云 心

崔雅茜~云心

<p style="white-space: normal; -webkit-tap-highlight-color: rgba(26, 26, 26, 0.3); -webkit-text-size-adjust: auto;">When you are old 当你老了</h3><p style="white-space: normal; -webkit-tap-highlight-color: rgba(26, 26, 26, 0.3); -webkit-text-size-adjust: auto;">--- William Butler Yeats ——威廉·巴特勒·叶芝</h3><p style="white-space: normal; -webkit-tap-highlight-color: rgba(26, 26, 26, 0.3); -webkit-text-size-adjust: auto;">When you are old and grey and full of sleep, 当你老了,头发花白,睡意沉沉,</h3><p style="white-space: normal; -webkit-tap-highlight-color: rgba(26, 26, 26, 0.3); -webkit-text-size-adjust: auto;">And nodding by the fire,take down this book, 倦坐在炉边,取下这本书来,</h3><p style="white-space: normal; -webkit-tap-highlight-color: rgba(26, 26, 26, 0.3); -webkit-text-size-adjust: auto;">And slowly read,and dream of the soft look 慢慢读着,追梦当年的眼神</h3><p style="white-space: normal; -webkit-tap-highlight-color: rgba(26, 26, 26, 0.3); -webkit-text-size-adjust: auto;">Your eyes had once,and of their shadows deep; 你那柔美的神采与深幽的晕影。</h3><p style="white-space: normal; -webkit-tap-highlight-color: rgba(26, 26, 26, 0.3); -webkit-text-size-adjust: auto;">How many loved your moments of glad grace, 多少人爱过你昙花一现的身影,</h3><p style="white-space: normal; -webkit-tap-highlight-color: rgba(26, 26, 26, 0.3); -webkit-text-size-adjust: auto;">And loved your beauty with love false or true, 爱过你的美貌,以虚伪或真情,</h3><p style="white-space: normal; -webkit-tap-highlight-color: rgba(26, 26, 26, 0.3); -webkit-text-size-adjust: auto;">But one man loved the pilgrim Soul in you 惟独一人曾爱你那朝圣者的心,</h3><p style="white-space: normal; -webkit-tap-highlight-color: rgba(26, 26, 26, 0.3); -webkit-text-size-adjust: auto;">And loved the sorrows of your changing face; 爱你哀戚的脸上岁月的留痕。</h3><p style="white-space: normal; -webkit-tap-highlight-color: rgba(26, 26, 26, 0.3); -webkit-text-size-adjust: auto;">And bending down beside the glowing bars, 在炉罩边低眉弯腰,</h3><p style="white-space: normal; -webkit-tap-highlight-color: rgba(26, 26, 26, 0.3); -webkit-text-size-adjust: auto;">Murmur,a little sadly,how Love fled 忧戚沉思,喃喃而语,</h3><p style="white-space: normal; -webkit-tap-highlight-color: rgba(26, 26, 26, 0.3); -webkit-text-size-adjust: auto;">And paced upon the mountains overhead 爱情是怎样逝去,又怎样步上群山,</h3><p style="white-space: normal; -webkit-tap-highlight-color: rgba(26, 26, 26, 0.3); -webkit-text-size-adjust: auto;">And hid his face amid a crowd of stars. 怎样在繁星之间藏住了脸。</h3>