854《晚次鄂州》唐•卢纶

大地

<p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="font-size:22px;">晚次鄂州</b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="font-size:22px;">唐•卢纶</span></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="font-size:22px;">云开远见汉阳城,</b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="font-size:22px;">犹是孤帆一日程。</b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="font-size:22px;">估客昼眠知浪静,</b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="font-size:22px;">舟人夜语觉潮生。</b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="font-size:22px;">三湘衰鬓逢秋色,</b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="font-size:22px;">万里归心对月明。</b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="font-size:22px;">旧业已随征战尽,</b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="font-size:22px;">更堪江上鼓鼙声。</b></p> <p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="font-size:22px;">译注</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px;"> 安史之乱前期,诗人被迫流亡他乡,在漂泊途中写了这首诗。首联交待晚次鄂州的背景和原因。浓云散开,汉阳城还遥不可及,还需再航行一日才能到达,故而夜泊鄂州。“远见汉阳城”,透露出诗人漂泊在外,终于归家的信息,“犹是”又表现出诗人知道还需在羁旅一日的失落和惆怅。此联一喜一悲,对立却又和谐统一。颔联写夜晚境况,“估客”的酣然入梦,与“舟人”的夜语无眠,形成对比,烘托出诗人纷乱复杂的心绪。颈联通过对“衰鬓、秋色、月明”等意象的描绘,渲染了凄清悲凉的气氛。“逢”字练字奇妙,将萧条的秋色与诗人愁苦的心绪巧妙连接,情景相生。“万里归心”,生动地传达了诗人渴望归家,思亲盼亲的心情。尾联写出了诗人近年来流离失所、不得归家的原因,表达了诗人对战争的痛恨,以及对和平安定生活的向往和追求。这首诗委婉含蓄,用词淡雅含蓄,构思精妙,用自身经历表现了战乱给人民带来的深重苦难。 </b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px;"> 大家好,我是卢纶。最近,大唐战乱爆发,百姓流离失所。我也被迫流落异乡,在赶往湖南的路上途经鄂州。天色已晚,今夜我只好宿在鄂州。汉阳城就在眼前,我多么希望能尽快赶到呀。汉阳就是你们如今的湖北省武汉市汉阳区,原名汉津,隋大业二年,因彼时该地位于汉水之北而改名汉阳,有“九省通衢”之称。汉阳自然风光优美,人文景观丰富,其中比较有名的有归元禅寺、古琴台、晴川阁、龟山、月湖等。古琴台在龟山之西、月湖东南,相传伯牙就是在此为钟子期抚琴,成就了高山流水的美谈。此地因此也成了知音文化的发祥地。可惜我急着赶路,没时间去游赏这些风景了,只希望战争赶紧结束,或许以后还有机会来这里游玩呀。</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px;"> 云开远见汉阳城,犹是孤帆一日程。</b><span style="font-size:20px;">雾散云开远远望见汉阳城,孤舟漂游还要走一日路程。汉阳城:今湖北汉阳,在汉水北岸,鄂州之西。一日程:指一天的水路。</span></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px;"> 估客昼(zhòu)眠知浪静,舟人夜语觉潮生。</b><span style="font-size:20px;">商贾在白日睡觉知道浪静,船夫在夜间说话感到潮生。估客:商人。舟人:船夫。夜语:晚上说话。舟人夜语觉潮生:因为潮生,故而船家相呼,众声杂作。</span></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px;"> 三湘衰鬓(bìn)逢秋色,万里归心对月明。</b><span style="font-size:20px;">看三湘秋色两边鬓发衰白,望万里明月思归心意更增。三湘:湘江的三条支流漓湘、潇湘、蒸湘的总称。在今湖南境内。由鄂州上去即三湘地。这里泛指汉阳、鄂州一带。衰鬓逢秋色:是说衰鬓承受着秋色。这里的鬓发已衰白,故也与秋意相应。一作“愁鬓”。</span></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px;"> 旧业已随征战尽,更堪江上鼓鼙(pí)声。 </b><span style="font-size:20px;">家乡旧业已经被战乱毁尽,哪堪再听见江上鼓角声声。更堪:更难堪,犹岂能再听。征战:指安史之乱。江:指长江。鼓鼙:军用大鼓和小鼓,后也指战事。</span></p> <p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="font-size:22px;">  鉴赏</b></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;"> 这是一首即景抒怀的诗。首联写“晚次鄂州”的心情。浓云散开,江天晴明,举目远眺,汉阳城依稀可见,因为“远”,还不可及,船行尚须一天。这样,今晚就不得不在鄂州停泊了。诗人由江西溯长江而上,必须经过鄂州(治所在今湖北武汉市武昌),直抵湖南。汉阳城在汉水北岸,鄂州之西。起句即点题,述说心情的喜悦,次句突转,透露沉郁的心情,用笔腾挪跌宕,使平淡的语句体现微妙的思致。诗人在战乱中风波漂泊,对行旅生涯早已厌倦,巴不得早些得个安憩之所。因此,一到云开雾散,见到汉阳城时,怎能不喜。“犹是”两字,突显诗人感情的骤落。这二句,看似平常叙事,却仿佛使人听到诗人在拨动着哀婉缠绵的琴弦,倾诉着孤凄苦闷的心曲,透纸贯耳,情韵不匮。 </span></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">  次联写“晚次鄂州”的景况。诗人简笔勾勒船舱中所见所闻:同船的商贾白天水窗倚枕,不觉酣然入梦,不言而喻,此刻江上扬帆,风平浪静;夜深人静,忽闻船夫相唤,杂着加缆扣舷之声,不问而知夜半涨起江潮来了。诗人写的是船中常景,然而笔墨中却透露出他昼夜不宁的纷乱思绪。所以尽管这些看惯了的舟行生活,似乎也在给他平增枯涩乏味的生活感受。 </span></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">  三联写“晚次鄂州”的联想。诗人情来笔至,借景抒怀:时值寒秋,正是令人感到悲凉的季节,无限的惆怅已使我两鬓如霜了;我人往三湘去,心却驰故乡,独对明月,归思更切!“三湘”,指湖南境内,即诗人此行的目的地。而诗人的家乡则在万里之遥的蒲州(今山西永济)。秋风起,落叶纷下,秋霜落,青枫凋,诗人无赏异地的秋色之心,却有思久别的故乡之念。一个“逢”字,将诗人的万端愁情与秋色的万般凄凉联系起来,移愁情于秋色,妙合无垠。“万里归心对月明”,其中不尽之意见于言外,有迢迢万里不见家乡的悲悲戚戚,亦有音书久滞萦怀妻儿的凄凄苦苦,真可谓愁肠百结,煞是动人肺腑。 </span></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">  末联写“晚次鄂州”的感慨,写诗人有家不可归,只得在异域他乡颠沛奔波的原因。最后二句,把忧心愁思更加地深化了:田园家计,事业功名,都随着不停息的战乱丧失殆尽,而烽火硝烟未灭,江上仍然传来干戈鸣响,战鼓声声。诗人虽然远离了沦为战场的家乡,可是他所到之处又无不是战云密布,这就难怪他愁上加愁了。诗的最后两句,把思乡之情与忧国愁绪结合起来,使此诗具有更大的社会意义。 </span></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">  这首诗,诗人只不过截取了飘泊生涯中的一个片断,却反映了广阔的社会背景,写得连环承转,意脉相连,而且迂徐从容,曲尽情致。在构思上,不用典故来支撑诗架;在语言上,不用艳藻来求其绮丽;在抒情上,不用泼墨来露出筋骨。全诗淡雅而含蓄,平易而炽热,读来觉得舒畅自若,饶有韵味。</span></p> <p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="font-size:22px;">  赏析</b></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;"> 一首好诗,贵在有真情实感。有真情,可免造作扭捏、有实感,不致浅浮空洞。大凡诗人流离颠沛,死别生离,或躬逢其事,身临其境。倘寄之吟咏,最易动人。所以严羽认为:"唐人好诗。多是征戍,迁谪,行旅、离别之作"。卢纶《晚次鄂州》,写兵难中背井离乡、颠沛奔波之苦,情真而意切,故不待雕琢,自出佳句。 </span></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">  首联扣题写"晚次鄂州",但不露痕迹。""云开远见汉阳城"。说明行进方向。鄂州离汉阳甚远,故下旬说"犹是孤帆一日程"。这样远的距离,当然不能直接看到。但诗人思乡心切,日望归程,天际云开,引领而望,仿佛已见到汉阳城,真恨不得马上能够赶到。可惜天色已晚,须待明日,而屈指计算,竟还有整整一天路程。句中一个"犹"字,道出诗人的迫促心情,一个"孤"字,流露了旅途的寂寞情绪。 </span></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">  颔联写舟中情景。实际上是回顾旅途中百无聊赖的生活。"估客昼眠知浪静,舟人夜语觉潮生"。白天风平浪静,单调的行旅生活使人昏然欲睡;夜间江潮看涨,船家絮语,更觉长夜难明。估客昼眠,独寻美梦,舟人夜语,自得其乐。这更加衬托出诗人昼夜难眠的焦躁心情。 </span></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">  颈联抒发身世飘零之感和彻骨的思乡之情。飘零于江湘之间,国难家愁,已染成我两鬓星霜,刚巧又正值这肃杀的秋天,这一怀愁绪怎生了结!离家万里,欲归不能,这一片乡情,只能托与夭上的明月。句中一个"逢"字,将白发与秋色融入一炉,愁绪倍增;一个"对"字,把有心与无情结为一体,兴寄无穷。而上句"秋"、下旬"心",分明正含着一个"愁"字。诗人构思如此精巧,表面上几乎不露形迹。 </span></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">  尾联直陈诗人的感慨。"旧业"指家中原有用以维持生计的产业。它已随着战乱而化为乌有。"鼓鼙"借指战乱。战争已使人倾家荡产,江海飘零,更哪堪江上再传来战鼓的声音?句中"更堪"意谓"更哪堪",因受诗句的限制,省作"更堪"。这一句言外之意是:虽然战争已令我一无所有,但战火未熄,在逃难的途中,难保前方水路上不再碰上兵灾。倘若真的碰上,那简直无法忍受了。 </span></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">  本诗极力渲染战乱给人民带来的深重苦难。由于作者是通过自己的切身感受来表现的,所以有真情、有实感,具有很强的艺术感染力。特别是第二联的描绘入微,第三联的造语精妙,都足以令人一唱三叹。</span></p> <p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="font-size:22px;">  创作背景</b></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;"> 《全唐诗》于此篇题下注“至德中作”,时当在唐朝安史之乱的前期。由于战乱,诗人被迫浪迹异乡,流徙不定,曾作客鄱阳,南行军中,路过三湘,次于鄂州,而写了这首诗。</span></p> <p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="font-size:22px;">作者简介</b></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;"> 卢纶(739年—799年),字允言,河中蒲州(今山西永济县)人。唐代诗人,大历十才子之一。唐玄宗天宝末年举进士,遇乱不第;唐代宗朝又应举, 屡试不第。大历六年,经宰相元载举荐,授阌乡尉;后由宰相王缙荐为集贤学士,秘书省校书郎,升监察御史。出为陕州户曹、河南密县令。之后元载、王缙获罪,遭到牵连。唐德宗朝,复为昭应县令,出任河中元帅浑瑊府判官,官至检校户部郎中。不久去世。著有《卢户部诗集》。</span></p> <p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="font-size:20px;">如果你喜欢,请告诉别人,</span></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="font-size:20px;">如果你有建议,请告诉我。</span></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="font-size:20px;">谢谢你的关注和阅读!照片拍摄于海口市万绿园。</span></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="font-size:20px;">欢—迎—转—发</span></p>