藏</h3> <div style="text-align: center;"><b>唐宋八大家集其三,成就“三绝碑”——《荔子碑》</b><br></div><div><br></div>在广西柳州市的柳侯祠内,堂中伫立的宋代原件《荔子碑》,因集“韩文、苏书、柳事”为一体——即碑文载柳宗元在岭南事迹,诗文为韩愈纪念柳宗元所作,书法出自苏轼盛年之手——被历代文人称为“三绝碑”。<br>此碑名闻天下,南宋理学家朱熹以“奇伟雄健”誉之,明代文学家、史学家王世贞则视之为“天下第一碑”。<br>《荔子碑》或称《罗池庙迎享送神诗碑》,现存于广西柳州柳侯祠内,为国家一级文物。原刻拓片高231厘米, 宽129厘米,10行,共计147个字。此碑刻于宋嘉定十年(1217年),内容是唐代著名文学家韩愈所写《柳州罗池庙碑》碑文末尾部分的《迎享送神诗》,以其首句“荔子丹兮蕉黄”而得名。<br>唐代柳宗元在岭南的柳州任官,因地施政,深得百姓爱戴。他去世后的第二年,当地百姓为他修建衣冠冢,在城东罗池建庙,以为纪念。柳宗元、韩愈同朝参政,虽然政见不同,却互相欣赏。柳宗元病逝柳州后,韩愈三度撰文悼念亡友,此碑文就是其中一篇。韩愈在《荔子碑》文中记述了柳宗元的仕途变迁、为政之绩,为其经历抱屈、惋惜,还引述柳语“吾弃于时而寄于此”明发己志。<br>时隔两百多年后,当苏轼南下广东途经湖南时,应邀书写《罗池庙碑》。他并没有写《罗池庙碑》的全文,而是以其古厚高绝的楷书写了《罗池庙碑》后面的《迎享送神诗》。<br>南宋嘉定十年,人们将苏轼之作刻碑于岭南柳州罗池庙,这块珍奇的“三绝碑”得以面世。<br>据《柳州府志》载,在战乱中,此碑一度断为三截,还被拿来修砌城墙,后来人们发现是“荔子碑”的一部分,才将断碑重新拼合复原。<br>苏轼所书《荔子碑》时,心态庄重严肃,每一个字都下足了功夫。此件被历代书家评为东坡“书中第一碑”的作品,字字大小错落有致,用墨浓重,可见书写者的一丝不苟,甚至敬仰之情。他把自己的智慧、情感、审美都投入到这篇碑文中了。<br>苏轼名列北宋四大书法家之首,其书法对时风、对后世都影响深远。苏轼书法贵在文人气,他就没想过要当个书法家,书法在他那里始终是一种表达方法、是一种工具。他是根据自己对文本的了解,然后才把书法展现出来的。<br>文本内容与书法风格需要相得益彰。从这块碑来看,韩愈的文、柳宗元的德政与苏轼的书法,三者高度结合,天衣无缝。《荔子碑》不仅直接体现了韩愈与柳宗元的故交情谊,更凝聚了苏轼与前人的隔代神交。 <h3 style="text-align: center"><b>荔子碑</b></h3> 宋 苏轼 楷书罗池庙诗碑拓本 书于绍圣元年(1094)以后,刻于南宋嘉定十年(1217) <h3 style="text-align: center">苏轼《次韵秦太虚诗帖》又名《次韵秦太虚见戏耳聋诗帖》,台北故宫博物院藏<br></h3> <div style="text-align: center;"><b>次韵秦太虚见戏耳聋</b></div><div style="text-align: center;">苏轼 〔宋代〕</div><div style="text-align: center;"><br></div><div style="text-align: center;"><font color="#ed2308">君不见诗人借车无可载,留得一钱何足赖!</font></div><div style="text-align: center;"><font color="#ed2308">晚年更似杜陵翁,右臂虽存耳先聩。</font></div><div style="text-align: center;"><font color="#ed2308">人将蚁动作牛斗,我觉风雷真一噫。</font></div><div style="text-align: center;"><font color="#ed2308">闻尘扫尽根性空,不须更枕清流派。</font></div><div style="text-align: center;"><font color="#ed2308">大朴初散失浑沌,六凿相攘更胜坏。</font></div><div style="text-align: center;"><font color="#ed2308">眼花乱坠酒生风,口业不停诗有债。</font></div><div style="text-align: center;"><font color="#ed2308">君知五蕴皆是贼,人生一病今先差。</font></div><div style="text-align: center;"><font color="#ed2308">但恐此心终未了,不见不闻还是碍。</font></div><div style="text-align: center;"><font color="#ed2308">今君疑我特佯聋,故作嘲诗穷险怪。</font></div><div style="text-align: center;"><font color="#ed2308">须防额痒出三耳,莫放笔端风雨快。</font></div><b>译文及注释<br>译文</b><br>有位诗人穷不可奈,借辆车子搬家却无物可载。恰如杜甫袋里还有一文钱,买了咸盐却买不上青菜。<br>我如今更似杜陵翁,右臂虽好耳朵已聋。<br>现在有人把蚂蚁爬行当作牛斗,我把惊雷闪电只当作耳边风。<br>自觉近来已经变作超人,视而不见,听而不闻。用不着像孙楚那样去“枕流漱石”,人间祸福都是流水行云。<br>倏忽当初本是一片好心,见到浑沌没有五宫十分可怜。他用七天帮助浑沌凿成七窍,七窍凿成,浑沌便一命归天。<br>饮酒赋诗本是图个痛快酒后狂言,神仙见怪。人生识字便开始糊涂,写出了诗文都要还债。<br>佛家把“五蕴”当作罪恶根源,我已经耳聋该可以稍稍心安。<br>可惜佛门道行我没有修成,不见不闻还是心烦意乱!<br>朋友说我作哑装聋,故作怪涛竭尽讥讽之能。<br>劝我不要自作聪明多说话,防止有一天耳朵长上头顶。<br><b>注释</b><br>⑴秦太虚:秦观,字太虚。<br>⑵“借车”句:孟郊《移居》诗:“借车载家具,家具少于车。”<br>⑶“留得”句:杜甫《空囊》诗:“囊空恐羞涩,留得一钱看。”<br>⑷杜陵翁:指杜甫,号杜陵野老。<br>⑸“右臂”句:杜甫《清明》诗“此身飘泊苦西东,右臂偏枯左耳聋。”聩(kuì):聋。<br>⑹“人将”句:《晋书·殷仲堪传》载,殷仲堪的父亲曾患过一种奇怪的耳病,听到床下的蚂蚁动,以为是牛斗。<br>⑺噫(yì):叹息。<br>⑻“闻尘”句:佛家把眼、耳、鼻、舌、身、意,称为“六根”,又进一步把这些器官的感觉称为“六尘”。譬如耳朵是“根”,听觉(闻)就是“尘”。闻尘扫尽,便是失去听觉,根性空,便是耳朵这个器官等于无用。<br>⑼“不须”句:这里翻用晋代孙楚“枕流漱石”这句名言。诗中的意思是,以流水作枕,是为了洗耳。<br>⑽“大朴”句:《庄子·应帝王》说,倏、忽二人在浑沌生活的地方相遇(“浑沌”也是一个人),倏与忽觉得浑沌没有人们都有的七窍,很是可怜,于是便助人为乐,一天帮浑沌凿一窍。浑沌本是活的,谁知七窍凿完,浑沌便死了。大朴,谓原始质朴的大道。<br>⑾“六凿”句:《庄子·外物》说,人的喜、怒、哀、乐、爱、恶这六种情感是“六凿”,人有各种情绪存在,便是“六凿相攘”,不得安宁。攘,侵犯,这里指存在。<br>⑿口业:佛教语,指妄言、恶口、两舌、绮语。这里喻祸从口出。<br>⒀五蕴:佛家把色、受、想、行、识称为“五蕴”,“五蕴皆是贼”和“六凿相攘”意思相同。<br>⒁人生一病:指听觉。差:通瘥,病愈。<br>⒂佯(yáng):假装。<br>⒃额痒出三耳:隋朝传说,有个叫张审通的秀才,夜间睡梦中在冥府任记录。一次,冥官为了奖励他,在他额头上也安上一只耳朵。审通醒来后,觉得额头发痒,转瞬间果真涌出一只耳朵,比原来的听觉更灵。于是一时传为奇事,称他是“三耳秀才”。但是这只耳朵有如鸡冠,顶在额头上,有损美观。<br><b>创作背景</b><br>宋神宗元丰二年(1079),苏轼四十四岁。这一年,他由徐州改知湖州,三月里动身,四月底到达,此诗即写于途中。到八月,他因讪谤罪下狱,也就是文学史上常提到的“乌台诗案”,这首诗作于“诗案”前夕。<br><b>赏析</b><br>诗的开头先从孟郊《移居》诗说起,因为他自己也正在“移居”(由徐州到湖州)。移居显得如此清贫,于是他又很自然地联想起杜甫的“留得一钱看”这句自慰兼自嘲的话。下两句转入耳聋。杜甫的另两句诗:“此身飘泊苦西东,右臂偏枯左耳聋。”若只从字面上寻找,对得上号的仅是耳聋,可是,他引这两句杜诗,是想从整个精神上合拍,只有这样,典才用活。“君不见诗人借车无可载,留得一钱何足赖!晚年更似杜陵翁,右臂虽存耳先聩。”这些,都是浓得化不开的牢骚块垒。<br>下面便是正面入题,用亦庄亦谐的口气发表议论。他说:一般人总是那么提心吊胆,那么战战兢兢,我才不哩!“人将蚁动作牛斗,我觉风雷真一噫”,人家把蚂蚁之动看作牛斗,当成风雷,他听来不过是一声唉罢了。他之所以能这样,是因为他根本就不听,“闻尘扫尽根性空,不须更枕清流派。”患得患失之情,在他思想上已一扫而空,他已不必像古人那段“枕流洗耳”了。诗人这些话是有针对性的,因为自从他离开朝廷之后,多年来忧谗畏讥,不见不闻,反倒觉得洁净。<br>接着,他又深一层抒发感慨说:“大朴初散失浑沌,六凿相攘更胜坏。眼花乱坠酒生风,口业不停诗有债。”一个人若是能浑浑沌沌就好了,一有知识,便有忧患,所谓“人生识字忧患始”,知识愈多,必愈加敏感,这就更坏事了,纷纷扰扰,等于酒后生风,眼花缭乱,会惹下很多“口业”。这里,还同时提到“诗债”,很像是针对“乌台诗案”的谶语,但实际上诗人是不可能预知的。<br>再下面,他的感慨愈旋愈深,索性倾吐出内心的真情。他说:“君知五蕴皆是贼。”对事物的敏感于已有害,幸而他已耳聋,“人生一病今先差”,尽可不闻不问了。但是,他关注时政的心还在,一切不闻不问的努力还是会化为徒劳,所以“不见不闻还是碍”,诗人欲求超脱、终究不能超脱的心情至此和盘托出。<br>诗写到这里,意思已完全说清了。但为了让诗人自己和对方都轻松一下,他又强颜为笑,想用几句诙谐话遮盖住刚才所触及的衷曲。“今君疑我特佯聋,故作嘲诗穷险怪。须防额痒出三耳,莫放笔端风雨快。”意思是:你心疑我是装聋,所以写出这样险怪的诗来作调侃,可是,你须明白,你这种过分的聪明,会使你自己受到上天的戏弄,成了“三耳秀才”。<br>这首诗,恰好总结了诗人在“乌台诗案”之前一段时间内的思想情绪:他忧谗畏讥,却又过于“托大”,此时还是“我觉风雷真一噫”,到乌台诗案之时,只能“魂惊汤火命如鸡”(系于狱中所作)了。他经此打击,创巨痛深,所以在“诗案”以后,诗作的风格上以至手法上都有改变,由刘禹锡那样的喜好讽刺,转而为白居易式的旷达、陶渊明式的恬适——一句话,不再那么天真了。<br>天真,坦率,是诗人的本性,却又是他的苦难根源。 <h3 style="text-align: center"><b>苏轼《次韵秦太虚诗帖》(局部)</b></h3> <h3 style="text-align: center"><b>苏轼《次韵秦太虚诗帖》(局部)</b></h3> <h3 style="text-align: center"><b>苏轼《次韵秦太虚诗帖》(局部)</b></h3> <h3 style="text-align: center"><b>苏轼《次韵秦太虚诗帖》(局部)</b></h3> <h3 style="text-align: center"><b>苏轼《次韵秦太虚诗帖》(局部)</b></h3> <h3 style="text-align: center"><b>苏轼《次韵秦太虚诗帖》(局部)</b></h3> <b>宋 苏轼 行书东武帖 纵28.7cm 横66.1cm 纸本 元祐四年(1089) 台北故宫博物院藏</b> <div style="text-align: center;"><b>东武帖</b><br></div><div><br></div>《东武帖》,苏轼书于元佑四年(1089)。纸本。行书,尺牍一则。凡五行,计四十七字。28.7厘米×66.1厘米。台北故宫博物院藏。冲和自然,轻松自如,笔墨挥洒之间,别有一种书卷气息和超尘脱俗的笔情墨韵。<br>东武,即宋时密州,又曰诸城。《古今地名大辞典》:“漠置。隋始改曰诸城。”?<br>《续资治通监长编》卷四二九:元佑四年六月丁未(初八日)纪事:“王巩知密州”。时东坡正在二次赴杭途中。是年三月,东坡除龙图阁学士充两浙西路兵马钤辖知杭州军州事,四月出京,五月至南都,六月渡江入浙西境,七月到杭州任。此帖称“东武小邦,不烦牛刀”云云,想是致东武(密州)守王巩之信。还云:“虽隔数政,犹望掩恶耳。”这应该是提起熙宁末东坡曾知密州事的谦词。“真州”即仪真,元丰八年,东坡曾在此谋划买田卜居。帖所谓“真州房缗”,似指此等事。固此帖定在元佑四年东坡守杭时较宜。此帖可能是同一信的增页,故无上款。?<br><b>释文</b><br><font color="#ed2308">东武小邦,不烦牛刀。实无可以上助万一者,非不尽也。虽隔数政,犹望掩恶耳。真州房缗,已今子由面白,悚息、悚息。轼又上。</font> <h3 style="text-align: center"><b>东武帖</b></h3> 苏轼《归安丘园帖》,信札一则,又名《致子厚宫使正议兄执事帖》,纸本行书,纵25.6cm,横31.1cm。凡十行,计90字,书于元祐元年(1086)。中国台北故宫博物院藏。 <div style="text-align: center;"><b>苏轼《归安丘园帖》</b></div><br>《归安丘园帖》书于元祐元年(1086)。纸本,行书,信札一则。共十行,计90字。25.6厘米×31.1厘米。现藏于台北故宫博物院。《归安丘园帖》,是苏东坡存世的墨迹中艺术价值相当高的一种。此帖是写给友人章惇的书札,用笔率真自然,字体舒展,大小随意,和谐相生,有着苏氏风格的雍容气度,一派天机,书写畅达,感情饱满,一气呵成。<br><b>释文:</b><br><font color="#ed2308">轼启。前日少致区区,重烦诲答,且审台侯康胜,感慰兼及。归安丘园,早岁共有此意,公独先获其渐,岂胜企羡。但恐世缘已深,未知果脱否尔?无缘一见,少道宿昔为恨。人还,布谢不宣。轼顿首再拜子厚宫使正议兄执事。十二月廿九日。</font><br>此帖又名《致子厚宫使正议兄执事帖》。<br>子厚:章惇,字子厚。嘉佑中,东坡签判凤翔,结谊章惇,延续几十年。元丰初“乌台诗案”,章惇虽为新党,仍极力营救东坡。当然,元祐初,章惇被逐,特别与苏辙结怨,以至绍圣中多方迫害苏轼兄弟,东坡均宽僳处之。到元符末,建中靖国初,章惇再度被窜逐海南,东坡亦善待其子章致平(参见本集卷五五《与章致平二首》)。此信则在元祐初章惇因新党失势,被贬斥汝州之际所作。<br> <h3 style="text-align: center"><b>《归安丘园帖》(局部)</b></h3> <h3 style="text-align: center"><b>《归安丘园帖》(局部)</b></h3> <h3 style="text-align: center"><b>《归安丘园帖》(局部)</b></h3> <h3 style="text-align: center"><b>《归安丘园帖》(局部)</b></h3> <h3 style="text-align: center"><b>《归安丘园帖》(局部)</b></h3> <h3 style="text-align: left;">《人来得书帖》是苏轼<span style="color: inherit;">写给老朋友陈季常的书信,</span>纵29.5厘米,横45.1厘米,共16行,192字,现藏于故宫博物院</h3> <div style="text-align: center;"><b>苏轼《人来得书帖》:“须臾九重真龙出,一洗万古凡马空” <br></b></div><div style="text-align: center;"><br></div>《人来得书帖》是在季常之兄伯诚死后苏轼写给季常的慰问信,故有“伏惟深照死生聚散之常理。悟忧哀之无益,释然自勉”之句。帖上钤有“吴土谔”、“御府宝绘、“仪周赏”等。帖后有董其昌跋:<b>“东坡真迹,余所见无虑数十卷,皆宋人双勾廓填。坡书本浓,既经填墨,盖不免墨猪之论,唯此二帖(新岁、人来)则杜老所谓须臾九重真龙出,一洗万古凡马空也。”</b><br>此帖曾经明项元汴,清安岐等递藏,后入清内府。安岐将此帖与《新岁展庆帖》合成一帖,并称坡公杰作。《人来得书帖》挥洒自如,横竖斜直,姿态横生,率意而成。整体来看,字与字之间少有笔画牵连,但通篇气息畅通,自然巧妙。其笔力雄健,骨劲肉丰,充分展示了苏轼独特的书法风格。<div>苏轼这件《人来得书帖》,在书写中有许多受楷书书写影响的痕迹。其行间排布虽然略微紧凑,但并不拥挤;因书写字体较小,反而呈现出一种精致的美感。苏轼书写技巧精湛。其在书写此帖时,前半部的节奏稍舒缓,后半部的节奏则稍快,呈现出前稳后快的书写状态。但每个字的结体处理却毫不含糊,均能恰到好处地表现结体的优美。<div><b>释文:</b><br><font color="#ed2308">轼启:人来得书。不意伯诚遽至于此,哀愕不已。宏才令德,百未一报,而止于是耶。季常笃于兄弟,而于伯诚尤相知照。想闻之无复生意,若不上念门户付嘱之重,下思三子皆不成立,任情所至,不自知返,则朋友之忧盖未可量。伏惟深照死生聚散之常理,悟忧哀之无益,释然自勉,以就远业。轼蒙交照之厚,故吐不讳之言,必深察也。本欲便往面慰,又恐悲哀中反更挠乱,进退不皇,惟万万宽怀,毋忽鄙言也。不一一。轼再拜。 <br>另纸行书:知廿九日举挂,不能一哭其灵,愧负千万,千万。酒一担,告为一酹之。苦痛,苦痛。</font><br></div></div> 苏轼《治平帖》卷,宋,苏轼书,纸本,行书,纵29.2cm,横45.2cm。北京故宫博物院藏<br>释文:<font color="#ed2308">轼启:久别思念不忘,远想体中佳胜,法眷各无恙。佛阁必已成就,焚修不易。数年念经,度得几人徒弟。应师仍在思蒙住院,如何?略望示及。石头桥、堋头两处坟茔,必烦照管。程六小心否,惟频与提举是要。非久求蜀中一郡归去,相见未间,惟保爱之,不宣。轼手启上。治平史院主、徐大师二大士侍者。八月十八日。</font><br>《治平帖》是苏轼书写的信札,内容主要是委托乡僧照管坟茔之事。根据帖后赵孟頫、文徵明、王穉登三人之跋可知,此帖当是苏轼于北宋熙宁年间在京师时所作,时年约30余岁。该帖笔法精细,字体遒媚,与苏轼早年书法特征吻合,正如赵孟頫所称「字画风流韵胜」,并誉之为「世间墨宝」。本卷引首有明人所画苏轼像及释东皋妙声所书《东坡先生像赞》。鉴藏印有「商丘宋荦审定真迹」、「吴江张荃德载图书」二方。<br>赵孟頫跋此帖时為二,想后散失。此一纸元末为吴僧九皋所藏。「九皋尝住石湖治平寺,以此帖亦有‘冶平’二字,遂留寺中,且刻石以传。」帖中「治平」乃东坡家乡眉山县的僧寺。受信人史院主、徐大师乃二乡僧。文中程六,乃东坡母程氏之姪程之元。东坡信中拜託二乡僧照看坟塋,还流露归乡之意「非久求蜀中一郡 归去。」<br>,赵孟頫也认为「字画风流韵胜、世间墨宝」。<br><br> <h3 style="text-align: left;">苏轼《治平帖》卷,宋,苏轼书,纸本,行书,纵29.2cm,横45.2cm。北京故宫博物院藏<br></h3> <h3 style="text-align: center"><b>《治平帖》(局部)</b></h3> <b>《中国书法全集——苏轼》治平帖条目说明:<br>治平帖 </b><div>此帖署月、日,而未署年。帖尾文徵明跋论证甚详:“右苏文忠公与乡僧治平二大士帖,赵文敏以為早年真跡。按公嘉祐元年擧进士,六年辛丑举制科,遂為凤翔签判。越四年,治平辛巳召判登闻鼓院。寻丁忧,还蜀。至熙寧二年己酉始还朝,监官誥院。四年辛亥出判杭州。此书八月十六日发,中有‘非久请郡’之语, 当是熙寧居京师时作。盖公治平中虽尝居京,然乙巳冬还朝,而老泉以明年丙午四月卒,中间即无八月。又其时资浅不应為郡,故定為熙寧时书无疑。於时公年三十有四年矣。”唯跋中“治平辛巳”有笔误,应为乙巳。考熙寧四年四月,东坡有通判杭州之命,故此帖必书於熙寧二年与三年中两八月之一。<br>赵孟頫跋此帖时為二,想后散失。此一纸元末為吴僧九皋所藏。“九皋尝住石湖治平寺,以此帖亦有‘冶平’二字遂留寺中,且刻石以传。”帖中“治平”乃东坡家乡眉山县的僧寺。受信人史院主、徐大师乃二乡僧。文中程六,乃东坡母程氏之姪程之元。东坡信中拜託二乡僧照看坟塋,还流露归乡之意 “非久求蜀中一郡归去。”<br>文徵明评此帖不如晚崴之“特劲健浑融”,赵孟頫也认為“字画风流韵胜”,堪为的评。<br><b>释文 </b></div><div><font color="#ed2308">軾啟。久别思念不忘。远想体出佳胜,法眷各无恙。佛阁必已成就,焚修不易,敷年念经度得几人。徒弟应师仍在思濛住院,如何,略望示及。石头桥、堋头两处坟塋,必烦照管。程六小心否?惟频与提举,是要。非久求蜀中一郡归去,相见未间,惟保爱之。不宣。軾手启 士冶平史院主、徐大师二大士侍者。八月十八日。</font></div> <h3 style="text-align: center"><b>《治平帖》(局部)</b></h3> <h3 style="text-align: center"><b>《治平帖》(局部)</b></h3> <h3 style="text-align: center"><b>《治平帖》(局部)</b></h3> 《新岁展庆帖》 书于1081年(元丰四年)纸本,前帖纵30.2cm,横48.8cm,北京故宫博物院藏。 <div>《新岁展庆帖》,纸本墨迹,纵30.2厘米,横48.8厘米,苏轼书,作于北宋元丰五年(1082)正月二日。原作曾经明项元汴、清安岐等递藏。安岐将此帖与苏轼《人来得书帖》合装为一卷,现藏于故宫博物院。<br>《新岁展庆帖》是苏轼写给友人陈慥的一封书信,因首句有<b>“新岁未获展庆,祝颂无穷”</b>而名之。此帖挥洒自如,姿态横生,笔力雄健,骨劲肉丰,可见苏轼秀逸劲健、天真烂漫的书风。董其昌跋云:<b>“东坡真迹,余所见无虑数十卷,皆宋人双勾廓填。坡书本浓,既经填墨,盖不免墨猪之论。唯此二帖则杜老所谓‘须臾九重真龙出,一洗万古凡马空’也。”</b><br>《新岁展庆帖》与《人来得书帖》均是苏轼写给陈慥的手札。《新岁展庆帖》是相约陈慥与公择(李常)同于上元时在黄州相会之事;《人来得书帖》 是为陈慥的哥哥伯诚之死而慰问陈慥所作。<br>陈慥,字季常,四川眉州人,北宋名臣陈希亮第四子,苏轼于仁宗嘉佑六年(1061)授凤翔判官时,陈希亮为凤翔太守。因此,他和陈季常早已相熟,故在黄州时,苏轼称陈季常为“故人”。<br>苏轼在元丰年间曾为陈写过一篇传记,名为《方山子传》,其中详细记叙了陈季常早年的事迹:<b>“方山子,光、黄间隐人也。少时慕朱家、郭解为人,闻里之侠皆宗之。稍壮,折节读书,欲以此驰骋当世。然终不遇。晚乃遁于光、黄间曰岐亭。”</b>方山子即陈季常,由于“所着帽,方耸而高”,故名之。<br>陈季常隐于岐亭(今湖北麻城市岐亭镇),在黄州之北一百四十里处。苏轼初到黄州的时候,生活困顿寥落,陈季常在光、黄一带颇有声望,给他提供了很多帮助,因此两人通信频繁,多有往来。<br>苏轼《岐亭五首》序:<b>“元丰三年(1080)正月,余始谪黄州,至岐亭北二十五里山上,有白马青盖来迎者,则余故人陈慥季常也。为留五日,赋诗一篇而去。明年正月,复往见之。……其后数见之,往必作诗,诗必以前韵,凡余在黄四年,三往见季常,而季常七来见余,盖相从百余日也。”</b></div><div><b>【释文】</b></div><div><font color="#ed2308">轼启:新岁未获展庆,祝颂无穷,稍晴起居何如?数日起造必有涯,何日果可入城。昨日得公择书,过上元乃行,计月末间到此,公亦以此时来,如何?窃计上元起造,尚未毕工。轼亦自不出,无缘奉陪夜游也。沙枋画笼,旦夕附陈隆船去次,今先附扶劣膏去。此中有一铸铜匠,欲借所收建州木茶臼子并椎,试令依样造看兼适有闽中人便。或令看过,因往彼买一副也。乞蹔付去人,专爱护便纳上。余寒更乞保重,冗中恕不谨,轼再拜。季常先生文阁下。正月二日。</font></div><div><font color="#ed2308">另纸行书:子由亦曾言,方子明者,他亦不甚怪也。得非柳中舍已到家言之乎,未及奉慰疏,且告伸意,伸意。柳丈昨得书,人还即奉谢次。知壁画已坏了,不须怏怅。但顿着润笔新屋下,不愁无好画也。</font><br><b>注:</b></div><div>⑴展庆:拜贺,展拜恭贺。祝颂无穷:祝颂吉祥福禄无穷。⑵起造:当指起造雪堂。有涯,有定期。⑶公择,即李常,字公择,南康建昌人。宋史《李常本传》载:落校理,通判滑州。岁余复职,知鄂州。徙湖、齐二州……徙淮南西路提点刑狱。元丰六年,召为太常少卿,迁礼部侍郎。《苏轼年谱》载:熙宁十年正月,苏轼至济宁,公择以诗来迎,常出甥黄庭坚诗文以观。 ⑷沙枋,沙板之一种。画笼,雕饰精美的鸟笼。⑸建州,唐武德四年(621)改建安郡置,治所在今福建省建瓯市。⑹木茶臼子并椎:用于碾制茶末的木臼和木椎。⑺怏怅:即怅怏,郁闷不乐。<br><b>艺术特色</b><br>此信主要内容是邀请陈慥在李常到来时一同前来,另外还涉及送沙枋画笼、扶劣膏,借茶臼茶椎等事,还说陈慥的壁画损坏了,不要郁闷,只要把润笔费摆在新屋里,不愁没有好画。<br></div><div>苏轼写《新岁展庆帖》时44岁,正是其书法创作的黄金时期。综观此帖,洋洋洒洒,信手写来,一气呵成,无拘无束,连添加的漏字也不予理会,其悠然自得、天真洒脱的本性油然可见。其用笔自然流畅,劲媚秀逸,字的入笔、收笔、牵连交代分明,大小粗细、疏密得当自然。难怪古人评:<b>“东坡狎书,姿态横生,不矜而妍,不束而严,不轶而豪,萧散容与,霏霏如甘雨之霖”,</b>充分表现出其合乎自然、不矫揉造作的艺术追求。<br></div> <div style="text-align: center;"><b>苏轼最顶级的行书《天际乌云帖》</b><br></div><br>《天际乌云帖》又称《嵩阳帖》,苏轼诗文一章,行书,真迹曾由明代项元汴收藏,清归翁方纲,有翁氏题跋。共三十六行,计三百零七个字。藏处不详。<br><b>简介</b><br>此帖无年款,据清翁方纲所考,苏轼有《常润道中,有怀钱唐,寄述古五首》之作,其次章有“<b>去年柳絮飞时节,记得金笼放雪衣”</b>句,并自注云:<b>“杭人以放鸽为太守寿。”</b>此正是帖中所言陈太守放营妓周韶事,杭人称誉之。因周韶诗中有<b>“开笼若放雪衣女”</b>事,正应放鸽为寿。此在熙宁五、六年间事。翁氏又考苏诗外集有《过潍州驿,见蔡君谟题诗壁上云:“绰约新娇生眼底,逡巡旧事上眉尖。春来试问愁多少,得似春潮夜夜添。不知为谁而作也?和一首》。此事在苏轼自密州移徐州之际,即在熙宁九年苏轼潍州度岁时。翁氏即猜此帖在熙宁十年书。然诗与帖又有矛盾:帖云“仆在钱塘”见“堂前小阁中壁上”书蔡君谟“绰约新娇”诗,而诗云:<b>“过潍州驿,见蔡君谟题诗壁上云:‘绰约新娇……'。”</b>二者必有一伪。再,《苏文忠公诗编注集成总案》又载苏轼《题蔡君谟诗草》云:<b>“此蔡君谟—《梦中》—诗,真迹在济明家,笔力遒劲。”</b>并自署为“元皊五年十月四日”。此是苏轼知杭州事,距初悴杭州又十五、六年时间。这又留下一个可猜想的余地。但帖中“仆在钱塘”云云,书此帖时必不在钱塘。因之,断为熙宁十年左右较合理。然翁氏在帖考中又云此帖书颇类《满庭芳词——为王长官作》和《上清宫词》书。前者书于元丰六年,后者书于元皊二年。因此断定在熙宁十年至元皊二年这十年之间。此又平添一重疑难也。<br>翁氏收藏此帖后,又引起了是否钩填本的争论。因存世苏书钩填本很多,而此帖纸质擦损严重,“有二一描失处”,故疑之。但翁氏肯定说这是真迹本,并将此帖与《快雪堂帖》刻本逐一比较,而断定《快雪堂帖》刻本所据乃为董其昌记载所见之摹本。在没有寻找到更多的证据前,我们尊重翁氏之论,也是有道理的。<div>此帖用笔精到,格调高雅,姿态万千,一笔一画都彰显着其高超的笔法,不得不让人感叹这是一幅绝佳之作。<br><b>释文</b><br><font color="#ed2308"><b>“天际乌云含雨重,楼前红日照山明。嵩阳居士今何(在),青眼看人万里情。”此蔡君谟《梦中》诗也。仆在钱塘,一日谒陈述(古),邀余饮堂前小合中。壁上小书一绝,君谟真迹也。“绰约新娇生眼底,侵寻旧事上眉尖。问君别后愁多少,得似春潮夜夜添。”又有人和云:“长垂玉筋残妆脸,肯为金钗露指尖。万斛闲愁何日尽,一分真态更难添。”二诗皆可观,后诗不知谁作也。杭州营籍周韶,多蓄奇茗,常与君谟斗,胜之。韶又知作诗。子容过杭,述古饮之,韶泣求落籍。子容曰:“可作一绝,”韶援笔立成、曰:“陇上巢空岁月惊,忍看回首自梳翎。开笼若放雪衣女,长念观音般若经。”韶时有服,衣白,一坐嗟叹。遂落籍。同辈皆有诗送之,二人者最善。胡楚云:“淡妆轻素鹤翎红,移入朱栏便不同。应笑西园旧桃李,强匀颜色待东风。”龙靓云:“桃花流水本无尘,一落人间几度春。解佩暂酬交甫意,濯缨还作武陵人。”故知杭人多惠也。</b></font></div> “天际乌云含雨重,楼前红日照山明。嵩阳居(士)今何(在),青眼看人万里情。” 此蔡君谟《梦中》诗也。仆在钱塘,一日谒(陈)述(古),邀余饮堂前小合中。壁上小书一绝,君谟真迹也。 “约绰新娇生眼底,侵寻旧事上眉尖。问君别后愁多少,得似(春)潮夜(夜)添。”又有人和云:“长 垂玉筋残妆脸,肯为金钗露指尖。万斛闲愁何日尽,一分真态更难添。”二诗皆可观,后诗 不知谁作也。杭州营籍周韶,多蓄奇茗,常与君谟斗,胜之。韶又知作诗。子容过 杭,述古饮之,韶泣求(落)籍。子容曰:“可作一绝,”韶援笔立成、曰:“陇上巢空岁月惊,忍看回首自梳 翎。开笼若放雪衣女,长念观音般若经。”韶时有服,衣白,一坐嗟叹,遂(落)籍。同辈皆有诗送之,二 人者最善。胡楚云:“淡妆轻素鹤翎红,移入朱栏便不同。应笑西园旧(桃)李,强匀颜色待东风。” 龙靓云:“桃花流水本无尘,一落人间几度春。解佩暂酬交甫意,濯缨还作武陵 人。”固知杭人多惠也。 只今谁是钱塘守,颇解湖中宿画船。晓起斗茶龙井上,花开陌上载婵娟。白乐天、蔡君谟、陈述古、苏子瞻皆杭守也。老却眉山长帽翁,茶烟轻扬鬓丝风。锦囊旧赐龙团在,谁为分泉落月中。 三生石上旧精魂,解后相逢莫重论。纵有绣囊留别恨,已无明镜着啼痕。能言学得妙莲华,赢得春风对客夸。乞食衲衣浑未老,为题灵塔向金沙。丹丘柯敬仲,多蓄魏晋法书。至宋人 书,殆百十函,随以与人,弗留也。它日,独见此轴在几格间,甚怪之,及取观,则吾坡翁书蔡君谟梦中诗及守居(阁)中旧题也。第三诗以为不知何人作,其轩辕弥明之流欤。陈太守放营妓三诗,亦辱翁翰墨。传流至今,信亦有缘耶。 卷后多佳纸,敬仲求集作诗识其后,赋此四首。是日试郭玘墨,但目疾转深,不复能作字,又不知年岁后虽若此者,亦尚能作否?临楮慨然。至顺辛未二月望日,蜀人虞集书。山中覆鹿拾蕉叶,眼底生花二月 明。不道人生俱梦里,新诗犹话梦中情。绿窗度曲初含笑,银甲弹筝不露尖。人生莫待头如雪,华屋春宵酒屡添。云中初下势如惊,白凤蹁跹雪 色翎。多少旧游歌舞地,不堪回首又重经。桃花扇底露唇红,不复梳妆与众同。一曲山香春去也,荼蘼无语谢东风。一颗摩尼不染尘,瑶池玄圃度 千春。寥阳殿里云深处,谁是当时解佩人。三月旌旗幸玉泉,牙樯锦缆御龙船。千官车骑如云涌,杨柳梢头月色娟。长忆眉庵鹤发翁,旧时阿阁 赞皇风。如今流落那堪说,黼黻文章似梦中。鼓瑟湘灵欲断魂,洞庭风浪不堪论。遥知旧赐宫袍锦,双(袖龙钟总泪痕)。兴圣宫中坐落花,诗成应 制每相夸。庐山面目秋来好,自杖青藜步白沙。此卷天历间得之都下。予爱坡翁所书之事,俊拔而清丽,令人持玩不忍释手,故侍书学士虞公见而题之。予携 归江南,会荆溪王子明,同予所好,携之而去。他日,再阅于环庆堂,俯仰今昔为之慨然。因走笔尽和卷中之诗,以舒其悒郁之气。旁观者,子明之兄德斋、淮南潘纯、金坛张(经、长安莫浩至。正三年夏五月,丹丘柯九思书)。 盈(盈)秋水眼波明,脉(脉)远山螺翠横。西北风帆江路永,片云不度若为情。雨挟江潮来浦口,霜雕木叶见山尖。寒波曾照飞鸿影,髭雪朝(朝)与恨添。风雨翻江梦里惊,忽思风驭绛霄翎。世闲安得麻姑爪,痒处爬搔忆蔡经。湖边窗户倚青红,此日应非旧日同。太守与宾 行乐地,断碑荒藓卧秋风。奎章阁下掌丝纶,清浅蓬莱又几春。三十六宫秋寂(寂),金盘零露泣仙人。戊申十月十七日,(倪)瓒。蔡公闽峤双龙壁,苏子儋州万里船。何似归田虞阁老,醉吟清浦月娟(娟)。嗜酒狂吟秃髫翁,华阳坛馆百花风。晚年传得登真诀,归卧南山涧谷中。 十九日又追和虞奎章韵。东合小书诗梦破,后堂残醉烛花明。春风客散茶香在,寂寞人间万古情。红入两观春意满,翠笼双袖晓寒尖。虽知别后情难减,也觉愁中醉易添。彩笔诗成举坐惊,素衣新剪鹤毛翎。多生应是莲花女,留得银筝金字经。 透海丹砂一粟红,前身宜与后身同。就中只换神仙骨,尘业(何)由到素风。沧海桑田复几尘,东风惟见落花春。须知剩水残山外,冰雪肌肤别有人。蜀人文采相先后,多在西湖载酒船。肠断至今湖上柳,空残眉翠簇连娟。三百年来此两翁,诗人情性道人风。醉中还似毗耶老,花雨纷(纷)一笑中。 梅花香冷返冰魂,往事茫(茫)迹未论。<div>宝剑已随龙化去,谁怜水上刻舟痕。</div><div>赋罢仙人鄂绿华,金声玉色众中夸。</div><div>归来世上空尘土,云白江清月满沙。</div><div>洪武十四年岁在辛酉秋九月朔,义兴马治。</div> 江南在处烟波好,浪迹先生不上船。<div>近就阖闾城外宿,可怜霜月夜娟(娟)。</div><div>青城樵者一衰翁,写罢乌丝满袖风。</div><div>消得玉堂金研匣,至今传入画图中。</div><div>听碾龙团怯醉魂,分茶故事待谁论。</div><div>纤(纤)玉椀亲曾见,只有春衫旧酒痕。</div> 白公种竹苏公柳,谭(谈)笑功名后世夸。<div>依旧葑云三万丈,断桥谁与筑堤沙?</div><div>奉同柯丹丘前后用韵,凡九章言无伦次,</div><div>且有广平媚语之罪,信识法者惧也。</div><div>癸未冬十一月九日,吴郡张雨为子明、王君写。</div> 此苏长公《嵩阳帖》,余神慕之久矣。观其运笔粲若晨辰,异古殊今,落(落)珠玉也。后有虞学士及诸名公题咏,诚为翰墨中之至宝,请善藏之。华亭陈询为文翔张君书于万竹山房。丁未六月三日。丁未六月三日,南昌试院,展玩。方纲。 东坡《嵩阳帖》词翰多绝。余见摹本,辄为神往。今得展观移日,颇如米老得《王略》时。董其昌。 宋苏文忠公书《嵩阳居士帖》,元季名公题咏、嘉靖卅八年购松陵史氏,墨林项元汴珍藏。此帖史后已刻石行于世,后陈汝同、吴原博二跋皆不刻石何也?周字号。 三年阙拜像,公乎不我嗔(嗔)。今日腊雪筵惠,此真精神。昔也兰嵎生,今之朱野云。肖彼颧右志,会此眉后纹双瞳,剪岷江碧字,下星辰大海,回紫澜浩荡,谁知津?万古一元气偶露于斯文,敢谓十笏斋片纸留公真。是日,墨卿子自前惠守至,为写白鹤峰,轩然堕空翠,商略龙眠,藁参诸泛。颍义湖滨前梦在,尚想骑鲸气梦中。同笑者野云记旁睨定影即。吾斋松风荡虚吹,涉川莽无涯,喻苇得根蒂。印须招我友,寻原托攸济。昔闻山谷翁快觌龙眠轴支藤据于磐,醉态忆之熟,谓当诸友集,筵间挂一幅。想约秦晁张,共此窗灯烛。吾斋渺,何有遗字照犹绿?苏斋偈无二苏。门客傥卜三山叩蓬莱一峰,携天竺试问垂慈老,菖蒲连石竹。山谷老人云见李伯时,作子瞻像,按藤杖,坐磐石,极似其醉时意态。可乞伯时作一副,吾辈会聚时如见其人,亦一佳事。嘉庆九年岁在甲子十二月十九日,先生生日,敬拜新摹真像,赋此三诗:“禅人瘦影道人风,虽写轩髯实不同。书格僧虔兼子敬,诗怀白传接陶公。圆光汝海澜翻偈,真面庐山峡吐虹。酣放精微难喻处,试拈仍在雪窗中。”是日又题于真像轴后。 摹此幅于嵩阳帖,又题此诗。从兹始觌坡公,面碎后携筇态,宛然:红日乌云离梦幻,粉笺昏墨合参禅。颧间右志元非相,石上三生信昔缘。莫认潍州题驿壁,落花如雪点茶烟。坡公题跋一条云传神,在于颧颊。吾尝灯下顾见颊影,使人就壁,面之不作眉目,见者皆失笑,知其为吾也。录此条乃知此像之真。右颊黑痣数点见郝陵川集。 乾隆三十三年岁在戊子十月八日,此帖归予斋,柯跋之尾、张伯雨前五诗及吴原博跋,皆已失去。盖原是横卷,自项子京时,已是册子矣。而翁氏深原印凡三十,翁字小圆印凡卅有七。其归于予箧,岂非有前定邪。予初见此迹之文于《道园学古录》,戊子冬于广州购得之。因以诗跋辨证,别装为册。己酉冬,自江西归,始见新安程音田所刻,则行尾既多参差,而前后宋元明纸色一同,益显此为真矣。惠字中间左插一笔,特出于后人误加耳。援桃字亦被人描汗。辈旁小辈字,则屡经装治,岁久磨去,皆不足致疑者也。柯敬仲第八诗末脱失六字一行,纸无剪痕,蓄疑莫解。至戊午九月,晴窗谛视,实此间纸断烂,而装治者凑合砑匀,故无迹耳。三十年之疑一旦豁然顿释也。苏迹第四行谟字右半有薄纸补痕。因深原半印,纸破而凑整,与柯诗凑补,正相印证。此迹无岁月。考之,熙宁甲寅,《坡公往来常润道中有怀钱唐寄述古》之作,其次章云:“去年柳絮飞时节,记得金宠放雪衣。”公自注:“杭人以放鸽为太守寿。”此不欲明言所指,而托之放鸽,文字之狡狯也。鸽无“雪衣”之号,故王注必援天宝中白鹦鹉事,以明其为借用,而不知其指此雪衣女也。陈述古和韵云:“缑笙一曲人何在,辽鹤重来事已非。犹忆去年题别处,鸟啼花落客沾衣。”语意更明,可知此诗雪衣之不指放鸽矣。然则陈太守放营妓事,在熙宁六年癸丑春也。又考苏诗 外集,长垂玉箸一首。过潍州驿,见蔡君谟题诗壁上绰约新娇云云。不知为谁而作也?和一首。公以熙宁五年壬子通守杭州。是秋,陈述古来知杭,至七年甲寅六月,陈移知应天府。是年九月,公移知密州。其过潍州则熙宁九年丙辰冬。自密移徐,除夕大雪留潍州,元日早晴遂行。以此考之,则此迹是十年丁巳以后,所书也尝见坡公书《满庭芳词》,亦纸本无名,疑其笔法神理与此迹妙合。《满庭芳词为王长官作》在元丰五六年间,先生年四十七八岁。时也熙宁十年丁巳,先生年四十二。上清宫词书于元祐丁卯,先生年五十二,其笔意亦与此极肖。合此验之,则此迹总在此十余年间所书尔。米迹百无一真,坡迹时一遇之。昔江秋史所藏《奉别功甫奉议》二行九字,昨见姚秋农所藏《与枢密正议大觉禅师》,皆真迹无疑。然独有此《嵩阳帖》乃是先生妙意力追古秘,非《上清》诸帖比,竟无俟远问献之、僧虔,此上下古今书法要眇处也。山谷题跋云:公书真行相半,便觉去羊欣、薄绍之不远。又云:坡公学书,少日习《兰亭》,故其书姿媚。中岁学颜鲁公、杨风子,其合处不减李北海。坡公书以能问津晋法者为上品,所以云羊、薄未远也。知此义,然后知此迹为世间苏迹之压卷耳。 书画录项氏藏马文璧幽居图。本身纸前角有一亦字而隔,水白宋纸有亦字号三字。据此可验,项墨林家收藏题识式也。赵闲(闲)题苏帖,云:坡公书虽不学钟、王,而暗与之合。此帖气压王子敬,便觉李北海窘于绳墨。闲(闲)此评恰足证此帖之妙,故录之。赵闲(闲)说坡公《石钟山记》墨迹为水渍,几半亦与此帖磨汗渝敝相类耳。苏书《天际乌云帖歌》张道士诗已零落。柯博士跋又不完。长洲吴宽亦有题识。字(字)复散失随云烟,因缘起灭一(一)变幻。果谁是旧社心印,何处知来还西风透。金橙卯酒上牡丹,莺飞燕入柳絮起。省记拊槛斋余前,潍州雪夜漫驿壁。公自解书何苦托轩辕?南岳真人旧居士一笑,仍作青眼看天藻亭。五云阁对倚,琅玕咏芍药,晴虹贯夜风雨来。琐甲黄剪刀错,木枯石烂那计。烟雾深且望岷峨,入庐霍海山岩洞,又几秋风起,水涌花自流。长篇小字劝君不用刻,何况守居合子破,纸风飕(飕)。松陵史家石久勒,快雪堂又摹双钩。 定香桥漫观真迹,鉴赏重来共济明。公忆钱塘葑万丈,低回二十四桥情。白发每惊山鸟唤,新黄初上拒霜尖。相逢为记跳珠雨,玉斝非因绛蜡添。乱飞莺燕梦犹惊。草长江南映雪翎,纵有金笼真放鸽,莫凭传会捡禽经。乌丝栏底袖围红,中酒残春又不同。拈与五云阁吏证,三生小杜落花风。浣花溪头雨洗尘,玉局墨竹几经春。(春)雷翻石蛟龙起,大有峨眉相对人。鉴书博士鉴裁密,满橐晴虹贯夜船。非复徐家得偃笔,似欹反正独㛹娟。后颢又感邵庵翁,个(个)苏门学士风。五百年前佳纸在,尽收心事锦池中。谁从石刻觅精魂,吴下西村且未论。枉费华亭比王略,黍珠虽聚墨边痕。何年姓篆灿瑶华,一笑吾宗对客夸。固合墨缘归我箧,阅人曩已似恒沙。右戊子冬旧题并次帖中韵九首。甲子莫春,宝苏室书。 坡公书《天际乌云帖》,一称《嵩阳帖》。而虞、柯诸家诗多咏杭州营妓,事略于首章,似非题此帖之本义。补作四诗附于后:潍州驿壁定香桥,野店残灯记屡挑。何意济明书榻上,朦胧江海起春潮。宝山昼睡又钱塘,蒲褐澄观一炷香。多少相望千古思,为谁青眼讯嵩阳。肯借临摹晋法传,南阳倚柱笑僧虔。蔡家正有真茶录,可要重量陆羽煎。快雪堂诸石刻皆摹本耳。山云楼日画来难,聊借东州雪意观。参破贝多花叶悟,峰阴墙影梦凭栏。吾斋近号石墨书楼,以《邕师塔铭》结嵩缘也。嘉庆庚申十二月十九日书于宝苏室之后轩南窗下。 仙坛石未拜米颠,兰亭初赏天历年。尔时可有山谷字?柳家脚想元和妍。邵庵眉庵老学士,兰亭题罢眉轩然。缊真斋几双眼豁,锦囊茶墨三生缘。丹邱犹是香案吏,五云阁下春翩(翩)。几日去为江外客,荆溪气吐牛彝边。环庆之堂怅今昔,石鼎旧韵南齿联。奎章梦同句曲感,彝斋跋并云林传。何年此跋首尾阙,柯诗之后张诗前。倪迂名印贉落半,宋元旧楮蜗留涎。幻梦模糊霅云日,讶遭误点蝇丝牵。项家物耶吾家物,吾家深原嗜独专。墨林深原递手箧,卷又改册纷云烟。项购松陵史明古,明古尝以贞珉镌。最后香光说摹本,摹本谁弃谁钓填,珷玞明月鉴不易,旧林快雪膺后先。近闻千金市骏骨,纸墨一律光新鲜,岂知真本不圆媚,尚凭著录追粉笺。宛陵刘摹艳初拓,西村史刻敢比肩。金生昨为史刻访,苏斋傥照腊雪筵,今年两得真像卷,精灵来恋西吴编。嵩阳居士尔孰谓,得非化度邕师禅。话从柯书率更体,合配元跋珍珠船。星芒巧聚翁字印,研屏颗(颗)丹砂圆。壬戌春二月九日赋此诗,甲子三月十九日书于宝苏室。 熙宁甲寅,《坡公常润道中怀钱塘寄述古》诗云:“去年柳絮飞时节,记得金笼放雪衣。”注谓放鸽,盖托言之,即此放营妓事也。此在熙宁六年癸丑春也。又以集中潍州驿壁一题,合虞道园衲衣未老句考之,此迹或即熙宁十年丁巳春所书欤。先生年四十二。此迹原是卷轴。项氏购时已改卷为册,行间破蚀已在其前也。其一摹本摹于明宣德年之前,柯、张迹尚未脱失。珊瑚纲书画案考诸家著录,皆据摹本,至马治题而止。冯氏快雪帖及近日孔氏、程氏所刻皆此摹本。其用笔失真处详具下册。惟旁挂小辈字尚未擦失。惠字末被人多描入一直画耳。此迹实因屡换褫装其前,宋纸擦损如古残橐币。昔所称粉笺不可辨识。岂若彼摹,宋元明纸皆一色者乎。吾斋每腊月十九坡公生日,于先生像前设笋脯,以《快雪》诸刻并陈几上,客来赞咏,无不惊叹。即冯子星实亦来同声唱和,而其撰苏诗注后卷言:“翁氏所藏未确,或因纸质擦损及一二描失处而疑之。”亦姑听其歧说而已。惟项跋言:“史氏已刻石,陈、吴跋皆未刻。吴跋固不可问,而史刻竟无知者,未知何日得善工,勒石传之耳。”嘉庆十七年壬申夏五月廿日,方纲又识得此帖后四十四年矣。 嘉庆甲子春得石研屏,高尺许,自然成画,“天际乌云”二句诗境宛然。于是装架供几,日对斯帖,悟端明之昔梦,证苏斋之墨缘,良非偶然,感(感)幸(幸)。端午日方纲记。后十年复得一砚石屏,不特日光雨意,水墨吞吐,并后二句青眼万里亦兼得其妙,寄与前一砚屏并为斯帖。神光佇盼是朝使之而孰传之。甲戌七月朔记。有谓此帖似摹者,余曰:子亦欲草,叔孙武叔之毁仲尼乎,不思此是蜡高。御纸自宋迄今凡一千又数百年。其蜡卷纸方如此也。忆前在内府亲见王之快雪帖。墨迹用玻璃匣盛之。其纸字如灰桃成。若当日,使子见之,更不知又如何臆说矣。古云不作诗亦是藏拙之一道。余谓论帖亦然。覃溪是即嘱书其后。钱载记。