高尔基公园大门(局部) <p class="ql-block">演出前的准备工作</p> <p class="ql-block">活泼可爱的小朋友</p> <p class="ql-block">小青年们骑的类似于我们的共享单车</p> <p class="ql-block">无意中拍下的</p> <p class="ql-block">在高尔基雕塑前和两小帅哥留影</p> <p class="ql-block"> 我到莫斯科,其实是有一项任务的,要把父亲在上世纪的1984年至1987年花了整整3年心血熬成的译著《暴风雨中的海燕—同时代人回忆高尔基》送到高尔基故居去。</p><p class="ql-block"> 在去高尔基故居的路上,我突然发现街边的一家寓所门前的牌子上赫然印有俄语“高尔基”!我什么都没考虑径直往门里走,不料门边上有一位老人拦着我不让进,他说了一连串的话,我可一个词都没听懂。哦!原来这位是看门大爷,我们正在“鸡对鸭说”时,来了一位热心的小伙子,他打开手机地图,用英语对我说如何去高尔基故居,我们只好自己再往前走,没走多远,就听到后面有人叫我们,原来是一位中国留学生,她就是从那门里出来的,听看门大爷说,刚才来了两个“韩国人”,她就赶过来了。她说这儿是高尔基文学院的边门,正门现在修缮,外人是一律不能进去的。她自己也不知道附近有个高尔基故居,她边走边问路…。在她的帮助下,我们终于来到了高尔基故居。见故居门外有十多位国内男游客坐在树底下歇息,走进门里看到的都是女游客,并且说着上海话!在异国他乡听到上海“闲话”,真的好亲切呵!当她们得知我是特意送书来了,也觉得挺诧异,门外的男同胞也进来了,然后大家掏出手机猛拍一通… 当时我觉得奇怪:现在怎么还有旅游团队前来参观高尔基故居的?后来得知,他们是自己组团的,特意要求导游安排这项活动,而他们的年龄段和我一样,都是属于“50后”。看来我们这一代人对曾经是全世界劳动人民爱戴的作家高尔基还是很崇敬的,中国广大读者还没有忘却这位伟大的且是从“底层”奋斗而起的无产阶级革命文学家。</p><p class="ql-block"> 现在可以说,完成了一个心愿,我如释重负:可以告慰于九泉之下的父亲,我此生亦无憾了!</p><p class="ql-block"> 今天,2022年6月18日,是高尔基逝世86周年的日子,谨以此篇纪念这位伟大的作家。</p><p class="ql-block">注:《底层》是高尔基写的一本书的书名。</p> 和中国留学生在故居前留个影 <p class="ql-block">故居的工作人员</p> <p class="ql-block">签个名吧</p> <p class="ql-block">赠书</p> <p class="ql-block">餐厅</p> <p class="ql-block">壁炉</p> <p class="ql-block">年轻的高尔基</p> <p class="ql-block">高尔基和儿子</p> <p class="ql-block">高尔基和斯大林</p> <p class="ql-block">高莽的画,边上题词“伟大的海燕永远活在中国人民的心中”</p> <p class="ql-block">两把像笤帚一样的胡子,好夸张</p> <p class="ql-block">p.105提及的油画</p> <p class="ql-block">安卧在鲜花丛中的高尔基</p> <p class="ql-block">和这位大爷合个影吧</p> <p class="ql-block">当地女士们参观后还在热议中</p> <p class="ql-block">6.18,一个刻骨铭心的日子,五年前的今天,是父亲的那本书历经千辛万苦出版的日子;是高尔基逝世81周年的日子;又恰逢父亲节!刚才有一位俄语科班出身的朋友说我记性好,还记得高尔基去世的日子,对于我来说,那可是个想忘都忘不了的日子啊!</p>