汉俳译经典红叶俳句30首 上(1-10)

陶然客

作者简介: <b>松尾芭蕉(1644-1694)<br></b>松尾芭蕉生于伊贺上野,本名松尾藤七郎,通称忠右卫门。 正式确立了江户时代"蕉风俳谐"的风格,在日本是家喻户晓的俳句大师,300余年来,无人可以超越。松尾芭蕉的主要作品有:《野曝纪行》、《鹿岛纪行》、《幻住庵记》、《奥州小道》、《嵯峨日记》、《俳谐七步集》等。他的风格主要是表现作者纤细的感觉,表达了一种悠闲的生活态度。芭蕉一生未婚,无子。晚年追求俳句之意境,即平和冲淡之美,是为诗坛新风。死后蕉门经历分裂、复兴,后又有与谢芜村和小林一茶继承衣钵。 <br> 芭蕉的坟墓(滋贺县大津市) <h1><p><br></p><p><br></p><p align="center"><b><font color="#167EFB">【NO.1】松尾芭蕉<br></font></b></p><div align="center"><b><font color="#167EFB"><br></font></b> </div><div align="center"><b><font color="#167EFB">红叶豆腐</font></b></div><p align="center"></p><p align="center"><br></p><p align="center"><b><font color="#167EFB">红叶染秋霜</font></b></p><p align="center"><b><font color="#167EFB">万木萧萧落叶凉</font></b></p><p align="center"><b><font color="#167EFB">豆腐罩红妆</font></b></p><div><br></div><p><br></p><p><font color="#167EFB">☆色付くや豆腐に落ちて薄紅葉<br></font></p><p><br></p><p><font color="#167EFB">(いろずくや とうふにおちて うすもみじ)<br></font></p><p><br></p><p><font color="#167EFB">irozuku ya / tōfu ni ochite / usu momiji</font><b><font color="#167EFB"><br></font></b></p><p><font color="#333333"><br></font></p><p><font color="#333333">注:此诗收于《真迹短册》。为了配色好看,在洁白的豆腐上放了一片红叶,而红叶在豆腐的映衬下颜色变浅,成了“薄红叶”,这就是红叶豆腐。生活中的小事物,触发了芭蕉的灵感,成就了动人的诗篇。</font></p></h1> <h1 align="center"><font color="#167efb"><b>【NO.2】松尾芭蕉</b></font></h1><div><font color="#167efb"><br></font></div><h1 align="center"><font color="#167efb"><b>常春藤</b></font></h1><div><font color="#167efb"><br></font></div><h1 align="center"><font color="#167efb"><b>秋日常春藤</b></font></h1><h1 align="center"><font color="#167efb"><b>古色古香绿变红</b></font></h1><h1 align="center"><font color="#167efb"><b>醉赏色彤彤</b></font></h1><h1><div><font color="#167efb"><b><br></b></font></div><div><b><font color="#167EFB"><br></font></b></div><div><b><font color="#167EFB">☆蔦の葉は昔めきたる紅葉哉 </font></b></div><div><b><font color="#167EFB"><br></font></b></div><div><b><font color="#167EFB">(つたのはは むかしめきたる もみじかな)</font></b></div><div><b><font color="#167EFB"><br></font></b></div><div><b><font color="#167EFB">tsuta no ha wa / mukashi meki taru / momiji kana</font></b></div><div><b><font color="#167EFB"><br></font></b></div><div><font color="#333333">注:此诗收于《俳谐荵摺》,另见《信夫摺》。作于贞享五年(1688)秋,江户。一般赏红叶,主要指枫叶、黄栌等,芭蕉把变红的常春藤(爬墙虎)说成是“昔めきたる”(古色古香)的红叶,着实是标新立异。</font></div></h1> <div align="center"><b><font color="#167EFB">【NO.3】松尾芭蕉</font></b><br></div><div align="center"><b><font color="#167EFB"><br></font></b></div><div align="center"><b><font color="#167EFB">酸浆果</font></b></div><div align="center"><b><font color="#167EFB"><br></font></b></div><div align="center"><b><font color="#167EFB">酸浆果蔽空</font></b></div><div align="center"><b><font color="#167EFB">秋日壳红叶茎红</font></b></div><div align="center"><b><font color="#167EFB">果实也相同</font></b></div><div align="center"><b><font color="#167EFB"><br></font></b></div><div align="center"><b><font color="#167EFB"><br></font></b></div><div align="left"><font color="#167EFB">☆鬼燈は実も葉も殻も紅葉哉</font><b><font color="#167EFB"> </font></b><br></div><div><b><font color="#167EFB"><br></font></b></div><div><font color="#167EFB">(ほおずきは みもはもからも もみじかな)</font></div><div><font color="#167EFB"><br></font></div><div><font color="#167EFB">hōzuki wa / mi mo ha mo kara mo / momiji kana</font></div><div><font color="#167EFB"><br></font></div><div><b><font color="#167EFB"><strong></strong><br></font></b></div><div><h3><font color="#333333">注:此诗收于《芭蕉庵小文库》,《芭蕉句集》认定为作于元禄4年(1691)。酸浆果又名灯笼草、洛神珠、红姑娘等,未熟时果实为绿色,8-9月成熟时果实变红。果实变红时,壳与叶也随之变红。</font></h3></div> <b>作者简介:</b> <b>与谢芜村(1716~1783年)<br></b>与谢芜村出生于享保元年(1716年)摄津国(现在的大阪府都岛区)的芜村富裕的农家。是江户时代中期活跃的俳人,与松尾芭蕉、小林一茶一起被列为“江户时代三大俳人”。本姓谷口,名长庚,字春星,别号宰鸟、夜半翁等。少年时代即爱好艺术。20岁前后丧失家产,漂泊至江户,拜师学习俳谐,寄寓于芭蕉传人早野巴人的夜半亭,为江户俳坛所瞩目。以后10年间游历各地,致力学画。后名声大震。1757年成家,恢复俳谐创作。1766年与其他俳句作者成立“三果社”,提倡俳句的新风格。1767年继承夜半亭俳号,发展成为一代宗匠。<br>芜村既是俳人,也是画家,他崇尚王维,咏芜村的俳句,其情其景如诗中有画,画中有诗。对于俳句,芜村提倡“离俗论”,反对耽于私情、沾染庸俗风气的俳谐,致力于“回到芭蕉去”。他的俳句扩大了题材范围,表现手法也更为细致。这样的搭配和写实、抒情丰富的俳句风格引领了当时的俳谐,因此也被称为“中兴之祖”。<br>他的主要作品有《玉藻集》(1777)、《摘新花》(1797)、《俳谐三十六歌仙》(1799)、《芜村七部集》(1808)、《夜半乐》(1809)等。另外,芜村的传世绘画作品有:《悼念北寿老仙》、《春风马堤曲》、《山野行乐图屏风》等。<br> <div><b><font color="#167EFB"><br></font></b></div><div><b><font color="#167EFB"><br></font></b></div><div align="center"><b><font color="#167EFB">【NO.4】与謝蕪村</font></b></div><div align="center"><b><font color="#167EFB"><br></font></b></div><div align="center"><b><font color="#167EFB">日暮</font></b></div><div align="center"><b><font color="#167EFB"><br></font></b></div><div align="center"><b><font color="#167EFB">秋日红枫叶</font></b></div><div align="center"><b><font color="#167EFB">沉沉落日暮云遮</font></b></div><div align="center"><b><font color="#167EFB">夺走朱红色。</font></b></div><div align="center"><b><font color="#167EFB"><br></font></b></div><div><b><font color="#167EFB"><br></font></b></div><div><font color="#167EFB">☆山暮れて 紅葉の朱を 奪いけり </font></div><div><font color="#167EFB"><br></font></div><div><font color="#167EFB">(やまくれて もみじのあかを うばいけり)</font></div><div><font color="#167EFB"><br></font></div><div><font color="#167EFB">Yama kure te / momiji no akawo / ubai keri</font></div><div><font color="#167EFB"><br></font></div><div><b><font color="#167EFB"><br></font></b></div><div><font color="#333333">注:太阳快要落山了,光线逐渐变暗,从红叶中渐渐夺走了鲜红的颜色。</font></div> <div align="center"><font color="#167EFB"><b>【NO.5】与謝蕪村</b></font><br></div><div align="center"><font color="#167EFB"><b><br></b></font></div><div align="center"><font color="#167EFB"><b>神桥</b></font></div><div align="center"><font color="#167EFB"><b><br></b></font></div><div align="center"><font color="#167EFB"><b>进香大道通</b></font></div><div align="center"><font color="#167EFB"><b>二荒红叶醉彤彤</b></font></div><div align="center"><font color="#167EFB"><b>神桥色更红</b></font></div><div><font color="#167EFB"><b><br></b></font></div><div><font color="#167EFB">☆ 二荒や 紅葉の中の 朱の橋 </font></div><div><font color="#167EFB"><br></font></div><div><font color="#167EFB">(ふたあらや もみじのなかの あかのはし)</font></div><div><font color="#167EFB"><br></font></div><div><font color="#167EFB">futaara ya / momiji no naka no / aka no haxi</font></div><div><font color="#167EFB"><br></font></div><div><font color="#167EFB"><b><br></b></font></div><div><font color="#333333">注:枥木县日光市的二荒山神社的参道上,有一座著名的鲜红色的木桥,名曰:“神桥”。秋日里在红叶的映衬下分外鲜红。这里还立有芜村的句碑。</font></div> <div><br></div><div><br></div><div align="center"><font color="#167EFB"><b>【NO.6】与謝蕪村</b></font></div><div align="center"><font color="#167EFB"><b><br></b></font></div><div align="center"><font color="#167EFB"><b>红叶</b></font></div><div align="center"><font color="#167EFB"><b><br></b></font></div><div align="center"><font color="#167EFB"><b>秋日色斑斓</b></font></div><div align="center"><font color="#167EFB"><b>红叶漫天万万千</b></font></div><div align="center"><font color="#167EFB"><b>无处不流连</b></font></div><div align="center"><font color="#167EFB"><b><br></b></font></div><div><font color="#167EFB"><b><br></b></font></div><div><font color="#167EFB">☆このもより かのも色こき 紅葉かな </font></div><div><font color="#167EFB"><br></font></div><div><font color="#167EFB">(このもより かのもいろこき もみじかな )</font></div><div><font color="#167EFB"><b><br></b></font></div><div><font color="#167EFB">ko no moyori /kanomo iro koki / momiji kana<b><br></b></font></div><div><font color="#167EFB"><b><br></b></font></div><div><font color="#333333">注:秋天的原野,红叶漫天,一处比一处更美,颜色更鲜红,更艳丽,真的令人流连忘返。</font></div> <div>作者简介:</div> <b>小林一茶(1763-1827)<br></b>宝历13年(1763年)一茶出生于长野县信浓町的农家。一茶作为俳句诗人是成功的,但其人生持续不幸,命运坎坷。一茶三岁时随着母亲和祖母相继去世,15岁时被继母将其驱出家门,离开老家,被送到江户当佣人。因为雇主“二六庵”是俳句的名人,所以一茶也受到其影响踏入了俳句的世界。一茶摒除了俳句的晦涩表现,用易懂的语言建立了俳句的“一茶调”。另外,对松尾芭蕉的敬仰也很深,松尾芭蕉的“蕉风”也对其产生了很大的影响。一茶是一位高产诗人,一生创作俳句二万余首。65岁(1827年)冬天,一茶凄苦地离开了这个世界。为了颂扬他的功绩,其门人,在柏原建造了句碑。另外,还发行了《一茶发句集》等,至今其作品仍被后世流传。<br> <div align="center"><font color="#167EFB"><b>【NO.7】小林一茶</b></font><br></div><div align="center"><font color="#167EFB"><b><br></b></font></div><div align="center"><font color="#167EFB"><b>夜神乐</b></font></div><div align="center"><font color="#167EFB"><b><br></b></font></div><div align="center"><font color="#167EFB"><b>神乐夜行空</b></font></div><div align="center"><font color="#167EFB"><b>红叶纷飞落火中</b></font></div><div align="center"><font color="#167EFB"><b>篝火更火红</b></font></div><div><font color="#167EFB"><b><br></b></font></div><div><font color="#167EFB">☆ 夜神楽や 焚き火の中へ 散る紅葉 </font></div><div><font color="#167EFB"><br></font></div><div><font color="#167EFB">(よかぐらや たきひのなかへ ちるもみじ)</font></div><div><font color="#167EFB"><br></font></div><div><font color="#167EFB">yokagura ya / taki hi no naka he / tiru momiji</font></div><div><font color="#167EFB"><br></font></div><div><font color="#167EFB"><b><br></b></font></div><div><font color="#333333">注:傍晚正在演奏着神乐,红色的红叶飘落在红色的篝火中,散落着红色的火花。眼前呈现出初冬美丽的夜景。</font></div> <div align="center"><font color="#167EFB"><b>【NO.8】小林一茶</b></font><br></div><div align="center"><font color="#167EFB"><b><br></b></font></div><div align="center"><font color="#167EFB"><b>拾红叶</b></font></div><div align="center"><font color="#167EFB"><b><br></b></font></div><div align="center"><font color="#167EFB"><b>真間寺内藏</b></font></div><div align="center"><font color="#167EFB"><b>如斯落叶捡拾忙</b></font></div><div align="center"><font color="#167EFB"><b>红叶遍山冈</b></font></div><div align="center"><font color="#167EFB"><b><br></b></font></div><div><font color="#167EFB"><br></font></div><div><font color="#167EFB">☆真間寺で 斯う拾ひしよ 散紅葉 <br></font></div><div><font color="#167EFB"><br></font></div><div><font color="#167EFB">(ままでらで こうひりひしよ ちるもみじ)<br></font></div><div><font color="#167EFB"><br></font></div><div><font color="#167EFB">mamadera de / kou hirisiyo / tiru momiji<b><br></b></font></div><div><font color="#167EFB"><b><br></b></font></div><div><font color="#167EFB"><b><br></b></font></div><font color="#333333">注:在真间寺一边观赏红叶,一边捡拾落在地面上的红叶。据说是在立沙的十三周年忌日时,创作的这首俳句,作为对立沙的怀念。天明2年(1782年),一茶20岁的时候,在马桥(现松户市)在经营油商的俳句诗人大川立砂那里一边当学徒一边学习俳句,从而进入俳谐之路。宽政10年(1798年)10月,与马桥的大川立砂一起从真间的手儿奈灵堂来到弘法寺赏红叶。千叶县市川市有真间山弘法寺。</font><br> <div align="center"><font color="#167EFB"><b>【NO.9】小林一茶<br></b></font></div><div align="center"><font color="#167EFB"><b><br></b></font></div><div align="center"><font color="#167EFB"><b>柿子与红叶<br></b></font></div><div align="center"><font color="#167EFB"><b><br></b></font></div><div align="center"><font color="#167EFB"><b>柿子泛红光</b></font></div><div align="center"><font color="#167EFB"><b>红叶猩红映满窗</b></font></div><div align="center"><font color="#167EFB"><b>秋日懒起床</b></font></div><div align="center"><font color="#167EFB"><b><br></b></font></div><div><font color="#167EFB"><b><br></b></font></div><div><font color="#167EFB">☆ 渋柿も 紅葉しにけり 朝寝坊 <br></font></div><div><font color="#167EFB"><br></font></div><div><font color="#167EFB">(しぶかきも もみじしにけり あきねぼう)<br></font></div><div><font color="#167EFB"><br></font></div><div><font color="#167EFB">Sibukaki mo / momiji sini keri / akinebou<b><br></b></font></div><div><font color="#167EFB"><b><br></b></font></div><div><font color="#167EFB"><b><br></b></font></div><font color="#333333">注:黄橙橙的柿子熟了,猩红色的红叶透过晨光,照进屋子里面来,秋意浓浓,沉睡的人们,慵慵懒懒不愿早起床。</font> <b>作者简介</b><br> <b>正岡子規(1867~1902)<br></b>1867年生于爱媛县一个下层武士家庭。号为子规。主要致力于研究和革新俳句、短歌等传统文学形式,提倡创作写实的、具有绘画性的、印象性的俳句,同时也进行一些启蒙性的评论活动。创办俳句诗人组织“松风会”,参加创办《杜鹃》杂志,在整个俳句诗坛,对后世产生很大影响。 <div align="center"><b><font color="#167EFB">【NO.10】正岡子規<br></font></b></div><div align="center"><b><font color="#167EFB"><br></font></b></div><div align="center"><b><font color="#167EFB">古寺<br></font></b></div><div align="center"><b><font color="#167EFB"><br></font></b></div><div align="center"><b><font color="#167EFB">古寺夜茫茫</font></b></div><div align="center"><b><font color="#167EFB">灯笼点亮也辉煌</font></b></div><div align="center"><b><font color="#167EFB">霜叶泛红光</font></b></div><div align="center"><b><font color="#167EFB"><br></font></b></div><div><b><font color="#167EFB"><br></font></b></div><div><font color="#167EFB">☆ 古寺に 灯のともりたる 紅葉かな <br></font></div><div><font color="#167EFB"><br></font></div><div><font color="#167EFB">(ふるでらに ひのともりたる もみじかな)</font></div><div><font color="#167EFB"><br></font></div><div><font color="#167EFB">furutera ni / hi no tomori talu /momiji kana</font><b><font color="#167EFB"><br></font></b></div><div><b><font color="#167EFB"><br></font></b></div><font color="#333333">注:夜临了。古寺的灯笼上亮着灯光,灯光照射在红叶上,发出一片片红色的光影。日本从1886年(明治19年)开始使用电,据说“电”在一般家庭被广泛使用是在进入大正时代(1912年—1926年)之后。在那之前,据说使用的是“纸灯”、“蜡烛”和“油灯”。</font> <h3><b><font color="#167efb">图文制作:陶然客</font></b></h3> <h1><b><font color="#167efb">未完待续</font></b></h1>