<p class="ql-block">题解:卞时庸,其父名卞文郁,诸生(古代经考试录取而进入中央、府、州、县各级学校,包括太学学习的生员。生员有增生、附生、廪生、例生等,统称诸生)。卞时庸乃康熙年间人,诰赠奉直大夫、安宁州知州,生于康熙三十六年(公元1697年),卒于乾隆五年(公元1740年)小相里卞氏族人。行高而有义,不求浮名,直追古贤。是我小相里的骄傲。其子卞怀诏,字凤传,云南安宁州牧。卞怀诰,候铨守御所千总。通过下面古人所写的墓志铭,可知卞时庸的高节品行。值得我们小相里后人追思学习。</p><p class="ql-block">原文:</p><p class="ql-block">赠奉直大夫、竹岩卞公墓志铭</p><p class="ql-block">孙和相(汾州知府)</p><p class="ql-block">余既守汾之明年(第二年)一日,故同寅(同僚)友人卞君凤传谒余而言日:“某(自称)先君子之行甚高,不求见知于人,砥行砺德,以终其身。迄今乡之士大夫,数耆(很多年纪大的)德宜有后者(德高望重之人),咸首推之。然(但是)殁后二十余年,犹阙然(缺少之样)无一语以表先人之行。非(不是)敢缓(拖延)也,盖惧夫当世之君子,既未亲见某先人之行事,又未熟闻其生平,徒据(只是根据)其子追述之语,虽不至于诬(捏造),而人且将以为不信也。今公既守汾之日久,某先人之行事既熟悉闻之矣。夫亲有善而弗能彰(彰显),非所以为人子也,敢乞公一言,以垂于后?”余于公之为人既知之详,心钦(钦佩)者已非一日,又重(看重)以凤传君之请,夫余则何敢辞?</p><p class="ql-block">谨按,先生讳时庸,字秉常,竹岩其别号也。幼有卓识,读书解大义,不习举子业(古代科考的课程)。尝读《西铭》叹曰:“圣贤立身之道,尽在是矣。徒事章句,无益也。”生平喜书法,工临摹,其他别无所嗜。凡遇事巡巡若不胜(不尽,繁多),及遇所当为者,辄身任不辞。凡其乡人之茕</p><p class="ql-block">独鳏寡废疾者,莫不周给,而终无德色(有恩于人的神情)。</p><p class="ql-block">康熙六十一年,晋大饥。圣祖仁帝轸念(痛念)民艰,发帑以振。大中丞朱轼领其事,公慷然捐赀(同资),以济所不逮(不足),大中丞嘉之,拟请于朝,公固辞,乃止。岁至乙卯夏,雨水大发,人罹水患。公倡议筑堤,寻出千金,身董其事,并鸠好义者,捐赀落成之,乡人赖以安堵(安居)。时有感谢者,公曰:“恤灾救患,吾素志也。岂以煦煦(温和慈惠)为仁,要(邀)誉于乡党乎?”公居乡所为率类此。</p><p class="ql-block">鸣呼,使如公者得操尺寸之柄,布其所蕴蓄,必能为朝廷推广恩德,岂仅止于斯而已耶?然公虽未仕,而其潜德幽光昭然耳目,为是乡之人所乐道不衰,此岂区区邀名者之所能致哉!</p><p class="ql-block"> 公世居汾阳,曾祖讳国旺,祖复亨,父文郁(诸生),累世积德,为汾巨族。公甫生而失母,七岁丧父,事继母备极子道。夫人赵氏,事继姑以孝闻,姑患瘫症,不离侧者十三年。公生于康熙三十六年(1697年)三月初五日戌时,卒于乾隆五年(1740年)十月十四日戌时,距生年四十有四。夫人赵氏,少公三岁,后公八年卒。后其子凤传君(卞怀诏,字凤传),出为云南安宁州牧,二十六年,逢国大庆,得赠及父母,诰赠公奉直大夫、安宁州知州,赵夫人赠宜人,葬在峪道河之北原(茔地在池家庄区域)。公二子,长曰怀诏,即凤传君。次怀诰,候铨守御所千总。女一 适邑庠生贾柄。孙三人,曰子珩、曰子声(博士第子员)、曰子佩。</p><p class="ql-block">为之铭曰:ト山之侧,汾水之阳。爰有佳城(墓地),郁郁苍苍。其城维何?吉人之宅。自昔盟心(长久的誓念),患不遍泽。世之长者,今之古人。居则济物,德宜于民。生而有裨,死且不朽。幽兰空谷,日君子寿。</p><p class="ql-block">【注:1,覃恩:深厚广大的恩惠</p><p class="ql-block">2,同寅:同僚,旧称在一个部门当官的人。</p><p class="ql-block">3,西铭:《西铭》原名《订顽》,为《正蒙乾称篇》中的一部分,张载曾将其录于学堂双牖的右侧,题为《订顽》,后程颐将订</p><p class="ql-block">顽》改称为《西铭》,才有此独立之篇名。】</p><p class="ql-block">西铭(原文)</p><p class="ql-block">北宋·张载 〔宋代〕</p><p class="ql-block"> 乾称父,坤称母;予兹藐焉,乃混然中处。故天地之塞,吾其体;天地之帅,吾其性。民,吾同胞;物,吾与也。</p><p class="ql-block"> 大君者,吾父母宗子;其大臣,宗子之家相也。尊高年,所以长其长;慈孤弱,所以幼其幼;圣,其合德;贤,其秀也。凡天下疲癃、残疾、惸独、鳏寡,皆吾兄弟之颠连而无告者也。</p><p class="ql-block"> 于时保之,子之翼也;乐且不忧,纯乎孝者也。违曰悖德,害仁曰贼,济恶者不才,其践形,惟肖者也。</p><p class="ql-block"> 知化则善述其事,穷神则善继其志。不愧屋漏为无忝,存心养性为匪懈。恶旨酒,崇伯子之顾养;育英才,颍封人之锡类。不弛劳而厎豫,舜其功也;无所逃而待烹,申生其恭也。体其受而归全者,参乎!勇于从而顺令者,伯奇也。</p><p class="ql-block"> 富贵福泽,将厚吾之生也;贫贱忧戚,庸玉汝于成也。存,吾顺事;没,吾宁也。</p><p class="ql-block">译文</p><p class="ql-block">《易经》的乾卦,表示天道创造的奥秘,称作万物之父;坤卦表示万物生成的物质性原则与结构性原则,称作万物之母。我如此的藐小,却混有天地之道于一身,而处于天地之间。这样看来,充塞于天地之间的(坤地之气),就是我的形色之体;而引领统帅天地万物以成其变化的,就是我的天然本性。人民百姓是我同胞的兄弟姊妹,而万物皆与我为同类。</p><p class="ql-block"> 天子是我乾坤父母的嫡长子;而大臣则是嫡长子的管家。“尊敬年高者”(的意义),乃是为了礼敬同胞中年长的人;“慈爱孤苦弱小者”(的意义),乃是为了保育同胞中的幼弱之属。所谓的圣人,是指同胞中与天地之德(案:指健德与顺德)相合的人;而贤人则是其中优异秀出之辈。天底下无论是衰老龙锺或有残疾的人、孤苦无依之人或鳏夫寡妇,都是我困苦而无处诉说的兄弟。</p><p class="ql-block"> 及时地保育他们,是子女对乾坤父母应有的协助。如此地乐于保育而不为己忧,是对乾坤父母最纯粹的孝顺。若是违背了乾坤父母这样的意旨,就叫做“悖德”,如此地伤害仁德就叫做“贼”。助长凶恶的人是乾坤父母不成材之子,而那些能够将天性表现于形色之身的人就是肖似乾坤父母的孝子。</p><p class="ql-block"> 能了知造物者善化万物的功业(了知我们的道德良知如何成就人文价值),才算是善于继述乾坤父母的事迹;能彻底地洞透造化不可知、不可测之奥秘,才算是善于继承乾坤父母的志愿。即便在屋漏隐僻独处之处也能对得起天地神明、无愧无怍,才算无辱于乾坤父母;时时存仁心、养天性,才算是事天奉天无所懈怠。崇伯之子大禹,是透过厌恶美酒,来照顾赡养乾坤父母的;颖谷守疆界的颍考叔,是经由点化英才、培育英才,而将恩德施与其同类。不松懈、继续努力,以使父母达到欢悦,这便是舜对天地父母所贡献的功劳;顺从父命,不逃他处,以待烹戮,这是太子申生所以被谥为“恭”的缘故。临终时,将从父母那里得来的身体完整地归还给乾坤父母的是曾参;勇于听从以顺父命的是伯奇。</p><p class="ql-block"> 富贵福禄的恩泽,是乾坤父母所赐,用以丰厚我的生活;贫贱忧戚,是用来帮助你成就一番事业的。活着的时候,我顺从(乾坤父母所要求的)事理;死的时候,心安理得,我安宁而逝。</p><p class="ql-block">4,有资料言,康熙六十一年,晋大饥,朝廷轸念民艰,发帑赈济。朱大中丞轼领其事。时庸慨然捐资以济所不逮。中丞嘉之,拟请于朝,固辞乃止,遂镌匾旌之。越乙卯年夏,大水暴涨,村人多被灾,时庸倡议修堤(北道),乃出千金成其事。人咸称之。</p><p class="ql-block">侯补知县(高明知县)卞怀仁,原任训导卞文蔚,贡生卞时雍,监生卞时庸,生员卞怀智共捐银三千两,卞怀啁,卞尔垣,李开江各输银千两等。</p>