朗读:我喜欢你是寂静的

<p class="ql-block">.</p> <p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block" style="text-align: center;"><b>我喜欢你是寂静的</b></p><p class="ql-block" style="text-align: center;"><b style="font-size: 15px;">译者|李宗荣</b></p><p class="ql-block" style="text-align: center;"><br></p><p class="ql-block" style="text-align: center;">我喜欢你是寂静的,</p><p class="ql-block" style="text-align: center;">仿佛你消失了一样,</p><p class="ql-block" style="text-align: center;">你从远处聆听我,</p><p class="ql-block" style="text-align: center;">我的声音却无法触及你。</p><p class="ql-block" style="text-align: center;">好像你的双眼已经飞离去,</p><p class="ql-block" style="text-align: center;">如同一个吻,</p><p class="ql-block" style="text-align: center;">封缄了你的嘴。</p><p class="ql-block" style="text-align: center;">如同所有的事物充满了我的灵魂,</p><p class="ql-block" style="text-align: center;">你从所有的事物中浮现,</p><p class="ql-block" style="text-align: center;">充满了我的灵魂。</p><p class="ql-block" style="text-align: center;">你像我的灵魂,</p><p class="ql-block" style="text-align: center;">一只梦的蝴蝶,</p><p class="ql-block" style="text-align: center;">你如同忧郁这个词。</p><p class="ql-block" style="text-align: center;"><br></p><p class="ql-block" style="text-align: center;">我喜欢你是寂静的,</p><p class="ql-block" style="text-align: center;">好像你已远去。</p><p class="ql-block" style="text-align: center;">你听起来像在悲叹,</p><p class="ql-block" style="text-align: center;">一只如鸽悲鸣的蝴蝶。</p><p class="ql-block" style="text-align: center;">你从远处听见我,</p><p class="ql-block" style="text-align: center;">我的声音无法触及你:</p><p class="ql-block" style="text-align: center;">让我在你的沉默中安静无声。</p><p class="ql-block" style="text-align: center;">并且让我借你的沉默与你说话,</p><p class="ql-block" style="text-align: center;">你的沉默明亮如灯,</p><p class="ql-block" style="text-align: center;">简单如指环,</p><p class="ql-block" style="text-align: center;">你就像黑夜,</p><p class="ql-block" style="text-align: center;">拥有寂寞与群星。</p><p class="ql-block" style="text-align: center;">你的沉默就是星星的沉默,</p><p class="ql-block" style="text-align: center;">遥远而明亮。</p><p class="ql-block" style="text-align: center;"><br></p><p class="ql-block" style="text-align: center;">我喜欢你是寂静的,</p><p class="ql-block" style="text-align: center;">仿佛你消失了一样,</p><p class="ql-block" style="text-align: center;">遥远而且哀伤,</p><p class="ql-block" style="text-align: center;">仿佛你已经死了。</p><p class="ql-block" style="text-align: center;">彼时,</p><p class="ql-block" style="text-align: center;">一个字,一个微笑,</p><p class="ql-block" style="text-align: center;">已经足够。</p><p class="ql-block" style="text-align: center;">而我会觉得幸福,</p><p class="ql-block" style="text-align: center;">因那不是真的而觉得幸福。</p><p class="ql-block" style="text-align: center;"><br></p><p class="ql-block"><br></p> <p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block" style="text-align: center;"><b style="font-size: 18px;">我记得你去年秋天的神情</b></p><p class="ql-block" style="text-align: center;"><b style="font-size: 15px;">译者|王永年</b></p><p class="ql-block" style="text-align: center;"><br></p><p class="ql-block" style="text-align: center;">我记得你去年秋天的神情。</p><p class="ql-block" style="text-align: center;">你戴着灰贝雷帽 心绪平静。</p><p class="ql-block" style="text-align: center;">黄昏的火苗在你眼中闪耀。</p><p class="ql-block" style="text-align: center;">树叶在你心灵的水面飘落。</p><p class="ql-block" style="text-align: center;">你象藤枝偎依在我的怀里。</p><p class="ql-block" style="text-align: center;">叶子倾听你缓慢安祥的声音。</p><p class="ql-block" style="text-align: center;">迷惘的篝火 我的渴望在燃烧。</p><p class="ql-block" style="text-align: center;">甜蜜的蓝风信子在我的心灵盘绕。</p><p class="ql-block" style="text-align: center;">我感到你的眼睛在漫游 秋天很遥远;</p><p class="ql-block" style="text-align: center;">灰色的贝雷帽 呢喃的鸟语 宁静的心房</p><p class="ql-block" style="text-align: center;">那是我深切渴望飞向的地方</p><p class="ql-block" style="text-align: center;">我快乐的亲吻灼热地印上。</p><p class="ql-block" style="text-align: center;">在船上了望天空 从山岗远眺田野。</p><p class="ql-block" style="text-align: center;">对你的回忆是亮光 是烟云 是一池静水!</p><p class="ql-block" style="text-align: center;">傍晚的红霞在你眼睛深处燃烧。</p><p class="ql-block" style="text-align: center;">秋天的枯叶在你心灵里旋舞。</p><p class="ql-block">.</p><p class="ql-block"><br></p> <p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b style="font-size: 15px;">巴勃鲁·聂鲁达(Pablo Neruda,1904年7月12日—1973年9月23日),智利诗人,生于帕拉尔,父亲是铁路工人。1921年考入圣地亚哥教育学院学法文。1927年任驻仰光领事,开始外交生涯,以后到过阿根廷、西班牙、法国,因反法西斯而被免职。1945年任国会议员,加入智利共产党。1949年流亡国外,1952年回国,1957年任智利作协主席,曾任驻法大使。重要作品有《二十首情诗和一支绝望的歌》《西班牙在我心中》《伐木者醒来吧》《葡萄园和风》。获1971年诺贝尔文学奖。他吸收现代派的技巧,将抒情诗与政治诗熔于一炉。</b></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b style="font-size: 15px;">朗读|安</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size: 15px;">图文|网络</b></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b style="font-size: 15px;"></b></p>