<p class="ql-block">【無くす】VS【失う】的区别</p><p class="ql-block"></p><p class="ql-block">今天来聊聊这两个表示【失去】意义的动词。</p><p class="ql-block">一、各自的用法</p><p class="ql-block">なくす【無くす】</p><p class="ql-block">1.〔失う〕</p><p class="ql-block"> 丢,丢失,丢掉;</p><p class="ql-block"> [抽象的なものを]</p><p class="ql-block"> 丧失,失掉.</p><p class="ql-block">万年筆を無くす把钢笔丢了.</p><p class="ql-block">財布をなくした把钱包丢掉了.</p><p class="ql-block">仕事を無くす丢了工作.</p><p class="ql-block">財産を無くす丧失财产.</p><p class="ql-block">信用を無くす失掉信用.</p><p class="ql-block">これは大切なものだからなくさないように这是重要的东西,不要丢失.</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">2.〔ないようにする〕</p><p class="ql-block"> 消灭,去掉.</p><p class="ql-block">公害を無くす消除公害.</p><p class="ql-block">事故を無くす消灭事故.</p><p class="ql-block">警察は犯罪を無くすよう努力している警察努力消灭犯罪.</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">うしなう【失う】</p><p class="ql-block">1.〔保持していた物をなくす〕</p><p class="ql-block"> 丢失,失去,失掉,丧失.</p><p class="ql-block">地位を失う失去地位.</p><p class="ql-block">権力を失う失掉权力.</p><p class="ql-block">医師の資格を失う失去医师的资格.</p><p class="ql-block">事業に失敗し全財産を失った事业失败,丧失了全部财产.</p><p class="ql-block">火事で家を失った因火灾失去了家产.</p><p class="ql-block">毎年交通事故で命を失う人は1万人を超える每年因交通事故丧命的人超过一万人.</p><p class="ql-block">私にはもはや失うものは何もない我已经没有什么可以失去的了.</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">2.〔正常な状態でなくなる〕</p><p class="ql-block"> 改变常态;</p><p class="ql-block"> [迷う]</p><p class="ql-block"> 迷失.</p><p class="ql-block">自分を失う身不由己;忘我.</p><p class="ql-block">方向を失う迷失方向.</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">3.〔取り逃がす,相手に奪われる〕</p><p class="ql-block"> 没抓住,错过,丢失,失去.</p><p class="ql-block">機会を失う错过机会.</p><p class="ql-block">絶好のチャンスを失った丧失了绝好的机会.</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">4.〔死なれる〕</p><p class="ql-block"> 丧,亡.</p><p class="ql-block">妻を失う丧妻.</p><p class="ql-block">戦争で父を失う由于战争夺去了父亲.</p><p class="ql-block"></p><p class="ql-block">二、辨析</p><p class="ql-block">1.「失う」书面语感较强,语气较为郑重; 「無くす」多用于口语表达,语气也相</p><p class="ql-block">对随便。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">2.「失う」只能用于消极意义的表达,而「無くす」主观意志性强,积极意义、消极</p><p class="ql-block">意义均可使用。</p><p class="ql-block">今月は赤字をなくしたい</p><p class="ql-block">本月想消灭赤字.</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">3.在消极意义表达中,「失う」与「無くす」均可使用,但二者在使用范围及语感上,也有细微区别。如:</p><p class="ql-block">「酔っ払って,財布を失っちゃって,バス代まで無くしちゃった。」</p><p class="ql-block">上述例句中,</p><p class="ql-block">「失う」用于相对大一些、重要一些的事物方面(如:財布)</p><p class="ql-block">「無くす」用于相对小一些、次要一些事物方面(如:バス代)。</p><p class="ql-block">就语气来说,「失う」带有懊恼、悔恨的语感,「無くす」则给人以无可奈何、没办法的语感,语气较为随便。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">4.「無くす」表示积极意义的用法可以有意志、命令、禁止表达。</p><p class="ql-block"> 表示消极意义时,「失う·無くす」均没有意志、命令、禁止表达形式。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">一个小练习:</p><p class="ql-block">试比较以下例句,体会一下之间的差异哟。</p><p class="ql-block">友人をうしなった。</p><p class="ql-block">友人をなくした。</p>