郑风·丰

一棵树

<p class="ql-block" style="text-align: center;"><span style="color: rgb(176, 79, 187); font-size: 22px;">郑风</span><span style="color: rgb(176, 79, 187); font-size: 15px;">1</span><span style="color: rgb(176, 79, 187); font-size: 22px;">·丰</span><span style="color: rgb(176, 79, 187); font-size: 15px;">2</span></p><p class="ql-block" style="text-align: center;"><span style="color: rgb(176, 79, 187); font-size: 20px;">先秦:无名氏</span></p><p class="ql-block" style="text-align: center;"><br></p><p class="ql-block" style="text-align: center;"><span style="color: rgb(176, 79, 187); font-size: 22px;">子之丰兮,</span></p><p class="ql-block" style="text-align: center;"><span style="color: rgb(176, 79, 187); font-size: 22px;">俟我乎巷兮</span><span style="color: rgb(176, 79, 187); font-size: 15px;">3</span><span style="color: rgb(176, 79, 187); font-size: 22px;">。</span></p><p class="ql-block" style="text-align: center;"><span style="color: rgb(176, 79, 187); font-size: 22px;">悔予不送兮</span><span style="color: rgb(176, 79, 187); font-size: 15px;">4</span><span style="color: rgb(176, 79, 187); font-size: 22px;">。</span></p><p class="ql-block" style="text-align: center;"><br></p><p class="ql-block" style="text-align: center;"><span style="color: rgb(176, 79, 187); font-size: 22px;">子之昌兮</span><span style="color: rgb(176, 79, 187); font-size: 15px;">5</span><span style="color: rgb(176, 79, 187); font-size: 22px;">,</span></p><p class="ql-block" style="text-align: center;"><span style="color: rgb(176, 79, 187); font-size: 22px;">俟我乎堂兮</span><span style="color: rgb(176, 79, 187); font-size: 15px;">6</span><span style="color: rgb(176, 79, 187); font-size: 22px;">。</span></p><p class="ql-block" style="text-align: center;"><span style="color: rgb(176, 79, 187); font-size: 22px;">悔予不将兮</span><span style="color: rgb(176, 79, 187); font-size: 15px;">7</span><span style="color: rgb(176, 79, 187); font-size: 22px;">。</span></p><p class="ql-block" style="text-align: center;"><br></p><p class="ql-block" style="text-align: center;"><span style="color: rgb(176, 79, 187); font-size: 22px;">衣锦褧衣</span><span style="color: rgb(176, 79, 187); font-size: 15px;">8</span><span style="color: rgb(176, 79, 187); font-size: 22px;">,</span></p><p class="ql-block" style="text-align: center;"><span style="color: rgb(176, 79, 187); font-size: 22px;">裳锦褧裳</span><span style="color: rgb(176, 79, 187); font-size: 15px;">9</span><span style="color: rgb(176, 79, 187); font-size: 22px;">。</span></p><p class="ql-block" style="text-align: center;"><span style="color: rgb(176, 79, 187); font-size: 22px;">叔兮伯兮</span><span style="color: rgb(176, 79, 187); font-size: 15px;">10</span><span style="color: rgb(176, 79, 187); font-size: 22px;">,</span></p><p class="ql-block" style="text-align: center;"><span style="color: rgb(176, 79, 187); font-size: 22px;">驾予与行</span><span style="color: rgb(176, 79, 187); font-size: 15px;">11</span><span style="color: rgb(176, 79, 187); font-size: 22px;">。</span></p><p class="ql-block" style="text-align: center;"><br></p><p class="ql-block" style="text-align: center;"><span style="color: rgb(176, 79, 187); font-size: 22px;">裳锦褧裳,</span></p><p class="ql-block" style="text-align: center;"><span style="color: rgb(176, 79, 187); font-size: 22px;">衣锦褧衣。</span></p><p class="ql-block" style="text-align: center;"><span style="color: rgb(176, 79, 187); font-size: 22px;">叔兮伯兮,</span></p><p class="ql-block" style="text-align: center;"><span style="color: rgb(176, 79, 187); font-size: 22px;">驾予与归</span><span style="color: rgb(176, 79, 187); font-size: 15px;">12</span><span style="color: rgb(176, 79, 187); font-size: 22px;">。</span></p><p class="ql-block"><br></p> <p class="ql-block">注释</p><p class="ql-block">1.郑风:《诗经》“十五国风”之一,今存二十一篇。</p><p class="ql-block">2.丰:丰满,标致,容颜美好貌。</p><p class="ql-block">3.俟(sì):等候。巷:里中道,即胡同。</p><p class="ql-block">4.予:我,此处当是指“我家”。送:从行,送女出嫁。致女曰送,亲迎曰逆。</p><p class="ql-block">5.昌:强壮健康,体魄健壮。</p><p class="ql-block">6.堂:客厅,厅堂。</p><p class="ql-block">7.将:同行。或曰出嫁时的迎送。</p><p class="ql-block">8.衣(yì)锦褧(jiǒng)衣:前一“衣”为动词,穿;后一“衣”为名词,衣服。锦,锦衣,翟衣。褧,妇女出嫁时御风尘用的麻布罩衣,即披风。</p><p class="ql-block">9.裳(cháng)锦褧裳(cháng):前一“裳”为动词,穿;后一“裳”为名词,古代指遮蔽下体的衣裙。</p><p class="ql-block">10.叔兮伯兮:此处“叔”“伯”指男方来迎亲之人。一说古代女子对丈夫或情人的称呼。</p><p class="ql-block">11.驾:驾车。古时结婚有亲迎礼,男子驾车至女家,亲自迎接女子上车,一起回夫家。与行(háng):同道走。行,往。</p><p class="ql-block">12.归:回。一说指女子出嫁归于男子之家。</p> <p class="ql-block"><span style="font-size: 20px;">译文</span></p><p class="ql-block" style="text-align: center;"><span style="font-size: 20px;">你这健壮的人儿啊!</span></p><p class="ql-block" style="text-align: center;"><span style="font-size: 20px;">等候我在巷口啊!</span></p><p class="ql-block" style="text-align: center;"><span style="font-size: 20px;">我后悔没有送你啊!</span></p><p class="ql-block" style="text-align: center;"><br></p><p class="ql-block" style="text-align: center;"><span style="font-size: 20px;">你这棒棒的人儿啊!</span></p><p class="ql-block" style="text-align: center;"><span style="font-size: 20px;">等候我在门口啊!</span></p><p class="ql-block" style="text-align: center;"><span style="font-size: 20px;">我后悔没和你走啊!</span></p><p class="ql-block" style="text-align: center;"><br></p><p class="ql-block" style="text-align: center;"><span style="font-size: 20px;">穿着锦衣罩纱衣,</span></p><p class="ql-block" style="text-align: center;"><span style="font-size: 20px;">穿着锦裳罩纱裳。</span></p><p class="ql-block" style="text-align: center;"><span style="font-size: 20px;">哥儿呀,哥儿呀!</span></p><p class="ql-block" style="text-align: center;"><span style="font-size: 20px;">驾车来我们同走吧。</span></p><p class="ql-block" style="text-align: center;"><span style="font-size: 20px;"><span class="ql-cursor"></span></span></p><p class="ql-block" style="text-align: center;"><span style="font-size: 20px;">穿着锦裳罩纱裳,</span></p><p class="ql-block" style="text-align: center;"><span style="font-size: 20px;">穿着锦衣罩纱衣。</span></p><p class="ql-block" style="text-align: center;"><span style="font-size: 20px;">哥儿呀,哥儿呀!</span></p><p class="ql-block" style="text-align: center;"><span style="font-size: 20px;">驾车来我们同归吧。</span></p><p class="ql-block" style="text-align: center;"><span style="font-size: 20px;">(金启华 译)</span></p> <p class="ql-block">赏析 </p><p class="ql-block"> 《丰》是一首后悔当初未嫁之诗。在古代男女婚姻由父母作主,青年男女相爱,对幸福生活充满了无限的憧憬。如果父母不赞成他们的结合,就无法成亲。这对男女双方来说,是很大的打击,在他们的心灵上留下了巨大的创伤。面对父母的阻挠,他们可能一起私奔,也可能殉情反抗。《郑风·丰》就是写一位女子因受到阻挠没有和心仪的男子结婚而后悔的诗歌。</p> <p class="ql-block">  古代论者对此诗的解释,无论是说"刺乱也。昏姻之道缺,阳倡而阴不和,男行而女不随"(《毛诗序》),还是说"妇人所期之男子已俟乎巷,而妇人以有异志不从。既则悔之,而作是诗"(《诗集传》),都是指责女子有淫行。当代学者陈子展《诗经直解》则认为:"《丰篇》,盖男亲迎而女不得行,父母变志,女自悔恨之诗。"</p> <p class="ql-block">  《郑风·丰》诗中的抒情主人公是个屈从父母意志的弱女子,她没有反抗父母对自己婚姻的干涉。她未能与心上人结合,对心上人的挚爱之情却丝毫却没有被时间冲淡,反而更加深切了。在她的脑海里,爱人的容貌是那样的丰满美好,体魄是那样的健壮魁伟。想起这些,她的心中充满了无法消解的悔恨之情!当年的情景历历在目:那时候爱人在巷口、在堂上等她去成亲,幸福生活仿佛在向她招手。因为父母的阻挠,她没有能跟他走。如今悔恨之余,她要作最后的努力,呼唤爱人重申旧盟。她幻想自己穿上了盛装,打扮得漂漂亮亮的,迫不及待地呼唤男家快来人驾车迎接她过门去成亲。这种由满腹悔恨引起的对幸福生活无限向往的强烈感情,在诗中表现得淋漓尽致。</p> <p class="ql-block">  诗中抒情主人公对幸福生活的强烈向往,在现实中是一种无望的追求。她其实并没有找到越过急流险滩通向幸福彼岸的渡船。在诗中,读者充分了解她的怨恨之情是对着她父母的,但却无法知道她有什么办法能改变父母的态度。她只能幻想有朝一日心上人派人来把她迎娶过去。看来等待她的依然是无法改变的可悲命运。可以说,这首诗是对旧社会不合理婚姻制度的强烈控诉。</p> <p class="ql-block">  抒情主人公对爱人的感情是深沉的,对自己屈从于父母的意志流露出极度的悔恨,希望爱人重申旧盟心情表达得极其迫切,一句话,直抒胸臆,酣畅淋漓为此诗抒情的一大艺术特色。一、二两章中抒发的未能与爱人结合的悔恨之情,读者仿佛能听到她的叹息声;三、四两章中抒发的迫切想与爱人结合的向往之情,读者仿佛能听到她的呼唤声。诗中对人物形象的描写和人物心理的刻画,都极其成功,给人以深刻的印象。特别是抒情主人公由深深的悔恨而引起的向往幸福生活的幻觉,这种悲剧意味极浓的感情大跳跃,读者读后不能不为之动容。</p><p class="ql-block" style="text-align: center;">(赏析搜自网络,有改动)</p> <p class="ql-block">名家点评</p><p class="ql-block"> 宋代朱熹《诗集传》:“妇人所期之男子,已俟乎巷,而妇人以有异志不从,既则悔之,而作是诗也。”“妇人既悔其始之不送,而失此人也。则曰:我之服饰既盛备矣,岂无驾车以迎我而偕行者乎?”</p><p class="ql-block"> 清代方玉润《诗经原始》:“世道衰微,贤人君子隐处不仕。朝廷初或以礼往聘,不肯速行,后被敦迫,驾车就道。不能自主,发愤成吟,以写其胸中愤懑之气,而又不敢显言贾祸,故借昏女为辞。”</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block" style="text-align: center;"><b style="font-size: 22px; color: rgb(237, 35, 8);">感谢您的光临与欣赏!</b></p><p class="ql-block" style="text-align: center;"><br></p><p class="ql-block" style="text-align: center;"><b style="font-size: 22px; color: rgb(237, 35, 8);"><span class="ql-cursor"></span></b></p>