人间词话卷上 手定稿 (37—38)

太阳岛诗社

<h1 style="text-align: center;"><b>37·苏轼和韵似原唱</b></h1><br><b>【原文】</b><br> 东坡《水龙吟》咏杨花,和韵而似元唱。章质夫①词,原唱而似和韵。才之不可强也如是!<div><b><br></b></div><div><b>【注释】</b><br></div><div> ①章质夫:章楶(1027年-1102年),字质夫。建宁军浦城县(今属福建省南平市浦城县)人。北宋名将、词人。</div><div><b><br></b></div><div><b>【译文】</b><br> 苏轼《水龙吟》写杨花,是和韵却如同原唱;章粢(cī)的词,是原唱却如同和韵。才力的不可以勉强就是这样。<br><div><br></div></div> <h1><div style="text-align: left;"><b>【引用诗词】<br></b></div><div style="text-align: center;"><b><br></b></div><div style="text-align: center;"><b>水龙吟·次韵章质夫杨花词</b></div></h1><h3 style="text-align: center;"><span style="color: inherit;">[宋] </span><span style="color: inherit;">苏轼</span></h3><div style="text-align: center;"><br></div><h3 style="text-align: center;">  似花还似非花,<br>也无人惜从教坠①。<br>抛家傍路,<br>思量却是,<br>无情有思②。<br>萦损柔肠,<br>困酣③娇眼,<br>欲开还闭。<br>梦随风万里,<br>寻郎去处,<br>又还被、莺呼起。</h3><div style="text-align: center;"><br></div><h3 style="text-align: center;">  不恨此花飞尽,<br>恨西园、落红难缀④。<br>晓来雨过,<br>遗踪何在?<br>一池萍碎⑤。<br>春色⑥三分,<br>二分尘土,<br>一分流水。<br>细看来,<br>不是杨花,<br>点点是离人泪。</h3><h3 style="text-align: left;"><b>【注释】</b></h3><h3 style="text-align: left;"> ①从教坠:任其飘落。</h3><h3> ②有思:有情,思这里是名词,去声。<br> ③困酣:困倦之极。<br></h3><h3> ④缀:收拾。</h3><h3> ⑤一池萍碎:苏轼自注:“杨花落水为浮萍,验之信然。”</h3><h3> ⑥春色:代指杨花。</h3><div style="text-align: left;"><br></div><h3 style="text-align: left;"><b>【译文】</b></h3><h3> 杨花像花又不是花,<br> 无人怜惜任凭它飘落。<br> 把它抛掷在家乡路旁,<br> 细细思量它看似无情,</h3><h3> 实际上则饱含深情。<br></h3><h3> 细长的枝条似萦绕思绪的柔肠,<br> 片片柳叶似困倦之极的美人之眼,<br> 想要张开却又紧紧闭上。<br> 在梦中随风行走万里,</h3><h3> 去寻找心上人,<br> 却又被啼叫不停的黄莺无情唤起。<br><br></h3><h3> 不遗憾这种花儿飘飞落尽,<br> 只是遗憾那个西园、满地落红再难连接。<br> 清晨雨后,<br> 落花的踪迹又在何处?<br> 已经飘入池中化成一池细碎的浮萍。<br> 如果把春色姿容分成三份,<br> 其中的二份化作了尘土,<br> 一份坠入了流水了无踪影。<br> 细细看来,<br> 那全不是杨花啊,<br> 是离人的滴滴眼泪。</h3><div><br></div> <h1 style="text-align: center;"><b>水龙吟•杨花</b></h1><h3 style="text-align: center;">[宋] 章质夫</h3><div style="text-align: center;"><br></div><div style="text-align: center;">燕忙莺懒芳残,</div><div style="text-align: center;">正堤上、杨花飘坠。</div><div style="text-align: center;">轻飞乱舞,</div><div style="text-align: center;">点画青林,</div><div style="text-align: center;">全无才思。</div><div style="text-align: center;">闲趁游丝①,</div><div style="text-align: center;">静临深院,</div><div style="text-align: center;">日长门闭。</div><div style="text-align: center;">傍珠帘散漫,</div><div style="text-align: center;">垂垂欲下,</div><div style="text-align: center;">依前被、风扶起。</div><div style="text-align: center;"><br></div><div style="text-align: center;">兰帐玉人睡觉②,</div><div style="text-align: center;">怪春衣、雪沾琼缀③。</div><div style="text-align: center;">绣床渐满,</div><div style="text-align: center;">香球无数,</div><div style="text-align: center;">才圆欲碎。</div><div style="text-align: center;">时见蜂儿,</div><div style="text-align: center;">仰粘轻粉,</div><div style="text-align: center;">鱼吞池水。</div><div style="text-align: center;">望章台路④杳,</div><div style="text-align: center;">金鞍游荡,</div><div style="text-align: center;">有盈盈泪。</div><div style="text-align: left;"><br></div><div style="text-align: left;"><b>【注释】</b><br> ①游丝:柳条随风舞动,像游动的丝线。<br> ②睡觉:燕香的帷帐。玉人:美人。<br> ③雪沾琼缀:落满了柳絮。雪、琼,均指白色的柳花。<br> ④章台路:章台为汉代长安街名。<br></div><div style="text-align: left;"><br></div><div style="text-align: left;"><b>【译文】 </b></div><div style="text-align: left;"> 燕儿忙忙,莺儿懒懒,繁花芳残。</div><div style="text-align: center;"><div style="text-align: left;"> 柳堤上,杨花飘飘坠落,</div><div style="text-align: left;"> 轻轻飞扬,曼舞婆娑,</div><div style="text-align: left;"> 点缀渲染了苍翠的树木,</div><div style="text-align: left;"> 使人忆起韩愈“杨花榆荚无才思”的诗句。</div><div style="text-align: left;"> 杨花悠闲地趁着春日的游丝,</div><div style="text-align: left;"> 悄悄地进入了深深的庭院,</div><div style="text-align: left;"> 此时正是日长门闭,</div><div style="text-align: left;"> 依傍着珠帘四散,缓缓地想飘入闺房,</div><div style="text-align: left;"> 却又一如先前,被风儿扶起。</div><div style="text-align: left;"><br></div><div style="text-align: left;"> 美丽的玉帐里少妇正在入睡,</div><div style="text-align: left;"> 杨花沾满了少妇的春衣,</div><div style="text-align: left;"> 象飞雪一般地沾附,象琼玉一般轻缀。</div><div style="text-align: left;"> 美丽的绣床上也很快就沾满了,无数的香球,</div><div style="text-align: left;"> 才圆了,很快又破碎。少妇无法入睡,</div><div style="text-align: left;"> 不时有蜂儿,</div><div style="text-align: left;"> 身上沾着花粉在飞,</div><div style="text-align: left;"> 池水里,有鱼儿戏水欢会。</div><div style="text-align: left;"> 望望那有夫婿游荡的长满杨柳树的章台路,</div><div style="text-align: left;"> 路杳杳,无消息, </div><div style="text-align: left;"> 不禁涌出了热泪。</div></div> <h1 style="text-align: center;"><b>38.咏物之词以苏轼《水龙吟》最工</b></h1><div style="text-align: left;"><b><br></b></div><div style="text-align: left;"><b>【原文】</b><br> 咏物之词①,自以东坡《水龙吟》最工,邦卿②《双双燕》次之。白石《暗香》《疏影》格调虽高,然无一语道着。视古人“江边一树垂垂发”等句何如耶?<br></div><div style="text-align: left;"><br></div><div style="text-align: left;"><b>【注释】</b><br> ①咏物之词:即咏物词,是以描摹物的形状、神韵为主的一种题材类型。一般要求形神兼备,并能由物性而及人情。<br> ②邦卿:即宋词人史达祖,字邦卿,号梅溪,汴京(今河南省开封)人。<br> <br><b>【译文】</b><br> 咏物的词,自然应当以苏轼的《水龙吟》为最精巧,史达祖的《双双燕》列第二。姜夔的《暗香》《疏影》格调虽然高,但没有一句说到所咏对象的神理,对照古人“江边一树垂垂发”等句,怎么能比呢?<br></div> <h1 style="text-align: left;"><b>【引用诗词】<br></b></h1><h1 style="text-align: center;"><b><br></b></h1><h1 style="text-align: center;"><b>双双燕•咏燕</b></h1><div><div style="text-align: center;">[宋] 史达祖</div><div style="text-align: center;"><br></div><div style="text-align: center;">过春社①了,</div><div style="text-align: center;">度②帘幕中间,</div><div style="text-align: center;">去年尘冷。</div><div style="text-align: center;">差池③欲往,</div><div style="text-align: center;">试入旧巢相并。</div><div style="text-align: center;">还相雕梁藻井④,</div><div style="text-align: center;">又软语⑤、商量不定。</div><div style="text-align: center;">飘然快拂花梢,</div><div style="text-align: center;">翠尾分开红影⑥。</div><div style="text-align: center;"><br></div><div style="text-align: center;">芳径,</div><div style="text-align: center;">芹泥⑦雨润。</div><div style="text-align: center;">爱贴地争飞,</div><div style="text-align: center;">竞夸轻俊。</div><div style="text-align: center;">红楼⑧归晚,</div><div style="text-align: center;">看足柳暗花暝⑨。</div><div style="text-align: center;">应自栖香⑩正稳,</div><div style="text-align: center;">便忘了、天涯芳信⑪。</div><div style="text-align: center;">愁损翠黛双娥⑫,</div><div style="text-align: center;">日日画阑⑬独凭。”</div><div style="text-align: left;"><br></div><div style="text-align: left;"><b>【注释】</b><br></div><div style="text-align: left;"> ①春社:古时于立春后第五个戊日为春社。于此日祭祀土神,以祈农事丰收。<br> ②度:穿过。帘幕:古时富贵人家多张挂于院宇。<br> ③差池:燕子飞行时,有先有后,尾翼舒张貌。《诗经· 邶风·燕燕》:“燕燕于飞,差池其羽。”<br> ④相(xiàng):端看、仔细看。雕梁:雕有或绘有图案的屋梁。藻井:用彩色图案装饰的天花板,形状似井栏,故称藻井。<br> ⑤软语:燕子的呢喃声。<br> ⑥翠尾:翠色的燕尾。红影:花影。<br> ⑦芹泥:水边长芹草的泥土。<br> ⑧红楼:富贵人家所居处。<br> ⑨柳昏花暝(míng):柳色昏暗,花影迷蒙。暝:天色昏暗貌。<br> ⑩栖香:栖息得很香甜,睡得很好。<br> ⑪天涯芳信:给闺中人传递从远方带来的书信。古有双燕传书之说。<br> ⑫翠黛双蛾:指闺中少妇。翠黛:指画眉用的青黑色染料。双娥:双眉。<br> ⑬画阑:雕花的栏杆。凭:倚靠。<br></div><div style="text-align: left;"><br></div><div style="text-align: left;"><b>【译文】</b><br></div><div style="text-align: left;"> 春社日刚刚过去,</div><div style="text-align: left;"> 你们就在楼阁的帘幕中间穿飞,</div><div style="text-align: left;"> 屋梁上落满了旧年的灰尘,冷冷清清。</div><div style="text-align: left;"> 分开羽翼想停下来,</div><div style="text-align: left;"> 再试着钻进旧巢双栖并宿。</div><div style="text-align: left;"> 好奇地张望雕梁藻井,</div><div style="text-align: left;"> 又呢喃似语商量个不停。</div><div style="text-align: left;"> 倏然间飘然而起掠过花梢,</div><div style="text-align: left;"> 如剪的翠尾划开了红色花影。</div><div style="text-align: left;"><br> 芳香弥漫小径间,</div><div style="text-align: left;"> 春雨将芹泥融融浸润。</div><div style="text-align: left;"> 喜欢贴地争飞,</div><div style="text-align: left;"> 好像要比比谁更俊俏轻盈。</div><div style="text-align: left;"> 回到红楼时天色已晚,</div><div style="text-align: left;"> 看够了昏暝中的柳枝花影。</div><div style="text-align: left;"> 但只顾自己在巢安稳栖息,</div><div style="text-align: left;"> 却忘了稍回天涯游子的书信。</div><div style="text-align: left;"> 这可愁坏了闺中憔悴佳人,</div><div style="text-align: left;"> 天天独自独凭画栏,望穿双眼。</div></div> <h1 style="text-align: center;"><b>暗香</b></h1><div style="text-align: center;">[宋] 姜夔</div><div><div style="text-align: center;"><br></div><h5 style="text-align: left;"><b> 辛亥①</b><b style="color: inherit;">之冬,予载雪诣石湖</b><b>①</b><b style="color: inherit;">。止既月</b>③<b style="color: inherit;">,授简索句</b>④<b style="color: inherit;">,且征新声</b><b>⑤</b><b style="color: inherit;">,作此两曲。石湖把玩不已,使工妓隶习</b><b>⑥</b><b style="color: inherit;">之,音节谐婉,乃名之曰《暗香》《疏影》。</b></h5><div style="text-align: center;">旧时月色。</div><div style="text-align: center;">算几番照我,</div><div style="text-align: center;">梅边吹笛。</div><div style="text-align: center;">唤起玉人,</div><div style="text-align: center;">不管清寒与攀摘。</div><div style="text-align: center;">何逊⑦而今渐老,</div><div style="text-align: center;">都忘却、春风词笔。</div><div style="text-align: center;">但怪得⑧、竹外疏花,</div><div style="text-align: center;">香冷入瑶席。</div><div style="text-align: center;"><br></div><div style="text-align: center;">江国,</div><div style="text-align: center;">正寂寂,</div><div style="text-align: center;">叹寄与路遥⑨,</div><div style="text-align: center;">夜雪初积。</div><div style="text-align: center;">翠尊⑩易泣。</div><div style="text-align: center;">红萼⑪无言耿相忆。</div><div style="text-align: center;">长记曾携手处,</div><div style="text-align: center;">千树压西湖寒碧。</div><div style="text-align: center;">又片片、吹尽也,</div><div style="text-align: center;">几时见得?</div><div><br></div><div><b>【注释】</b><br></div> ①辛亥:光宗绍熙二年。<br> ②石湖:在苏州西南,与太湖通。范成大居此,因号石湖居士。<br> ③止既月:指住满一月。</div><div> ④授简索句:授与纸笺,要词人写词。简:纸。<br> ⑤征新声:征求新的词调。<br> ⑥工伎:乐工、歌妓。隶习:学习。<br> ⑦何逊:南朝梁诗人,酷爱梅花,著有《早梅》诗。任扬州法曹时,廨舍有梅花一株,常吟咏其下。后居洛思之,请再往。抵扬州,花方盛片,逊对树彷徨终日。杜甫诗“东阁官梅动诗兴,还如何逊在扬州。”<br> ⑧但怪得:惊异。</div><div> ⑨寄与路遥:指赠与梅花路途遥远。<br> ⑩翠尊:翠绿酒杯,这里指酒。<br> ⑪红萼:指梅花。<br><br></div><div><b>【译文】</b><h3> 辛亥年冬天,我冒雪去拜访石湖居士。居士要求我创作新曲,于是我创作了这两首词曲。石湖居士吟赏不已,教乐工歌妓练习演唱,音调节律悦耳婉转。于是将其命名为《暗香》、《疏影》。<br><br></h3><h3> 昔日皎洁的月色,</h3><h3> 曾经多少次映照着我,</h3><h3> 对着梅花吹得玉笛声韵谐和。</h3><h3> 笛声唤起了美丽的佳人,</h3><h3> 跟我一道攀折梅花,不顾清冷寒瑟。</h3><h3> 而今我像何逊已渐渐衰老,</h3><h3> 往日春风般绚丽的辞采和文笔,全都已经忘记。</h3><h3> 但是令我惊异,竹林外稀疏的梅花,</h3><h3> 将清冷的幽香散入华丽的宴席。</h3><h3><br> 江南水乡,</h3><h3> 正是一片静寂。</h3><h3> 想折枝梅花寄托相思情意,可叹路途遥遥,</h3><h3> 夜晚一声积雪又遮断了大地。</h3><h3> 手捧起翠玉酒杯,禁不住洒下伤心的泪滴,</h3><h3> 面对着红梅默默无语。昔日折梅的美人便浮上我的记忆。</h3><h3> 总记得曾经携手游赏之地,千株梅林压满了绽放的红梅,</h3><h3> 西湖上泛着寒波一片澄碧。</h3><h3> 此刻只见残梅片片,随风凋落,</h3><h3> 何时才能和你一起重赏梅花的幽丽?</h3></div><div><br></div><div><br></div><div><br></div> <h1 style="text-align: center;"><b>疏影</b></h1><h3 style="text-align: center;">[宋] 姜夔</h3><div style="text-align: center;"><br></div><div style="text-align: center;">苔枝缀玉①。</div><div style="text-align: center;">有翠禽小小,</div><div style="text-align: center;">枝上同宿。</div><div style="text-align: center;">客里相逢,</div><div style="text-align: center;">篱角黄昏②,</div><div style="text-align: center;">无言自倚修竹③。</div><div style="text-align: center;">昭君不惯胡沙远,</div><div style="text-align: center;">但暗忆、江南江北④。</div><div style="text-align: center;">想佩环、月夜归来,</div><div style="text-align: center;">化作此花幽独⑤。</div><div style="text-align: center;"><br></div><div style="text-align: center;">犹记深宫旧事,</div><div style="text-align: center;">那人正睡里,</div><div style="text-align: center;">飞近蛾绿⑥。</div><div style="text-align: center;">莫似春风,</div><div style="text-align: center;">不管盈盈,</div><div style="text-align: center;">早与安排金屋⑦。</div><div style="text-align: center;">还教一片随波去,</div><div style="text-align: center;">又却怨玉龙⑧哀曲。</div><div style="text-align: center;">等恁时、重觅幽香⑨,</div><div style="text-align: center;">已入小窗横幅。</div><div style="text-align: left;"><b>【注释】</b><br></div><div style="text-align: left;"> ①苔枝缀玉:梅花的形状。苔梅是是梅花的一种,身布苔藓,枝间苔须下垂。</div><div style="text-align: left;"> ②“客里”二句:用的是林逋的《梅花》句“雪后林园才半树,水边篱落忽横枝”。篱角黄昏”喻环境寂寞、凄清。</div><div style="text-align: left;"> ③无言自倚修竹:化用杜甫《佳人》诗:“天寒翠袖薄,日暮倚修竹”这里把梅花比作美人。</div><div style="text-align: left;"> ④“昭君”二句:用西汉宫女王昭君远嫁匈奴呼韩邪单于的故事,寄托词人怀乡情怀。</div><div style="text-align: left;"> ⑤“想佩环”二句:化用杜甫《咏怀古迹》其三写王昭君“画图省识春风面,环佩空归月夜魂”的诗句。</div><div style="text-align: left;"> ⑥“犹记”三句:《太平御览》引《杂五行书》记载:“南朝宋武帝刘裕的女儿寿阳公主,某一年的正月初七仰卧于含章殿下,梅花落公主的额上,拂之不去。皇后就把公主留在自己身边,观察了好长时间。三天之后,梅花被清洗了下来,但公主额上却留下了五个花瓣的印记。宫中女子见公主额上的梅花印非常美丽,都想效仿,于是就剪梅花贴于额头,一种新的美容术从此诞生,当时被称“梅花妆”。飞近蛾绿:形容梅花飘落在美女的黛眉上。<br></div><div style="text-align: left;"> ⑦安排金屋:《汉武故事》武帝少时对姑母说,“若得阿娇(武帝表妹)作妇,当作金屋贮之。”此指对梅花要象对美女那样怜惜爱护。</div><div style="text-align: left;"> ⑧玉龙:笛名。哀曲:指笛曲《梅花落》。李白《与史郎中钦听黄鹤楼上吹笛》诗有“黄鹤楼中吹玉笛,江城五月落梅花”之句。</div><div style="text-align: left;"> ⑨恁时:那时。幽香:指梅花。横幅:画幅,这里写梅影映在窗上,犹如一幅图画。<br></div><div style="text-align: left;"><br><b>【译文】 </b></div><div style="text-align: left;"> 苔梅的枝梢缀着梅花,如玉晶莹。<br> 有只小小的翠鸟,<br> 栖息在苔梅枝上。与花朵同眠同宿。</div><div style="text-align: left;"> 在异地他乡,我见到梅花,如逢故友,</div><div style="text-align: left;"> 可她象幽居的美女,在黄昏时分、斜倚竹篱,默默忧愁。</div><div style="text-align: left;"> 就像王昭君远嫁匈奴,不习惯北方的荒漠,暗暗地怀念着江南江北的故土。</div><div style="text-align: left;"> 当夜静月明时,会听到佩环声响,那是昭君的魂灵归来,</div><div style="text-align: left;"> 托寄在幽独的梅花上,找到归宿。<br><br> 我又想到含章殿里,</div><div style="text-align: left;"> 梅花飘落在寿阳公主的黛眉上,</div><div style="text-align: left;"> 为睡姿增添几分妩媚。</div><div style="text-align: left;"> 千万莫学无情的春风,</div><div style="text-align: left;"> 毫不怜惜娇美的花朵,</div><div style="text-align: left;"> 而要学刘彻做好金屋,供美人居住。</div><div style="text-align: left;"> 可恨春风吹来,还是无情地让梅花凋谢,随波漂泊。</div><div style="text-align: left;"> 更怨那笛声凄哀,吹奏《梅花落》。</div><div style="text-align: left;"> 若等梅花落尽时,再觅她的芳香,</div><div style="text-align: left;"> 那只有看小窗映上梅枝的疏影,起舞婆娑。<br></div><div style="text-align: left;"><b><br></b></div><div style="text-align: left;"><br></div> <h1 style="text-align:center;"><b>和裴迪登蜀州东亭送客逢早梅相忆见寄</b></h1><p class="ql-block" style="text-align:center;">[唐] 杜甫</p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><br></p><p class="ql-block" style="text-align:center;">东阁①官梅动诗兴,</p><p class="ql-block" style="text-align:center;">还如何逊在扬州②。</p><p class="ql-block" style="text-align:center;">此时对雪遥相忆,</p><p class="ql-block" style="text-align:center;">送客逢春可自由。</p><p class="ql-block" style="text-align:center;">幸不折来伤春暮,</p><p class="ql-block" style="text-align:center;">若为看去乱乡愁。</p><p class="ql-block" style="text-align:center;">江边一树垂垂③发,</p><p class="ql-block" style="text-align:center;">朝夕④催人自白头。</p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><br></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b>【注释】</b></p><p class="ql-block"> ①东阁:阁名。即诗题中蜀州东亭。故址在今四川省崇庆县东。</p><p class="ql-block"> ②何逊在扬州:典出《初学记》卷二十八。何逊:南朝梁诗人。</p><p class="ql-block">春:一作“花”。可:一作“更”。</p><p class="ql-block"> ③垂垂:渐渐。</p><p class="ql-block"> ④朝夕:时时,经常。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b>【译文】</b></p><p class="ql-block"> 蜀州东亭,盛放官梅,尔乃勃发诗兴,写出动人的诗篇,</p><p class="ql-block"> 就像当年咏梅扬州的何逊。</p><p class="ql-block"> 此时,面对雪景,自然引起我对往事的回忆,</p><p class="ql-block"> 何况赶上送别客人,恰逢腊梅迎春,不由想起故人。</p><p class="ql-block"> 幸亏没有寄来折梅,勾起我岁末伤情,</p><p class="ql-block"> 赏阅折梅,怎勘那乡愁缭乱,思绪纷纷。</p><p class="ql-block"> 这里的江边,也有一棵梅花,渐趋吐蕊,</p><p class="ql-block"> 朝朝暮暮,催得我白发丝丝,繁霜染鬓。</p>